[gnome-online-accounts] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Slovak translation
- Date: Mon, 15 Aug 2016 07:45:00 +0000 (UTC)
commit 70075525ae2bff7299ddc541625e8da1b5696899
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Aug 15 07:44:54 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1512f9c..59c58d2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-23 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-15 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. TODO: more specific
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
#, c-format
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "_Email"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "_Vlastné"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
msgid "User_name"
msgstr "Používateľské me_no"
@@ -111,24 +111,24 @@ msgstr "_Server"
#. --
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
msgid "C_onnect"
msgstr "_Pripojiť"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:757
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:742
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
msgid "Connecting…"
msgstr "Pripája sa…"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Pripája sa…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1156
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:808
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1139
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Dialógové okno bolo odmietnuté"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:827
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
#, c-format
@@ -185,9 +185,9 @@ msgstr "_Ignorovať"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1263
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1246
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
msgid "_Try Again"
@@ -199,16 +199,16 @@ msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Chyba počas pripájania k serveru Microsoft Exchange"
# Provider name
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
# MČ: Našiel som čo znamená guid
(http://developer.yahoo.com/social/rest_api_guide/introspective-guid-resource.html) asi by som to neprekladal.
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -217,36 +217,36 @@ msgstr ""
"stav %d (%s)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať odpoveď"
@@ -261,12 +261,12 @@ msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
"Váš systémový čas je neplatný. Skontrolujte vaše nastavenia dátumu a času."
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
# provider name
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "Služba nie je dostupná"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:628
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti"
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "Server nepodporuje obyčajné (PLAIN) overenie"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:816
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "Server nepodporuje STARTTLS"
@@ -368,37 +368,37 @@ msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "Chyba počas pripájania k serveru SMTP"
# Label
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
# provider name
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:101
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Podnikové prihlásenie (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:294
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:279
#, c-format
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "Vydávanie lístkov je pre tento účet zakázané"
# PM: http://sospreskoly.org/kerberos principal = splnomocniteľ
# principal,
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:319
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:304
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr ""
@@ -406,59 +406,59 @@ msgstr ""
# PM: http://sospreskoly.org/kerberos principal = splnomocniteľ
# principal,
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:332
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:317
#, c-format
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť heslo pre splnomocniteľa „%s“ v povereniach"
# combobox label
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:712
msgid "_Domain"
msgstr "_Doména"
# combobox tooltip
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Podniková doména alebo názov pôsobiska"
# PM: http://sospreskoly.org/kerberos realm = pôsobisko
# Realm je termin,
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
# prompt title
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:955
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Prihlásenie do pôsobiska"
# prompt description
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:956
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Prosím, nižšie zadajte vaše heslo."
# promt choice label
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:957
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapamätať toto heslo"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1091
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Doména nie je platná"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1258
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1241
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Chyba počas pripájania k podnikovému identifikačnému serveru"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1595
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1578
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Identifikačná služba vrátila neplatný kľúč"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:838
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
msgid "Error connecting to Last.fm"
msgstr "Chyba počas pripájania k službe Last.fm"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "No media servers found"
msgstr "Nenašli sa žiadne multimediálne servery"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
#, c-format
msgid ""
@@ -494,38 +494,38 @@ msgstr ""
"prišiel stav %d (%s)"
# PM: asi Odpoveď pri overení totožnosti bola, pokial viem snažíme sa vyhýbať cudzím slovám ako autorizačný,
prejdite aj ostatné reťazce
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893
msgid "Authorization response: "
msgstr "Odpoveď pri potvrdzovaní prístupu:"
# PM: asi Odpoveď pri overení totožnosti bola, pokial viem snažíme sa vyhýbať cudzím slovám ako autorizačný,
prejdite aj ostatné reťazce
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Odpoveď pri potvrdzovaní prístupu: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Chyba pri získavaní prístupového reťazca: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Chyba pri získavaní identity: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Bolo požadované prihlásenie ako %s, prihlásený ste ale ako %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Poverenia neobsahujú access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -570,12 +570,12 @@ msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Chyba počas pripájania k serveru služby ownCloud"
# PM: Názov služby
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248
#, c-format
msgid "No username or access_token"
msgstr "Žiadne používateľské meno ani prístupový token"
@@ -598,6 +598,7 @@ msgstr "_Kontakty"
# PK: tu som dal pl. lebo to tam viac sedi
# switch
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
msgid "C_hat"
msgstr "_Rozhovory"
@@ -638,15 +639,16 @@ msgstr "_Mapy"
# label nad switch butonmi
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
msgid "Use for"
msgstr "Použiť pre"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:854
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858
msgid "Account is disabled"
msgstr "Účet je zakázaný"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr ""
@@ -659,36 +661,36 @@ msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nie je dostupné"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
#, c-format
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
msgstr "Služba org.gnome.OnlineAccounts.Mail nie je dostupná"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
#, c-format
msgid "Failed to parse email address"
msgstr "Zlyhala analyzácia emailovej adresy"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
#, c-format
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
msgstr "Bez zadania domény sa nedá cez SMTP overiť totožnosť"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:299
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
#, c-format
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
msgstr "V povereniach sa nenašlo heslo k serveru smtp"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:310
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
#, c-format
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
msgstr "Bez zadania hesla sa nedá cez SMTP overiť totožnosť"
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:672
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
#, c-format
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "Neznámy mechanizmus overenia totožnosti"
@@ -724,16 +726,32 @@ msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Nedajú sa uložiť vaše osobné informácie na server"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966
msgid "_Connection Settings"
msgstr "_Nastavenia pripojenia"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Osobné podrobnosti"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: ../src/goabackend/goautils.c:93
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "Chyba pri prihlásení do účtu"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:137
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "Platnosť poverení vypršala."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:141
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "Keď chcete tento účet povoliť, prihláste sa."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:146
+msgid "_Sign In"
+msgstr "_Prihlásiť sa"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:278
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Účet %s už pre používateľa %s existuje"
@@ -741,27 +759,27 @@ msgstr "Účet %s už pre používateľa %s existuje"
# PM: neviem či by nemalo byť Účet %s/Účet k (službe) %s
# dialog title
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:170
+#: ../src/goabackend/goautils.c:328
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s účet"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:228
+#: ../src/goabackend/goautils.c:386
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Zlyhalo odstránenie poverenia zo zväzku kľúčov"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: ../src/goabackend/goautils.c:438
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Zlyhalo získanie poverenia zo zväzku kľúčov"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:290
+#: ../src/goabackend/goautils.c:448
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Nenašli sa žiadne poverenia v zväzku kľúčov"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:303
+#: ../src/goabackend/goautils.c:461
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Chyba pri analýze výsledku získaného zo zväzku kľúčov: "
@@ -769,38 +787,38 @@ msgstr "Chyba pri analýze výsledku získaného zo zväzku kľúčov: "
# PM: tiež si nie som istý či preklad skratiek je najlepší nápad, pokiaľ skratk nie je zaužívaná, navyše je
tu zlý slovosled dal by som Poverenia GOÚ %s pre identitu %s
# PK: necham GOA, lebo je to backend a vsade v docs je GOA (dev guide napr.)
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:346
+#: ../src/goabackend/goautils.c:504
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Poverenia GOA %s pre identitu %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:363
+#: ../src/goabackend/goautils.c:521
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Zlyhalo uloženie poverenia v zväzku kľúčov"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:615
+#: ../src/goabackend/goautils.c:773
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Nedá sa vyriešiť názov hostiteľa"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:619
+#: ../src/goabackend/goautils.c:777
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Nedá sa vyriešiť názov hostiteľa poskytovateľa proxy"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:624
+#: ../src/goabackend/goautils.c:782
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Nedá sa nájsť koncový bod protokolu WebDAV"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:633
+#: ../src/goabackend/goautils.c:791
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Kód: %u — Neočakávaná odpoveď od servera"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:649
+#: ../src/goabackend/goautils.c:807
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Autorita, ktorá podpísala certifikát nie je známa."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:653
+#: ../src/goabackend/goautils.c:811
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -809,29 +827,29 @@ msgstr ""
"prevzatý."
# DK: fraza pouzita v module Epiphany
-#: ../src/goabackend/goautils.c:658
+#: ../src/goabackend/goautils.c:816
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Doposiaľ nenastal čas aktivácie certifikátu."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:662
+#: ../src/goabackend/goautils.c:820
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Platnosť certifikátu skončila."
# DK:odmietnutý=použité v module Epiphany
-#: ../src/goabackend/goautils.c:666
+#: ../src/goabackend/goautils.c:824
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Certifikát bol odmietnutý."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:670
+#: ../src/goabackend/goautils.c:828
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Algoritmus certifikátu nie je považovaný za bezpečný."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:674
+#: ../src/goabackend/goautils.c:832
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Neplatný certifikát."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:709
+#: ../src/goabackend/goautils.c:867
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr "V povereniach sa nenašlo pole %s pre identitu „%s“"
@@ -843,15 +861,15 @@ msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Načítava sa „%s“…"
# provider name
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79
msgid "Microsoft Account"
msgstr "Účet Microsoft"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "počiatočné poverenie bolo prevzaté pred výmenou tajného kľúča"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:573
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Počiatočný tajný kľúč je neplatný"
@@ -927,7 +945,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa zmazať identitu: %k"
msgid "Could not find identity"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť identitu"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť poverení pre identitu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]