[gnome-online-accounts] Updated Slovak translation



commit 70075525ae2bff7299ddc541625e8da1b5696899
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Aug 15 07:44:54 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  264 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 141 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1512f9c..59c58d2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-23 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-15 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TODO: more specific
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "_Email"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "_Password"
 msgstr "_Heslo"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "_Vlastné"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
 msgid "User_name"
 msgstr "Používateľské me_no"
@@ -111,24 +111,24 @@ msgstr "_Server"
 #. --
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Pripojiť"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:757
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:742
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Pripája sa…"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Pripája sa…"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1156
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:808
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1139
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809
 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Dialógové okno bolo odmietnuté"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:827
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
 #, c-format
@@ -185,9 +185,9 @@ msgstr "_Ignorovať"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1263
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1246
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
 msgid "_Try Again"
@@ -199,16 +199,16 @@ msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Chyba počas pripájania k serveru Microsoft Exchange"
 
 # Provider name
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 # MČ: Našiel som čo znamená guid 
(http://developer.yahoo.com/social/rest_api_guide/introspective-guid-resource.html) asi by som to neprekladal.
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -217,36 +217,36 @@ msgstr ""
 "stav %d (%s)"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať odpoveď"
@@ -261,12 +261,12 @@ msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "Váš systémový čas je neplatný. Skontrolujte vaše nastavenia dátumu a času."
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
 # provider name
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "Služba nie je dostupná"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:628
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti"
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Server nepodporuje obyčajné (PLAIN) overenie"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:816
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
 #, c-format
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Server nepodporuje STARTTLS"
@@ -368,37 +368,37 @@ msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Chyba počas pripájania k serveru SMTP"
 
 # Label
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
 msgid "E-mail"
 msgstr "Email"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
 # provider name
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:101
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Podnikové prihlásenie (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:294
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:279
 #, c-format
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "Vydávanie lístkov je pre tento účet zakázané"
 
 # PM: http://sospreskoly.org/kerberos principal = splnomocniteľ
 # principal, 
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:319
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:304
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgstr ""
@@ -406,59 +406,59 @@ msgstr ""
 
 # PM: http://sospreskoly.org/kerberos principal = splnomocniteľ
 # principal, 
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:332
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:317
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť heslo pre splnomocniteľa „%s“ v povereniach"
 
 # combobox label
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:712
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Doména"
 
 # combobox tooltip
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Podniková doména alebo názov pôsobiska"
 
 # PM: http://sospreskoly.org/kerberos realm = pôsobisko
 # Realm je termin, 
http://web.mit.edu/kerberos/krb5-1.5/krb5-1.5.4/doc/krb5-user/What-is-a-Kerberos-Principal_003f.html
 #  prompt title
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:955
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Prihlásenie do pôsobiska"
 
 # prompt description
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:956
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Prosím, nižšie zadajte vaše heslo."
 
 # promt choice label
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:957
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Zapamätať toto heslo"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1091
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Doména nie je platná"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1258
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1241
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Chyba počas pripájania k podnikovému identifikačnému serveru"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1595
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1578
 #, c-format
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Identifikačná služba vrátila neplatný kľúč"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:838
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Chyba počas pripájania k službe Last.fm"
 
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "No media servers found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne multimediálne servery"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
 #, c-format
 msgid ""
@@ -494,38 +494,38 @@ msgstr ""
 "prišiel stav %d (%s)"
 
 # PM: asi Odpoveď pri overení totožnosti bola, pokial viem snažíme sa vyhýbať cudzím slovám ako autorizačný, 
prejdite aj ostatné reťazce
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Odpoveď pri potvrdzovaní prístupu:"
 
 # PM: asi Odpoveď pri overení totožnosti bola, pokial viem snažíme sa vyhýbať cudzím slovám ako autorizačný, 
prejdite aj ostatné reťazce
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Odpoveď pri potvrdzovaní prístupu: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Chyba pri získavaní prístupového reťazca: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Chyba pri získavaní identity: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Bolo požadované prihlásenie ako %s, prihlásený ste ale ako %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Poverenia neobsahujú access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -570,12 +570,12 @@ msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Chyba počas pripájania k serveru služby ownCloud"
 
 # PM: Názov služby
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73
 msgid "Pocket"
 msgstr "Pocket"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248
 #, c-format
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Žiadne používateľské meno ani prístupový token"
@@ -598,6 +598,7 @@ msgstr "_Kontakty"
 # PK: tu som dal pl. lebo to tam viac sedi
 # switch
 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Rozhovory"
 
@@ -638,15 +639,16 @@ msgstr "_Mapy"
 # label nad switch butonmi
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
 msgid "Use for"
 msgstr "Použiť pre"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:854
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Účet je zakázaný"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr ""
@@ -659,36 +661,36 @@ msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nie je dostupné"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "Služba org.gnome.OnlineAccounts.Mail nie je dostupná"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Zlyhala analyzácia emailovej adresy"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 msgstr "Bez zadania domény sa nedá cez SMTP overiť totožnosť"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:299
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
 #, c-format
 msgid "Did not find smtp-password in credentials"
 msgstr "V povereniach sa nenašlo heslo k serveru smtp"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:310
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
 msgstr "Bez zadania hesla sa nedá cez SMTP overiť totožnosť"
 
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:672
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "Neznámy mechanizmus overenia totožnosti"
@@ -724,16 +726,32 @@ msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Nedajú sa uložiť vaše osobné informácie na server"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "_Nastavenia pripojenia"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Osobné podrobnosti"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: ../src/goabackend/goautils.c:93
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "Chyba pri prihlásení do účtu"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:137
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "Platnosť poverení vypršala."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:141
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "Keď chcete tento účet povoliť, prihláste sa."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:146
+msgid "_Sign In"
+msgstr "_Prihlásiť sa"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:278
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Účet %s už pre používateľa %s existuje"
@@ -741,27 +759,27 @@ msgstr "Účet %s už pre používateľa %s existuje"
 # PM: neviem či by nemalo byť Účet %s/Účet k (službe) %s
 # dialog title
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:170
+#: ../src/goabackend/goautils.c:328
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s účet"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:228
+#: ../src/goabackend/goautils.c:386
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Zlyhalo odstránenie poverenia zo zväzku kľúčov"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: ../src/goabackend/goautils.c:438
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Zlyhalo získanie poverenia zo zväzku kľúčov"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:290
+#: ../src/goabackend/goautils.c:448
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Nenašli sa žiadne poverenia v zväzku kľúčov"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:303
+#: ../src/goabackend/goautils.c:461
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Chyba pri analýze výsledku získaného zo zväzku kľúčov: "
 
@@ -769,38 +787,38 @@ msgstr "Chyba pri analýze výsledku získaného zo zväzku kľúčov: "
 # PM: tiež si nie som istý či preklad skratiek je najlepší nápad, pokiaľ skratk nie je zaužívaná, navyše je 
tu zlý slovosled dal by som Poverenia GOÚ %s pre identitu %s
 # PK: necham GOA, lebo je to backend a vsade v docs je GOA (dev guide napr.)
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:346
+#: ../src/goabackend/goautils.c:504
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "Poverenia GOA %s pre identitu %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:363
+#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Zlyhalo uloženie poverenia v zväzku kľúčov"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:615
+#: ../src/goabackend/goautils.c:773
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "Nedá sa vyriešiť názov hostiteľa"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:619
+#: ../src/goabackend/goautils.c:777
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "Nedá sa vyriešiť názov hostiteľa poskytovateľa proxy"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:624
+#: ../src/goabackend/goautils.c:782
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "Nedá sa nájsť koncový bod protokolu WebDAV"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:633
+#: ../src/goabackend/goautils.c:791
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Kód: %u — Neočakávaná odpoveď od servera"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:649
+#: ../src/goabackend/goautils.c:807
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Autorita, ktorá podpísala certifikát nie je známa."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:653
+#: ../src/goabackend/goautils.c:811
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -809,29 +827,29 @@ msgstr ""
 "prevzatý."
 
 # DK: fraza pouzita v module Epiphany
-#: ../src/goabackend/goautils.c:658
+#: ../src/goabackend/goautils.c:816
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Doposiaľ nenastal čas aktivácie certifikátu."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:662
+#: ../src/goabackend/goautils.c:820
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Platnosť certifikátu skončila."
 
 # DK:odmietnutý=použité v module Epiphany
-#: ../src/goabackend/goautils.c:666
+#: ../src/goabackend/goautils.c:824
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Certifikát bol odmietnutý."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:670
+#: ../src/goabackend/goautils.c:828
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Algoritmus certifikátu nie je považovaný za bezpečný."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:674
+#: ../src/goabackend/goautils.c:832
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Neplatný certifikát."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:709
+#: ../src/goabackend/goautils.c:867
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr "V povereniach sa nenašlo pole %s pre identitu „%s“"
@@ -843,15 +861,15 @@ msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Načítava sa „%s“…"
 
 # provider name
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79
 msgid "Microsoft Account"
 msgstr "Účet Microsoft"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "počiatočné poverenie bolo prevzaté pred výmenou tajného kľúča"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:573
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Počiatočný tajný kľúč je neplatný"
 
@@ -927,7 +945,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa zmazať identitu: %k"
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť identitu"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť poverení pre identitu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]