[library-web] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 18 Aug 2016 21:15:21 +0000 (UTC)
commit 06fabd00af5728d0714f5485ffc391570863c7f7
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Aug 18 23:15:18 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 055dc50..2ad19bd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-01 20:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 20:52+0100\n"
+"product=website&keywords=I18N+L10N&component=help.gnome.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 19:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-18 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/catalog.xml.in.h:1
msgid "GNOME Documentation Library"
@@ -849,20 +849,24 @@ msgstr ""
"programih, ki zahtevajo okolje GObject."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+msgid "libgom Reference Manual"
+msgstr "libgom priročnik slicev"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
msgstr "Priročnik sklicev WebKit2GTK+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
msgstr "Izrisovalnik spletne vsebine za okolje GNOME"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@@ -870,13 +874,13 @@ msgstr ""
"libpeas je projekt zgrajen na osnovi gobject programnika vstavkov in omogoča "
"razširjanje programskih z možnosti z vstavki."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
msgstr ""
"libzapojit je ovijalnik GLib/GObject za API-je REST SkyDrive in Hotmail"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid ""
"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -885,7 +889,7 @@ msgstr ""
"drugih skritih podrobnosti. Knjižnica je v povezavi s \"skrivnimi storitvami"
"\" preko vodila DBus."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -894,173 +898,173 @@ msgstr ""
"dconf nadstrojni nastavitveni sistem. Osnovni namen je omogočanje zaganjanja "
"hrbtišča GSettings, na sistemih, ki nimajo drugih nastavitvenih sistemov."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "priročnik sklicev telepathy-glib"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
msgstr "knjižnica libgudev omogoča uporabo vezi GObject za libudev."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Vodila za vmesnik GNOME Human (GNOME 2)"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
msgstr "Priročnik GTK+ 2.0"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid "GTK+ FAQ"
msgstr "GTK+ FAQ"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "Priročnik sklicev PyGTK"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "Priročnik sklicev PyGObject"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "Dokumentacija libsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "Dokumentacija libxml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija glibmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija gtksourceviewmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "Dokumentacija pangomm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija atkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "Dokumentancija gconfmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "Dokumentacija libvtemm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija librsvgmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "Dokumentacija libgdamm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "Dokumentacija libgda-uimm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "Dokumentacija gstreamermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija goocanvasmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija gtkglextmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "Dokumentacija cluttermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija clutter-gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija clutter-box2dmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "Vodnik libsigc++ "
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "The Clutter Cookbook"
msgstr "Priročnik Clutter"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "librygel-core Reference Manual"
msgstr "Priročnik sklicev librygel-core"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
msgid "librygel-renderer Reference Manual"
msgstr "Priročnik sklicev librygel-renderer"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
msgstr "Priročnik sklicev librygel-renderer-gst"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "librygel-server Reference Manual"
msgstr "Priročnik sklicev librygel-server"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "libglom Reference Manual"
msgstr "Priročnik sklicev libglom"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "Glom Python Documentation"
msgstr "Dokumentacija Glom Python"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "Vodnik libxml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Dokumentacija API za java-gnome"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Vmesniki Java za GTK+, GNOME in druge sorodne knjižnice"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
msgid "Experimental JavaScript API browser"
msgstr "Preizkusni brskalnik Javascript API"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "Vala API References"
msgstr "Sklici Vala API"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Sklici Vala API za GTK+, GNOME in druge knjižnice"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:132
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
msgid "GTK+ Programming Tutorial"
msgstr "Priročnik programiranja GTK+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:133
+#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -1071,15 +1075,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid "Desktop Entry Specification"
msgstr "Določila namiznih vnosov"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1091,17 +1095,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:142
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
msgid "Menu Specification"
msgstr "Določila menijev"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -1110,15 +1114,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:148
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "Osnovno določilo mape XDG"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1129,15 +1133,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:152
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "Določila ikonske teme"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
@@ -1146,16 +1150,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:158
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "Določila poimenovanja ikon"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -1165,17 +1169,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
msgstr "Določilo samodejnega zaganjanja namiznih programov"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1188,16 +1192,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:167
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
msgid "Desktop Notifications Specification"
msgstr "Določilo opomnika namizja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
@@ -1205,17 +1209,17 @@ msgstr "Določilo standardizira vmesnik za storitve opomnika namizja."
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:172
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:173
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr "Razširjeni namigi upravljalnika oken"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -1225,15 +1229,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:177
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "Določilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1243,13 +1247,13 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"sistema HTTPS, objave podatkov preko DNS-SD, iskanje podatkov in nazadnje "
"uporabo."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
"GLib."
@@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"GNet je predmetna omrežna knjižnica, napisana v C in izgrajena na modulu "
"GLib."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid ""
"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1277,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"(Multipurpose Internet Mail Extension). Namenjena je ustvarjanju, urejanju "
"in razčlenjevanju MIME sporočil in predmetov."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1288,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"podatkov z namenom kasnejšega hitrega iskanja. Knjižnica libtracker-common "
"je jedro opravil ozadnjega programa pri postavljanju kazala."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1300,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"omogoča razvijalcem pisanje dodatnih programskih rešitev za zbiranje "
"vsebine, ki jo sam program ne podpira."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid ""
"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
"content, using a pluggable system."
@@ -1308,26 +1312,26 @@ msgstr ""
"Grilo je okvirni sistem, ki omogoča dostop do različnih virov predstavne "
"vsebine z uporabo sistema vstavkov."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
msgstr "Zbirka vstavkov okolja Grillo za grilo-plugins"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API na osnovi GObject za storitve poizvedovanja Discident in EAN."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid "Spell-checking library for GTK+"
msgstr "knjižnica črkovalnika za GTK+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid ""
"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
msgstr ""
"libgxps je knjižnica sistema GObject za izrisovanje in rokovanje z dokumenti "
"XPS."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid ""
"iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
"sensors."
@@ -1335,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"iio-sensor-proxy je posredovalni strežnik vodila D-Bus za pospeševalnike in "
"tipala ambientalne svetlobe"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe različice"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid ""
"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1347,11 +1351,11 @@ msgstr ""
"GNOME ima natančno določeno časovnico objav. To pomeni, da je vsaka nova "
"različica namizja GNOME objavljena natanko vsakih šest mesecev."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
msgstr "Vodnik za Python-GTK+ 3"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
msgstr "Uvod v programiranje programov GTK+ v Pythonu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]