[totem] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Aug 2016 19:18:04 +0000 (UTC)
commit b6c85a3e030e87a47aa4b7f1dfcd6960373b2752
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Aug 25 21:17:57 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 66 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ea9939b..eaf5821 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,18 +9,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-02 20:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-21 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:66
@@ -438,32 +438,32 @@ msgstr "Preskoči"
#: ../data/shortcuts.ui.h:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 15 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Skoči nazaj za 15 sekund"
#: ../data/shortcuts.ui.h:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 60 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Skoči naprej za 60 sekund"
#: ../data/shortcuts.ui.h:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 5 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Skoči nazaj za 5 sekund"
#: ../data/shortcuts.ui.h:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 15 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Skoči naprej za 15 sekund"
#: ../data/shortcuts.ui.h:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 3 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Skoči nazaj za 3 minute"
#: ../data/shortcuts.ui.h:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 10 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Skoči naprej za 10 minut"
#: ../data/shortcuts.ui.h:23
msgctxt "shortcut window"
@@ -473,27 +473,27 @@ msgstr "Preskoči na ..."
#: ../data/shortcuts.ui.h:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "DVD menu navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Krmarjenje po meniju DVD"
#: ../data/shortcuts.ui.h:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate up"
-msgstr ""
+msgstr "Pomik navzgor"
#: ../data/shortcuts.ui.h:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate down"
-msgstr ""
+msgstr "Pomik navzdol"
#: ../data/shortcuts.ui.h:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "Pomik levo"
#: ../data/shortcuts.ui.h:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate right"
-msgstr ""
+msgstr "Pomik desno"
#: ../data/totem.ui.h:1
msgid "Prefere_nces"
@@ -596,6 +596,10 @@ msgstr "Meni _kota"
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "Meni pog_lavij"
+#: ../data/totem.ui.h:25
+msgid "Speed"
+msgstr "Hitrost"
+
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "Vnesite n_aslov datoteke, ki jo želite odpreti:"
@@ -1069,7 +1073,7 @@ msgid "Add Web Video"
msgstr "Dodaj spletni posnetek"
#: ../src/totem-open-location.c:185 ../src/totem-uri.c:399
-#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97
+#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:98
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:221
msgid "_Cancel"
@@ -1794,11 +1798,11 @@ msgstr "Zaslonska slika"
msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
msgstr "Dovoli zajemanje zaslonskih slik iz posnetkov"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92
msgid "Save Gallery"
msgstr "Shrani galerijo"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:98
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:99
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@@ -1806,7 +1810,7 @@ msgstr "_Shrani"
#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:116
#, c-format
msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
msgstr "galerija-%s-%d.jpg"
@@ -1879,6 +1883,49 @@ msgstr "_Skoči na"
msgid "_Skip To…"
msgstr "_Skoči na ..."
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:63
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 0.75"
+msgstr "× 0,75"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:64
+msgctxt "playback rate"
+msgid "Normal"
+msgstr "Običajna"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.1"
+msgstr "× 1,1"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.25"
+msgstr "× 1,25"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:67
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.5"
+msgstr "× 1,5"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:68
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.75"
+msgstr "× 1,75"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:76
+#, c-format
+msgid "Speed: %s"
+msgstr "Hitrosti: %s"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/variable-rate.plugin.in.h:1
+msgid "Variable Rate"
+msgstr "Spremenljiva hitrost predvajanja"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/variable-rate.plugin.in.h:2
+msgid "Provides the variable rate menu item"
+msgstr "Pokaže možnosti spremenljive hitrosti predvajanja v meniju"
+
#: ../src/plugins/vimeo/vimeo.plugin.in.h:1
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]