[libgsf] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgsf] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Aug 2016 20:54:27 +0000 (UTC)
commit 97972c3c121ffddf2f9d8e61b5c3f6804d7d1a26
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Aug 25 22:54:20 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 29 ++++++++++++++++-------------
1 files changed, 16 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a042389..7ca97a7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,18 +9,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-12 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../gsf/gsf-blob.c:114
#, c-format
@@ -123,37 +123,37 @@ msgstr "Neznan podpis različice VBA 0x%x%x%x%x"
msgid "Unable to parse VBA header"
msgstr "Glave VBA ni mogoče razčleniti"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:109 ../gsf/gsf-infile-tar.c:217
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:123 ../gsf/gsf-infile-tar.c:226
#, c-format
msgid "Invalid tar header"
msgstr "Neveljavna glava zapisa TAR"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:266
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:275
#, c-format
msgid "Invalid longname header"
msgstr "Neveljavna glava dolgega imena"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:273
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:282
#, c-format
msgid "Failed to read longname"
msgstr "Branje dolgega imena je spodletelo"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:293 ../gsf/gsf-input.c:288
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:302 ../gsf/gsf-input.c:288
#, c-format
msgid "Seek failed"
msgstr "Iskanje je spodletelo"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:301
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:310
#, c-format
msgid "Truncated archive"
msgstr "Prirezan arhiv"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:942
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:560 ../gsf/gsf-infile-zip.c:942
#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
msgid "Source"
msgstr "Vir"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:561 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
msgid "The archive being interpreted"
msgstr "Obravnavan arhiv"
@@ -581,8 +581,8 @@ msgid "The field separator"
msgstr "Ločilnik polj"
#: ../gsf/gsf-output-csv.c:397
-msgid "end-on-line"
-msgstr "konec-v-vrstici"
+msgid "end-of-line"
+msgstr "konec vrstice"
#: ../gsf/gsf-output-csv.c:398
msgid "The end-of-line marker"
@@ -718,6 +718,9 @@ msgstr "Uporaba: %s %s\n"
msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
msgstr "Zaženite '%s help' za izpis seznama podrejenih ukazov.\n"
+#~ msgid "end-on-line"
+#~ msgstr "konec-v-vrstici"
+
#~ msgid "No Zip trailer"
#~ msgstr "Brez repa Zip"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]