[vte] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Aug 2016 20:55:12 +0000 (UTC)
commit aede95e9c7d3abdb174cf9569d3809e62a09d55a
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Aug 25 22:55:06 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b270edd..b109c06 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,100 +3,90 @@
# This file is distributed under the same license as the program package.
#
# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si> 2002.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2006-2014.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2006-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-14 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../src/app.ui.h:1
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
+#: ../src/vtegtk.cc:3069
+#, c-format
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "Ni mogoče pretvoriti znakov iz %s v %s."
-#: ../src/app.ui.h:2
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
+#: ../src/vte.cc:4002
+#, c-format
+msgid "Error reading from child: %s."
+msgstr "Napaka med branjem podrejenega programa: %s."
-#: ../src/app.ui.h:3
-msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
-msgstr "Ponastavi (uporabi tipko CTRL za ponastavitev)"
+#: ../src/vte.cc:4141
+#, c-format
+msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
+msgstr ""
+"Napaka (%s) pretvarjanja podatkov za podrejeni predmet; ukaz je izpuščen."
-#: ../src/app.ui.h:4
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponastavi"
+#: ../src/vte.cc:7910
+msgid "WARNING"
+msgstr "OPOZORILO"
-#: ../src/app.ui.h:5
-msgid "Toggle input enabled setting"
-msgstr "Preklopi nastavitev vnosa"
+#: ../src/vte.cc:7911
+msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
+msgstr "Paket GNUTLS ni omogočen; podatki bodo na disk zapisani nešifrirani!"
-#: ../src/app.ui.h:6
-msgid "Input"
-msgstr "Vnos"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiraj"
-#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
-#: ../src/vte.c:1998
-#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Ni mogoče pretvoriti znakov iz %s v %s."
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Prilepi"
-#: ../src/iso2022.c:1496
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Poskus nastavljanja neveljavne preslikave NRC '%c'."
+#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
+#~ msgstr "Ponastavi (uporabi tipko CTRL za ponastavitev)"
-#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1526
-msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Neprepoznan znakovni nabor."
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Ponastavi"
-#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Poskus nastavitve neveljavne široke preslikave NRC '%c'."
+#~ msgid "Toggle input enabled setting"
+#~ msgstr "Preklopi nastavitev vnosa"
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:1027
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Ni mogoče odpreti konzole.\n"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Vnos"
-#: ../src/vteapp.c:1137
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti geometrije določene z oznako --geometry"
+#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Poskus nastavljanja neveljavne preslikave NRC '%c'."
-#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4164
-#, c-format
-msgid "Error reading from child: %s."
-msgstr "Napaka med branjem podrejenega programa: %s."
+#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
+#~ msgstr "Neprepoznan znakovni nabor."
-#: ../src/vte.c:4300
-msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
-msgstr ""
-"Ni mogoče poslati podatkov podrejenemu opravilu; neveljaven pretvornik "
-"znakovnega nabora"
+#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Poskus nastavitve neveljavne široke preslikave NRC '%c'."
-#: ../src/vte.c:4311 ../src/vte.c:5315
-#, c-format
-msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr ""
-"Napaka (%s) pretvarjanja podatkov za podrejeni predmet; ukaz je izpuščen."
+#~ msgid "Could not open console.\n"
+#~ msgstr "Ni mogoče odpreti konzole.\n"
-#: ../src/vte.c:7628
-#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
-msgstr ""
-"Napaka med branjem velikosti PTY, uporabljena bo privzeta vrednost: %s\n"
\ No newline at end of file
+#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+#~ msgstr "Ni mogoče razčleniti geometrije določene z oznako --geometry"
+
+#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoče poslati podatkov podrejenemu opravilu; neveljaven pretvornik "
+#~ "znakovnega nabora"
+
+#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka med branjem velikosti PTY, uporabljena bo privzeta vrednost: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]