[gnome-calendar] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Polish translation
- Date: Wed, 17 Feb 2016 21:22:43 +0000 (UTC)
commit 4e9aadfdd8b09029d362d795f586d678be7c9a88
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Feb 17 22:22:34 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c03288d..11acd1e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-14 18:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-14 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-17 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-17 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:501
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
+#: ../src/gcal-application.c:482
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
@@ -148,38 +149,125 @@ msgstr "Cały dzień"
msgid "Delete event"
msgstr "Usuń wydarzenie"
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New event"
+msgstr "Nowe wydarzenie"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Zamknięcie okna"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukiwanie"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Wyświetlenie pomocy"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Dalej"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show today"
+msgstr "Przełączenie na dzisiaj"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next view"
+msgstr "Następny widok"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous view"
+msgstr "Poprzedni widok"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month view"
+msgstr "Widok miesiąca"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Year view"
+msgstr "Widok roku"
+
#: ../data/ui/menus.ui.h:1
msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "_Dodaj wydarzenie…"
#: ../data/ui/menus.ui.h:2
msgid "_Search…"
-msgstr "Wy_szukaj…"
+msgstr "_Wyszukaj…"
#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Skróty klawiszowe"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
msgid "_Synchronize"
msgstr "Z_synchronizuj"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
msgid "From Web…"
msgstr "Z sieci…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Nowy lokalny kalendarz…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
msgid "From File…"
msgstr "Z pliku…"
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
+msgid "Edit Details…"
+msgstr "Modyfikuj informacje…"
+
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:2 ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
#: ../data/ui/search-view.ui.h:1
msgid "No results found"
msgstr "Brak wyników"
@@ -188,8 +276,8 @@ msgstr "Brak wyników"
msgid "Try a different search"
msgstr "Proszę spróbować innych słów"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1174
-#: ../src/gcal-window.c:1178
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1073
+#: ../src/gcal-window.c:1077
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
@@ -221,10 +309,6 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendarze"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
@@ -317,7 +401,7 @@ msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:251 ../src/gcal-year-view.c:469
+#: ../src/gcal-year-view.c:251 ../src/gcal-year-view.c:471
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
@@ -326,79 +410,39 @@ msgstr "Dzisiaj"
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Ustawienia kalendarza"
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "Create"
-msgstr "Utwórz"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:7
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Modyfikuj informacje"
-
#: ../data/ui/year-view.ui.h:2
msgid "No events"
msgstr "Brak wydarzeń"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:832
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:822
msgid "Add Event…"
msgstr "Dodaj wydarzenie…"
-#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
-msgid "Select a calendar file"
-msgstr "Wybór pliku kalendarza"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
-msgid "Calendar files"
-msgstr "Pliki kalendarza"
-
-#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
-msgid "Unnamed Calendar"
-msgstr "Kalendarz bez nazwy"
-
-#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
-#, c-format
-msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
-msgstr "Usunięto kalendarz <b>%s</b>"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłączony"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
-msgid "On"
-msgstr "Włączony"
-
-#: ../src/gcal-application.c:104
+#: ../src/gcal-application.c:102
msgid "Display version number"
msgstr "Wyświetla numer wersji"
-#: ../src/gcal-application.c:109
+#: ../src/gcal-application.c:107
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Otwiera kalendarz na podanej dacie"
-#: ../src/gcal-application.c:114
+#: ../src/gcal-application.c:112
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Otwiera kalendarz na podanym wydarzeniu"
-#: ../src/gcal-application.c:322
+#: ../src/gcal-application.c:324
msgid "- Calendar management"
msgstr "— zarządzenie kalendarzem"
-#: ../src/gcal-application.c:489
+#: ../src/gcal-application.c:470
msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %Id Autorzy Kalendarza"
-#: ../src/gcal-application.c:495
+#: ../src/gcal-application.c:476
msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %Id–%Id Autorzy Kalendarza"
-#: ../src/gcal-application.c:508
+#: ../src/gcal-application.c:489
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
@@ -412,7 +456,7 @@ msgstr "Dzień"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:606
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:606 ../src/gcal-quick-add-popover.c:405
msgid "Unnamed event"
msgstr "Wydarzenie bez nazwy"
@@ -421,7 +465,7 @@ msgid "Other events"
msgstr "Inne wydarzenia"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1443
+#: ../src/gcal-month-view.c:1479
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -429,10 +473,62 @@ msgstr[0] "Inne wydarzenie"
msgstr[1] "Pozostałe %d wydarzenia"
msgstr[2] "Pozostałe %d wydarzeń"
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#, c-format
+msgid "%s (this calendar is read-only)"
+msgstr "%s (ten kalendarz jest tylko do odczytu)"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+msgctxt "event date format"
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Nowe wydarzenie od %s do %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Nowe wydarzenie w dniu %s"
+
#: ../src/gcal-search-view.c:502
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Można wyszukiwać wydarzenia za pomocą pola powyżej."
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "Wybór pliku kalendarza"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+msgid "Calendar files"
+msgstr "Pliki kalendarza"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "Kalendarz bez nazwy"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#, c-format
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Usunięto kalendarz <b>%s</b>"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłączony"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "On"
+msgstr "Włączony"
+
#: ../src/gcal-time-selector.c:82
#, c-format
msgid "%s AM"
@@ -455,23 +551,10 @@ msgstr "Południe"
msgid "00:00 PM"
msgstr "00∶00 PM"
-#. Translators:
-#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
-#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:727
-msgctxt "event date format"
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
-
-#: ../src/gcal-window.c:728
-#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "Nowe wydarzenie w dniu %s"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1174
+#: ../src/gcal-window.c:1073
msgid "Another event deleted"
msgstr "Usunięto kolejne wydarzenie"
-#: ../src/gcal-window.c:1178
+#: ../src/gcal-window.c:1077
msgid "Event deleted"
msgstr "Usunięto wydarzenie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]