[gthumb] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 21 Feb 2016 07:08:48 +0000 (UTC)
commit 8fd62e5980478cc67264433738ab196dc69390c6
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 21 08:08:34 2016 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 105 +++++++++++++++++++++----------------------------------
po/sr latin po | 105 +++++++++++++++++++++----------------------------------
2 files changed, 80 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ebaeb08..6fd0dde 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gThumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-20 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-21 08:07+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -42,10 +42,6 @@ msgstr ""
"угњеждених унутар слике као што су ЕКСИФ, ИПТЦ и ИКсМП."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
-#| "change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-#| "trasformations."
msgid ""
"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
@@ -162,17 +158,14 @@ msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
-#| msgid "_Selected files"
msgid "_Single click to open files"
msgstr "_Један притисак отвара датотеке"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
-#| msgid "_Reuse the active window to open files"
msgid "_Double click to open files"
msgstr "_Два притиска отварају датотеке"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
-#| msgid "Start in fullscreen mode"
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "_Отвори датотеке преко целог екрана"
@@ -240,8 +233,9 @@ msgstr "Услов је _назив:"
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
-msgid "_Match"
-msgstr "_Поклапање"
+#| msgid "_Match"
+msgid "_Match:"
+msgstr "_Поклопи:"
#. limit label
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
@@ -337,14 +331,10 @@ msgid "_Save the new file as:"
msgstr "_Сачувај нову датотеку као:"
#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
-msgid "Filters"
-msgstr "Услови"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_General filter:"
msgstr "_Општи услови:"
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_Other filters:"
msgstr "Други _услови:"
@@ -477,7 +467,7 @@ msgstr "Развојна дружина Гномовог сличка"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
@@ -497,24 +487,24 @@ msgstr "_Уреди обележиваче…"
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "_Системски обележивачи"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Обележивачи:"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
msgid "Go to this location"
msgstr "Идите на ово место"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_Назив"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "_Место"
@@ -689,7 +679,7 @@ msgstr "Снимање"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:462 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Није одређен назив"
@@ -1128,7 +1118,6 @@ msgid "Place"
msgstr "Место"
#: ../extensions/comments/main.c:44
-#| msgid "Co_mment date"
msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Датум и време напомене"
@@ -2130,30 +2119,25 @@ msgstr "_Отвори са"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr "Да ли желите да преместите „%s“ у „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr "Да ли желите да умножите „%s“ у „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
msgstr "Да ли желите да преместите превучене датотеке у „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
msgstr "Да ли желите да умножите превучене датотеке у „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
-#| msgid "Copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
@@ -2273,7 +2257,6 @@ msgid "px"
msgstr "px"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
-#| msgid "The current date"
msgid "Include current channel"
msgstr "Укључи текући канал"
@@ -2450,7 +2433,6 @@ msgstr "Врати на задате вредности"
#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:848
-#| msgid "Reset"
msgid "Presets"
msgstr "Претподешавања"
@@ -2607,12 +2589,10 @@ msgid "Crop"
msgstr "Острижи ивице"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:409
-#| msgid "Add to _Selection"
msgid "Add to Presets"
msgstr "Додај у претподешавања"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
-#| msgid "Enter the new name:"
msgid "Enter the preset name:"
msgstr "Унесите назив претподешавања:"
@@ -2624,22 +2604,18 @@ msgid "Could not save the file"
msgstr "Нисам успео да сачувам датотеку"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:834
-#| msgid "Add to _Selection"
msgid "Add to presets"
msgstr "Додај у претподешавања"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:895
-#| msgid "Color Levels"
msgid "Color Curves"
msgstr "Криве боја"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:896
-#| msgid "Adjust Colors"
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Подеси криве боја"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
-#| msgid "Special code"
msgid "Special Effects"
msgstr "Нарочита дејства"
@@ -3378,12 +3354,10 @@ msgid "_Low"
msgstr "_Низак"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Automatic subfolder"
msgid "Automatic"
msgstr "Самостално"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
-#| msgid "Fit to width"
msgid "Fit to height"
msgstr "Поравнај по висини"
@@ -3908,7 +3882,7 @@ msgstr "О_бриши увезене слике са извора"
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407
msgid "S_how:"
msgstr "П_рикажи:"
@@ -4058,7 +4032,6 @@ msgid "Cas_e:"
msgstr "_Величина слова:"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
@@ -4234,8 +4207,8 @@ msgstr "Промени величину сликама"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Промени величину низу слика."
-#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
-#: ../extensions/search/actions.c:126
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:124
+#: ../extensions/search/actions.c:130
msgid "Could not perform the search"
msgstr "Нисам успео извршити претрагу"
@@ -4265,19 +4238,23 @@ msgstr "Претражи опет"
msgid "Search"
msgstr "Претражи"
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4
+#| msgid "Files:"
+msgid "Rules:"
+msgstr "Правила:"
+
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
msgid "all the following rules"
msgstr "сва следећа правила"
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:163
msgid "any of the following rules"
msgstr "било које следеће правило"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
#, c-format
-#| msgid "Files found until now: %s"
msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Пронађених датотека до сада: %s"
@@ -4349,7 +4326,6 @@ msgid "_Change automatically, every"
msgstr "Самостално _мењај, сваких"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
-#| msgid "seconds"
msgctxt "Every x seconds"
msgid "seconds"
msgstr "секунде"
@@ -4477,7 +4453,6 @@ msgid "View the previous page"
msgstr "Погледај претходну слику"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-#| msgid "All images on a single image"
msgid "All images on a single image"
msgstr "Све слике у једној слици"
@@ -4602,13 +4577,17 @@ msgstr "Нови услов"
msgid "Edit Filter"
msgstr "Измени услов"
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+msgid "Filters"
+msgstr "Услови"
+
#. add the page to the preferences dialog
#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:190
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
msgid "Browser"
msgstr "Прегледник"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273
msgid "All"
msgstr "Све"
@@ -4915,39 +4894,39 @@ msgstr[3] "Да ли сигурно желите да трајно обрише
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Ако обришете датотеку, биће трајно изгубљена."
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307
msgid "Personalize…"
msgstr "Прилагоди…"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
+#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
msgid "files"
msgstr "датотеке"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
msgid "ascending"
msgstr "узлазно"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:222
msgid "descending"
msgstr "силазно"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:516
#, c-format
msgid "No limit specified"
msgstr "Није наведено ограничење"
@@ -5092,17 +5071,14 @@ msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
-#| msgid "Images"
msgid "All Images"
msgstr "Све слике"
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
-#| msgid "Images"
msgid "JPEG Images"
msgstr "ЈПЕГ слике"
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
-#| msgid "Ph_otoset:"
msgid "Raw Photos"
msgstr "Сирове фотографије"
@@ -5217,11 +5193,11 @@ msgstr "није"
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "Опис пробе је непотпун"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
msgid "Add a new rule"
msgstr "Додај ново правило"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:261
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
msgid "Remove this rule"
msgstr "Уклони ово правило"
@@ -5273,11 +5249,11 @@ msgstr "је пре"
msgid "is after"
msgstr "је након"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:603
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:604
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:611
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:612
msgid "Now"
msgstr "Сада"
@@ -5290,7 +5266,6 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Окренутост"
#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
-#| msgid "Moving files"
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Премештам датотеке у смеће"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 27742bf..f55e988 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gThumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-20 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-21 08:07+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -42,10 +42,6 @@ msgstr ""
"ugnježdenih unutar slike kao što su EKSIF, IPTC i IKsMP."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
-#| "change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-#| "trasformations."
msgid ""
"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
@@ -162,17 +158,14 @@ msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
-#| msgid "_Selected files"
msgid "_Single click to open files"
msgstr "_Jedan pritisak otvara datoteke"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
-#| msgid "_Reuse the active window to open files"
msgid "_Double click to open files"
msgstr "_Dva pritiska otvaraju datoteke"
#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
-#| msgid "Start in fullscreen mode"
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "_Otvori datoteke preko celog ekrana"
@@ -240,8 +233,9 @@ msgstr "Uslov je _naziv:"
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
-msgid "_Match"
-msgstr "_Poklapanje"
+#| msgid "_Match"
+msgid "_Match:"
+msgstr "_Poklopi:"
#. limit label
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
@@ -337,14 +331,10 @@ msgid "_Save the new file as:"
msgstr "_Sačuvaj novu datoteku kao:"
#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
-msgid "Filters"
-msgstr "Uslovi"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_General filter:"
msgstr "_Opšti uslovi:"
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_Other filters:"
msgstr "Drugi _uslovi:"
@@ -477,7 +467,7 @@ msgstr "Razvojna družina Gnomovog slička"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Obeleživači"
@@ -497,24 +487,24 @@ msgstr "_Uredi obeleživače…"
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "_Sistemski obeleživači"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Obeleživači:"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
msgid "Go to this location"
msgstr "Idite na ovo mesto"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_Naziv"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "_Mesto"
@@ -689,7 +679,7 @@ msgstr "Snimanje"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:462 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Nije određen naziv"
@@ -1128,7 +1118,6 @@ msgid "Place"
msgstr "Mesto"
#: ../extensions/comments/main.c:44
-#| msgid "Co_mment date"
msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Datum i vreme napomene"
@@ -2130,30 +2119,25 @@ msgstr "_Otvori sa"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr "Da li želite da premestite „%s“ u „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr "Da li želite da umnožite „%s“ u „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
msgstr "Da li želite da premestite prevučene datoteke u „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
msgstr "Da li želite da umnožite prevučene datoteke u „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
-#| msgid "Copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
@@ -2273,7 +2257,6 @@ msgid "px"
msgstr "px"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
-#| msgid "The current date"
msgid "Include current channel"
msgstr "Uključi tekući kanal"
@@ -2450,7 +2433,6 @@ msgstr "Vrati na zadate vrednosti"
#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:848
-#| msgid "Reset"
msgid "Presets"
msgstr "Pretpodešavanja"
@@ -2607,12 +2589,10 @@ msgid "Crop"
msgstr "Ostriži ivice"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:409
-#| msgid "Add to _Selection"
msgid "Add to Presets"
msgstr "Dodaj u pretpodešavanja"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
-#| msgid "Enter the new name:"
msgid "Enter the preset name:"
msgstr "Unesite naziv pretpodešavanja:"
@@ -2624,22 +2604,18 @@ msgid "Could not save the file"
msgstr "Nisam uspeo da sačuvam datoteku"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:834
-#| msgid "Add to _Selection"
msgid "Add to presets"
msgstr "Dodaj u pretpodešavanja"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:895
-#| msgid "Color Levels"
msgid "Color Curves"
msgstr "Krive boja"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:896
-#| msgid "Adjust Colors"
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Podesi krive boja"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
-#| msgid "Special code"
msgid "Special Effects"
msgstr "Naročita dejstva"
@@ -3378,12 +3354,10 @@ msgid "_Low"
msgstr "_Nizak"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Automatic subfolder"
msgid "Automatic"
msgstr "Samostalno"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
-#| msgid "Fit to width"
msgid "Fit to height"
msgstr "Poravnaj po visini"
@@ -3908,7 +3882,7 @@ msgstr "O_briši uvezene slike sa izvora"
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407
msgid "S_how:"
msgstr "P_rikaži:"
@@ -4058,7 +4032,6 @@ msgid "Cas_e:"
msgstr "_Veličina slova:"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
@@ -4234,8 +4207,8 @@ msgstr "Promeni veličinu slikama"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Promeni veličinu nizu slika."
-#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
-#: ../extensions/search/actions.c:126
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:124
+#: ../extensions/search/actions.c:130
msgid "Could not perform the search"
msgstr "Nisam uspeo izvršiti pretragu"
@@ -4265,19 +4238,23 @@ msgstr "Pretraži opet"
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4
+#| msgid "Files:"
+msgid "Rules:"
+msgstr "Pravila:"
+
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
msgid "all the following rules"
msgstr "sva sledeća pravila"
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:163
msgid "any of the following rules"
msgstr "bilo koje sledeće pravilo"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
#, c-format
-#| msgid "Files found until now: %s"
msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Pronađenih datoteka do sada: %s"
@@ -4349,7 +4326,6 @@ msgid "_Change automatically, every"
msgstr "Samostalno _menjaj, svakih"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
-#| msgid "seconds"
msgctxt "Every x seconds"
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
@@ -4477,7 +4453,6 @@ msgid "View the previous page"
msgstr "Pogledaj prethodnu sliku"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-#| msgid "All images on a single image"
msgid "All images on a single image"
msgstr "Sve slike u jednoj slici"
@@ -4602,13 +4577,17 @@ msgstr "Novi uslov"
msgid "Edit Filter"
msgstr "Izmeni uslov"
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+msgid "Filters"
+msgstr "Uslovi"
+
#. add the page to the preferences dialog
#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:190
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
msgid "Browser"
msgstr "Preglednik"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273
msgid "All"
msgstr "Sve"
@@ -4915,39 +4894,39 @@ msgstr[3] "Da li sigurno želite da trajno obrišete %'d izabranu datoteku?"
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Ako obrišete datoteku, biće trajno izgubljena."
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307
msgid "Personalize…"
msgstr "Prilagodi…"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
+#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
msgid "files"
msgstr "datoteke"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
msgid "ascending"
msgstr "uzlazno"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:222
msgid "descending"
msgstr "silazno"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:516
#, c-format
msgid "No limit specified"
msgstr "Nije navedeno ograničenje"
@@ -5092,17 +5071,14 @@ msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
-#| msgid "Images"
msgid "All Images"
msgstr "Sve slike"
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
-#| msgid "Images"
msgid "JPEG Images"
msgstr "JPEG slike"
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
-#| msgid "Ph_otoset:"
msgid "Raw Photos"
msgstr "Sirove fotografije"
@@ -5217,11 +5193,11 @@ msgstr "nije"
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "Opis probe je nepotpun"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
msgid "Add a new rule"
msgstr "Dodaj novo pravilo"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:261
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
msgid "Remove this rule"
msgstr "Ukloni ovo pravilo"
@@ -5273,11 +5249,11 @@ msgstr "je pre"
msgid "is after"
msgstr "je nakon"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:603
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:604
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:611
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:612
msgid "Now"
msgstr "Sada"
@@ -5290,7 +5266,6 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Okrenutost"
#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
-#| msgid "Moving files"
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Premeštam datoteke u smeće"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]