[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 22 Feb 2016 20:24:32 +0000 (UTC)
commit d743ccf5b3da99e937db6213ab6a82aef90cbb2e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 22 21:24:24 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 542847d..cb08eb6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-17 11:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -304,7 +304,6 @@ msgid "OVR"
msgstr "OVR"
#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:1
-#| msgid "Show list of open files"
msgid "No open files"
msgstr "No hay archivos abiertos"
@@ -350,7 +349,7 @@ msgid "Smart Backspace"
msgstr "Retroceso inteligente"
#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:7
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:233
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:234
msgid "Indentation"
msgstr "Sangrado"
@@ -393,12 +392,10 @@ msgstr ""
"¿Quiere recargarlo?"
#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:4
-#| msgid "Show line numbers"
msgid "Go to line number"
msgstr "Ir a la línea número"
#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:5
-#| msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
msgid "Change editor settings and language"
msgstr "Cambiar el idioma y las opciones del editor"
@@ -444,7 +441,6 @@ msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: ../data/ui/ide-layout-tab-bar.ui.h:1
-#| msgid "Show list of open files"
msgid "List open files"
msgstr "Listar los archivos abiertos"
@@ -453,20 +449,14 @@ msgid "Add a new empty file to your project"
msgstr "Añadir un archivo nuevo vacío al proyecto"
#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:1
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move to previous edit location"
msgid "Jump to previous location"
msgstr "Mover a la ubicación anterior"
#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:2
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move to next edit location"
msgid "Jump to next location"
msgstr "Mover a la siguiente ubicación"
#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:3
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Close the document"
msgid "Close the current document"
msgstr "Cerrar el documento actual"
@@ -475,7 +465,6 @@ msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
#: ../data/ui/ide-preferences-perspective.ui.h:1
-#| msgid "Search Preferences…"
msgid "Search through preferences"
msgstr "Buscar en las preferencias"
@@ -775,7 +764,7 @@ msgstr "%u de %u"
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "_Mostrar en el árbol del proyectos"
-#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:413
+#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:456
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:125
msgid "Editor"
@@ -916,16 +905,16 @@ msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
msgid "File too large to be opened."
msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1456
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1461
msgid "Words"
msgstr "Palabras"
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1668
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1673
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "Documento %u sin guardar"
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1702
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1707
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
@@ -956,11 +945,11 @@ msgstr "Debe llamar a %s() antes de usar libide"
msgid "Default Configuration"
msgstr "Configuración predeterminada"
-#: ../libide/ide-context.c:1790
+#: ../libide/ide-context.c:1828
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
-#: ../libide/ide-context.c:1905
+#: ../libide/ide-context.c:1943
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
@@ -1042,13 +1031,11 @@ msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
#: ../libide/ide-source-view.c:4966
#, c-format
-#| msgid "Insert \"%s\""
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insertar «%s»"
#: ../libide/ide-source-view.c:4968
#, c-format
-#| msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
@@ -1424,61 +1411,70 @@ msgstr ""
"Al guardar, se eliminarán los espacios en blanco del final de las líneas "
"modificadas."
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:229
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:228
+msgid "Overwrite Braces"
+msgstr "Sobrescribir llaves"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:228
+#| msgid "Overwrite Braces"
+msgid "Overwrite closing braces"
+msgstr "Sobrescribir cierres de llaves"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:230
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:230
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:231
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar margen derecho"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:231
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:232
msgid "Right margin position"
msgstr "Posición del margen derecho"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:231
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:232
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Posición en espacios para el margen derecho"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:234
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:235
msgid "Tab width"
msgstr "Anchura del tabulador"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:234
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:235
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Anchura en espacios del tabulador"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:235
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:235
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:237
msgid "Automatically indent"
msgstr "Sangrar automáticamente"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:237
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Sangrar el código fuente a medida que escribe"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:242
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:243
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-workbench-addin.c:270
msgid "Build"
msgstr "Construir"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:244
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
msgid "Build Workers"
msgstr "Construir trabajadores"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Número de constructores en paralelo"
@@ -1605,7 +1601,6 @@ msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Se ha proporcionado un Makefile no válido, ignorando."
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:2
-#| msgid "The name of the action"
msgid "The name of the build configuration"
msgstr "El nombre de la configuración de construcción"
@@ -1614,8 +1609,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:4
-#| msgid "The path within the project."
-msgid "The prefix to use when installiing the project"
+#| msgid "The prefix to use when installiing the project"
+msgid "The prefix to use when installing the project"
msgstr "El prefijo que usar al instalar el proyecto"
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:5
@@ -1627,7 +1622,6 @@ msgid "Options to use when bootstrapping the project"
msgstr "Opciones que usar al inicializar el proyecto"
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:7
-#| msgid "Configuring…"
msgid "Configure Options"
msgstr "Configurar opciones"
@@ -1640,7 +1634,6 @@ msgid "Delete Configuration"
msgstr "Eliminar configuración"
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:10
-#| msgid "Device:"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -1857,6 +1850,21 @@ msgstr "anónimo"
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() solo funciona con archivos locales"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+msgid "Clang"
+msgstr "Clang"
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+#| msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
+msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
+msgstr "Mostrar errores y advertencias proporcionadas por Clang"
+
+#. translators: keywords used when searching for preferences
+#: ../plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#| msgid "vala diagnostics warnings errors"
+msgid "clang diagnostics warnings errors"
+msgstr "clang diagnósticos advertencias errors"
+
#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:299
#, c-format
msgid "Command not found: %s"
@@ -2086,7 +2094,7 @@ msgstr "Control de versiones"
msgid "Attribution"
msgstr "Atribución"
-#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:336
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "La asistencia de código requiere de un archivo local."
@@ -2273,6 +2281,19 @@ msgstr "Mostrar errores y advertencias proporcionadas por Vala"
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
+msgid "Pylint"
+msgstr "Pylint"
+
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
+msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
+msgstr "Activar el uso de pylint, que puede ejecutar código en su proyecto"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
+msgid "pylint python lint code execute execution"
+msgstr "pylint python lint código ejecutar ejecución"
+
#~ msgid "%s does not implement build_async()"
#~ msgstr "%s no implementa build_async()"
@@ -2671,9 +2692,6 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
#~ msgid "Build Failure"
#~ msgstr "Fallo al construir"
-#~ msgid "Clang"
-#~ msgstr "Clang"
-
#~ msgid "CTags"
#~ msgstr "CTags"
@@ -3270,9 +3288,6 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
#~ msgid "The display name of the keybinding mode."
#~ msgstr "El nombre que mostrar del modo de asociaciones de teclas."
-#~ msgid "Overwrite Braces"
-#~ msgstr "Sobrescribir llaves"
-
#~ msgid "Overwrite a matching brace/bracket/quotation/parenthesis."
#~ msgstr "Sobrescribir una llave/corchete/cita/paréntesis coincidente."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]