[gthumb] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 2 Jan 2016 20:11:38 +0000 (UTC)
commit eba4b97b050164c659b5716ec334a585987e73df
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Jan 2 21:11:08 2016 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 1597 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
po/sr latin po | 1597 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
2 files changed, 1292 insertions(+), 1902 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 469f14c..ebaeb08 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Serbian translation of gthumb
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
# Душан Живојнов <calvin verat net>
# Саша Петровић <salepetronije gmail com>, 2013.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gThumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-27 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -42,12 +42,16 @@ msgstr ""
"угњеждених унутар слике као што су ЕКСИФ, ИПТЦ и ИКсМП."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+#| "change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+#| "trasformations."
msgid ""
"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-"trasformations."
+"transformations."
msgstr ""
-"Као уређивач слика Гномов сличко омогућава прмену размере, окретање и "
+"Као уређивач слика Гномов сличко омогућава промену размере, окретање и "
"исецање слика; промену засићења, осветљења, контраста као и осталих "
"преображаја боје."
@@ -78,8 +82,8 @@ msgstr ""
"тражење слика и чување резултата у збирци."
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:382
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:392
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:404 ../gthumb/main.c:201
msgid "gThumb"
msgstr "Гномов сличко"
@@ -96,7 +100,6 @@ msgid "View and organize your images"
msgstr "Погледајте и средите своје слике"
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "Image Viewer"
msgid "Image;Viewer;"
msgstr "слика;прегледник;"
@@ -154,53 +157,72 @@ msgstr ""
msgid "Caption"
msgstr "Наслов"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "Понашање"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Single click to open files"
+msgstr "_Један притисак отвара датотеке"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#| msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgid "_Double click to open files"
+msgstr "_Два притиска отварају датотеке"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#| msgid "Start in fullscreen mode"
+msgid "_Open files in fullscreen mode"
+msgstr "_Отвори датотеке преко целог екрана"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
msgid "Other"
msgstr "Друго"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Величина умањеног _приказа:"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
msgid "48"
msgstr "48"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
msgid "95"
msgstr "95"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
msgid "112"
msgstr "112"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
msgid "164"
msgstr "164"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
msgid "256"
msgstr "256"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Одреди врсту слике из _садржаја (спорије)"
@@ -235,7 +257,7 @@ msgstr "одабрана по"
msgid "Mean:"
msgstr "Значи:"
-#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsizied at the end.
+#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
msgid "Std dev:"
msgstr "Стд одступање:"
@@ -431,13 +453,11 @@ msgstr "Отпреми слике на 23hq.com"
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:3
@@ -451,12 +471,12 @@ msgstr "Отпреми слике на 23hq.com"
#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:489
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
msgid "gthumb development team"
msgstr "Развојна дружина Гномовог сличка"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:327
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
@@ -540,12 +560,12 @@ msgstr "Извор"
msgid "Write to Disc"
msgstr "Упиши на диск"
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Грешка приликом тумачења ЈПЕГ сликовне датотеке: %s"
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:507
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:529
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Непознато ЈПЕГ окружење боја (%d)"
@@ -627,7 +647,7 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "_Без губљења квалитета"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:140
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@@ -651,14 +671,14 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:165
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1332
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Saving"
msgstr "Снимање"
@@ -666,7 +686,8 @@ msgstr "Снимање"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:85 ../extensions/catalogs/actions.c:208
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
#, c-format
@@ -676,7 +697,9 @@ msgstr "Није одређен назив"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:215
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:79 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1836
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:379
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1836
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: %s"
@@ -685,7 +708,7 @@ msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:110
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
msgid "Name already used"
msgstr "Назив је већ у употреби"
@@ -702,7 +725,7 @@ msgstr "Унесите назив за збирку:"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:176 ../extensions/catalogs/actions.c:290
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:139
msgid "C_reate"
msgstr "Нап_рави"
@@ -747,16 +770,16 @@ msgid "Create Library"
msgstr "Направи библиотеку"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
msgid "Rename"
msgstr "Промени име"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4376 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4545 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
@@ -810,7 +833,7 @@ msgid "New _Library"
msgstr "Нова _библиотека"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:685
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "_Погледај одредиште"
@@ -820,7 +843,7 @@ msgstr "_Погледај одредиште"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "_Назив:"
@@ -905,12 +928,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Датум снимања фотографије"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
msgid "File modified date"
msgstr "Датум последње измене"
@@ -920,7 +943,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Ознака"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Ознака (угњежђена)"
@@ -1051,7 +1074,6 @@ msgid "minutes"
msgstr "минута"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
msgid "seconds"
msgstr "секунде"
@@ -1068,16 +1090,17 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr "Додај напомене и ознаке у све врсте датотека."
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr "_Усагласи стање са угњежђеним метаподацима"
+
+#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:481
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
-msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
-msgstr "_Усагласи стање са угњежђеним метаподацима"
-
#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
msgid "Comment"
@@ -1093,7 +1116,7 @@ msgstr "Наслов"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Description"
@@ -1104,12 +1127,13 @@ msgstr "Опис"
msgid "Place"
msgstr "Место"
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+#: ../extensions/comments/main.c:44
+#| msgid "Co_mment date"
+msgid "Comment Date & Time"
+msgstr "Датум и време напомене"
#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
msgid "Rating"
msgstr "Оцена"
@@ -1240,7 +1264,7 @@ msgstr "Укупан број страница"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
msgid "Special code"
msgstr "Посебна шифра"
@@ -1248,7 +1272,7 @@ msgstr "Посебна шифра"
#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "%D{ format }"
@@ -1286,7 +1310,7 @@ msgstr "И_ме датотеке:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
msgid "New enumerator digit"
msgstr "Нова потписујућа цифра"
@@ -1491,7 +1515,7 @@ msgstr "Бриши метаподатке"
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
msgid "D_escription:"
msgstr "Опи_с:"
@@ -1809,30 +1833,15 @@ msgid "Private photos, visible to friends"
msgstr "Личне фотографије, видљиве пријатељима"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
msgid "Private"
msgstr "Личне"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
msgid "_Visibility:"
msgstr "_Видљивост:"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
-msgid "Files successfully uploaded to the server."
-msgstr "Датотека је успешно отпремљена на сервер."
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
-msgid "_Open in the Browser"
-msgstr "_Отвори у прегледнику"
-
#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
msgid "Import from Picasa Web Album"
@@ -1859,62 +1868,77 @@ msgid "_Album:"
msgstr "_Албум:"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:123
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:326
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:328
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:371
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:373
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "Нисам успео да се повежем на сервер"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:175
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:176
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:149
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:157
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:149
+msgid "Files successfully uploaded to the server."
+msgstr "Датотека је успешно отпремљена на сервер."
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:152
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:160
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:152
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
+msgid "_Open in the Browser"
+msgstr "_Отвори у прегледнику"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:177
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:184
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:178
msgid "Could not upload the files"
msgstr "Нисам успео да отпремим датотеке"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:397
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:453
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:309
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:399
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:311
msgid "Could not create the album"
msgstr "Нисам успео да направим албум"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:465
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:524
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:375
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:467
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:526
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:377
msgid "New Album"
msgstr "Нови албум"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:579
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:581
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:597
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:599
msgid "No valid file selected."
msgstr "Није означена исправна датотека."
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:580
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:604
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:598
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:560
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:582
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:606
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:600
msgid "Could not export the files"
msgstr "Нисам успео да извезем датотеке"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:566
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:568
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:588
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:479
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:827
+#: ../gthumb/gth-browser.c:824
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1923,9 +1947,9 @@ msgstr[1] "%d датотеке (%s)"
msgstr[2] "%d датотека (%s)"
msgstr[3] "%d датотека (%s)"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:587
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:611
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:631
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:613
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:633
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Извези у %s"
@@ -1960,14 +1984,14 @@ msgstr "Фејсбук"
msgid "Upload images to Facebook"
msgstr "Отпреми слике на Фејсбук"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
msgid "Getting the album list"
msgstr "Добављам списак албума"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:616
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:619
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
@@ -1976,7 +2000,7 @@ msgstr "Добављам списак албума"
msgid "Creating the new album"
msgstr "Правим нов албум"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:677
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:680
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
@@ -1985,7 +2009,7 @@ msgid "Could not upload '%s': %s"
msgstr "Нисам успео отпремити „%s“: %s"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:742
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:745
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
@@ -1993,36 +2017,36 @@ msgstr "Нисам успео отпремити „%s“: %s"
msgid "Uploading '%s'"
msgstr "Отпремам „%s“"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:955
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1482
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Отпремам датотеке на севрер"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1054
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1651
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Добављам списак слика"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
msgid "New folder"
msgstr "Нова фасцикла"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Унесите име фасцикле:"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:409
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
msgid "Could not move the files"
msgstr "Нисам успео преместити датотеке"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:264
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:718
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -2030,115 +2054,113 @@ msgstr ""
"Датотеке не могу бити премештене на тренутно место, у замену, можете "
"изабрати да их умножите."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:412
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:663
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99 ../gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
msgid "Move To"
msgstr "Премести у"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
msgid "Copy To"
msgstr "Умножи у"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:663
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
msgid "Move"
msgstr "Премести"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:789
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
msgid "Could not open the location"
msgstr "Нисам успео да отворим место"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:935
-msgid ""
-"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Фасцикла није празна. Да ли желите трајно обрисати фасциклу и њен садржај?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:951
-msgid "Could not delete the folder"
-msgstr "Нисам успео да обришем фасциклу"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1014
-msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-"permanently?"
-msgstr "Не могу преместити фасциклу у ђубре. Желите ли је трајно обрисати?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1021
-msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "Не могу да преместим фасциклу у ђубре"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1059
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:857
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите трајно обрисати „%s“?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1069
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:870
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "Ако обришете датотеку, биће трајно изгубљена."
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:71
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:75
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
msgid "Copy to…"
msgstr "Умножи у…"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
msgid "Move to…"
msgstr "Премести у…"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:82
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
msgid "Move to Trash"
msgstr "Премести у смеће"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:84
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:109
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:87
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:88
msgid "Open with the File Manager"
msgstr "Отвори управником датотека"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:92
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:93
msgid "Create Folder"
msgstr "Направи фасциклу"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:100
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Убаци у фасциклу"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:113
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:114
msgid "Duplicate"
msgstr "Удвостручи"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:511
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:514
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:536
msgid "Open _With"
msgstr "_Отвори са"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:883
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5323 ../gthumb/gth-browser.c:5356
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Да ли желите да преместите „%s“ у „%s“?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Да ли желите да умножите „%s“ у „%s“?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Да ли желите да преместите превучене датотеке у „%s“?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Да ли желите да умножите превучене датотеке у „%s“?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+#| msgid "Copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Умножи"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:775
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5540 ../gthumb/gth-browser.c:5576
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:420
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Нисам успео да изведем радњу"
@@ -2150,11 +2172,8 @@ msgstr "Управник датотека"
msgid "File manager operations."
msgstr "Радње управника датотека."
-#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Брисање датотека"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
msgid "_Preview"
msgstr "_Преглед"
@@ -2196,7 +2215,7 @@ msgstr "Нивои боја"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:616
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
msgid "Options"
msgstr "Могућности"
@@ -2253,6 +2272,11 @@ msgstr "Умножак _од:"
msgid "px"
msgstr "px"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
+#| msgid "The current date"
+msgid "Include current channel"
+msgstr "Укључи текући канал"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
msgid "High _quality"
msgstr "Добар _квалитет"
@@ -2374,72 +2398,127 @@ msgstr "Полупречник:"
msgid "Amount:"
msgstr "Количина:"
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Image tools"
-msgstr "Алатке за слике"
+#. Translators: the first number is converted to the second number
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
+#, c-format
+msgid "%d → %d"
+msgstr "%d → %d"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+msgid "Linear scale"
+msgstr "Редна лествица"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:849
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Логаритамска лествица"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:869
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+msgid "Red"
+msgstr "Црвена"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:900
+msgid "Green"
+msgstr "Зелена"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+msgid "Blue"
+msgstr "Плава"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:820
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Врати на задате вредности"
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "Основне алатке за измену слика."
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:848
+#| msgid "Reset"
+msgid "Presets"
+msgstr "Претподешавања"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:335
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:388
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:285
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:942
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:109
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
msgid "Applying changes"
msgstr "Примењујем измене"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:554
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:603
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:365
-msgid "Reset"
-msgstr "Врати на задате вредности"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Подеси боје"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr "Подеси осветљење, супротност, засићење, и распон боја слике"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:528
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:531
msgid "Stretch"
msgstr "Развуци"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:528
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:532
msgid "Stretch the histogram trimming the 0.5%"
msgstr "Развуци скраћивање хистограма за 0.5%"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:529
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536
msgid "Equalize"
msgstr "Изједначи"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:529
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:537
msgid "Equalize the histogram using the square root function"
msgstr "Изједначите хистограм користећи функцију квадратног корена"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:530
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:541
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
msgid "Uniform"
msgstr "Једнообразно"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:530
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542
msgid "Equalize the histogram using the linear function"
msgstr "Изједначите хистограм користећи линеарну функцију"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:653
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:656
msgid "Adjust Contrast"
msgstr "Подеси контраст"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:655
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:658
msgid "Automatic contrast adjustment"
msgstr "Самостална исправка контраста"
@@ -2500,10 +2579,11 @@ msgstr "1.85:1"
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
+#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
msgid "Custom"
msgstr "Произвољно"
@@ -2526,6 +2606,98 @@ msgstr "Симетрале"
msgid "Crop"
msgstr "Острижи ивице"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:409
+#| msgid "Add to _Selection"
+msgid "Add to Presets"
+msgstr "Додај у претподешавања"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
+#| msgid "Enter the new name:"
+msgid "Enter the preset name:"
+msgstr "Унесите назив претподешавања:"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1419
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1888
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Нисам успео да сачувам датотеку"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:834
+#| msgid "Add to _Selection"
+msgid "Add to presets"
+msgstr "Додај у претподешавања"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:895
+#| msgid "Color Levels"
+msgid "Color Curves"
+msgstr "Криве боја"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:896
+#| msgid "Adjust Colors"
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Подеси криве боја"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
+#| msgid "Special code"
+msgid "Special Effects"
+msgstr "Нарочита дејства"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+msgid "Warmer"
+msgstr "Топлије"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
+msgid "Cooler"
+msgstr "Хладније"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
+msgid "Soil"
+msgstr "Тло"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
+msgid "Desert"
+msgstr "Пустиња"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
+msgid "Arctic"
+msgstr "Арктик"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
+msgid "Mangos"
+msgstr "Манго"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
+msgid "Fresh Blue"
+msgstr "Плава свежина"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:736
+msgid "Cherry"
+msgstr "Трешња"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:786
+msgid "Vintage"
+msgstr "Прастаро"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:908
+msgid "Blurred Edges"
+msgstr "Замућене ивице"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:944
+msgid "Vignette"
+msgstr "Орнамент"
+
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
msgid "Flip"
msgstr "Преокрени"
@@ -2534,22 +2706,26 @@ msgstr "Преокрени"
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Преокрени слику усправно"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:367
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
msgid "_Brightness"
msgstr "_Светлина"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:368
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
msgid "_Saturation"
msgstr "_Засићеност"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:369
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
msgid "_Average"
msgstr "_Просечно"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
msgid "Grayscale"
msgstr "Тонови сиве"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
+msgid "Lomo"
+msgstr "Ломо"
+
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
msgid "Mirror"
msgstr "Одраз"
@@ -2558,18 +2734,18 @@ msgstr "Одраз"
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Одрази слику водоравно (лево-десно)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:136
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
msgid "Negative"
msgstr "Негатив"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
msgid "Redo"
msgstr "Напред"
#. resize the original image
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
-#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:530
+#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:575
msgid "Resizing images"
msgstr "Промени величину слике"
@@ -2577,13 +2753,13 @@ msgstr "Промени величину слике"
msgid "Resize"
msgstr "Промени величину"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:683
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
msgid "Rotate"
msgstr "Окрени"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177
msgid "Rotate Left"
msgstr "Окрећи лево"
@@ -2593,7 +2769,7 @@ msgstr "Окрећи слику 90 степени супротно кретањ
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185
msgid "Rotate Right"
msgstr "Окрећи десно"
@@ -2615,11 +2791,11 @@ msgstr "Сачувај"
msgid "Sharpening image"
msgstr "Изоштравање слике"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
msgid "Enhance Focus"
msgstr "Побољшај жижу"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
@@ -2662,7 +2838,7 @@ msgid "Find Duplicates"
msgstr "Пронађи двојнике"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
msgid "Start _at:"
msgstr "Почни _са:"
@@ -2695,8 +2871,8 @@ msgstr "све датотеке"
msgid "no file"
msgstr "нема датотека"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:560
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:668
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:569
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:677
#, c-format
msgid "%d duplicate"
msgid_plural "%d duplicates"
@@ -2705,15 +2881,15 @@ msgstr[1] "%d двојника"
msgstr[2] "%d двојника"
msgstr[3] "%d двојник"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:712
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:721
msgid "Search completed"
msgstr "Претрага је завршена"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:725
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:734
msgid "Searching for duplicates"
msgstr "Тражим двојнике"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:728
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:737
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
#, c-format
@@ -2724,15 +2900,15 @@ msgstr[1] "преостале су %d датотеке"
msgstr[2] "преостало је %d датотека"
msgstr[3] "преостала је %d датотека"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:830
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:839
msgid "Getting the file list"
msgstr "Добављање списка датотека"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1006
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1015
msgid "Duplicates"
msgstr "Двојници"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1298
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1307
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
@@ -2838,16 +3014,9 @@ msgstr ""
"сличка за отпремање слика на %s. Кад будете завршили, вратите се на овај "
"прозор да довршите овлашћења."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1262
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1891
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Нисам успео да сачувам датотеку"
-
#. Translators: %s is a filename
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
#, c-format
-#| msgid "Image %d of %d"
msgid "Image saved as %s"
msgstr "Слика је сачувана као „%s“"
@@ -2862,7 +3031,8 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Нисам успео да сликам екран"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:593
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:970
msgid "Play"
msgstr "Изведи"
@@ -2882,7 +3052,7 @@ msgstr "Време:"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "_Screenshots location:"
msgstr "Место _снимака екрана:"
@@ -2894,25 +3064,25 @@ msgstr "Звучна/видео подршка"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Изведи звучне и видео датотеке."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:563
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:575
msgid "Playing video"
msgstr "Извођење видеа"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:576
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
msgid "Pause"
msgstr "Застој"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:628
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:636
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Направи снимак екрана"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
@@ -2970,10 +3140,10 @@ msgstr "Моно"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1497
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:967
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1652
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3070,12 +3240,11 @@ msgid "Could not print"
msgstr "Нисам успео штампати"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:322
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:215 ../gthumb/gth-image-loader.c:341
#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Нема одговарајућег утоваривача за ову врсту датотеке"
@@ -3163,7 +3332,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "После учитавања слике:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:831
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:927
msgid "Set to actual size"
msgstr "Постави на праву величину"
@@ -3172,16 +3341,17 @@ msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Задржи претходно увећање"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:838
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2
msgid "Fit to window"
msgstr "Поравнај по прозору"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:934
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Поравнај по прозору ако је већа"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:845
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3
msgid "Fit to width"
msgstr "Поравнај по ширини"
@@ -3207,34 +3377,64 @@ msgctxt "zoom quality"
msgid "_Low"
msgstr "_Низак"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Automatic subfolder"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Самостално"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
+#| msgid "Fit to width"
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Поравнај по висини"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
msgid "Histogram"
msgstr "Хистограм"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:72
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
msgid "Copy Image"
msgstr "Умножи слику"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:73
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
msgid "Paste Image"
msgstr "Налепи слику"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1435
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:962
+msgid "Apply the embedded color profile"
+msgstr "Примени уграђени профил боје"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:977
+msgid "Next frame"
+msgstr "Следећи кадар"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
msgid "Save Image"
msgstr "Сачувај слику"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2003
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2190
msgid "Loading the original image"
msgstr "Учитавам изворну слику"
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Прегледник слика"
-
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr "Основни преглед слика."
-
#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
msgid "Viewer"
msgstr "Прегледач"
@@ -3322,7 +3522,6 @@ msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Означене датотеке су већ присутне на одредишту."
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:710
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Нисам успео обрисати слике"
@@ -3396,7 +3595,7 @@ msgstr "Основни назив датотеке"
msgid "The parent folder path"
msgstr "Путања родитељске фасцикле"
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
#, no-c-format
msgid "%ask{ message }{ default value }"
@@ -3406,14 +3605,14 @@ msgstr "%ask{ порука }{ задата вредност }"
msgid "Ask an input value"
msgstr "Затражи улазну вредност"
-#. Translate only 'attribute name'
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "%attr{ attribute name }"
msgstr "%attr{ назив својства }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
msgid "A file attribute"
msgstr "Својство датотеке"
@@ -3435,7 +3634,7 @@ msgstr "%E"
msgid "The file extension"
msgstr "Наставак датотека"
-#. Translate only 'text'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "%quote{ text }"
@@ -3625,7 +3824,7 @@ msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
msgstr "17ʺ екран ( 1024 x 768 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
msgid "1 megabyte file size"
msgstr "Величина датотеке 1 мегабајт"
@@ -3637,31 +3836,31 @@ msgstr "_Шифруј имена датотека"
msgid "_Container:"
msgstr "_Садржалац:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
msgstr "мајушан ( 100 × 75 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
msgid "Small ( 160 × 120 )"
msgstr "мали ( 160 × 120 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
msgid "Medium ( 320 × 240 )"
msgstr "средњи ( 320 × 240 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
msgid "Large ( 640 × 480 )"
msgstr "велики ( 640 × 480 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
msgstr "15ʺ екран ( 800 × 600 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
msgstr "17ʺ екран ( 1024 × 768 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "Величина датотеке 2 мегабајта"
@@ -3702,6 +3901,11 @@ msgstr "После увоза са уређаја:"
msgid "_Rotate the images physically"
msgstr "_Окрените слике физички"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "О_бриши увезене слике са извора"
+
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
@@ -3716,10 +3920,6 @@ msgstr "_Ознаке:"
msgid "_Event:"
msgstr "_Догађај:"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "О_бриши увезене слике са извора"
-
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
msgid "Could not import the files"
@@ -3742,7 +3942,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1802
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Добављам садржај фасцикле…"
@@ -3779,11 +3979,11 @@ msgstr "Извози у Пикаса веб албуме"
msgid "_Albums:"
msgstr "_Албуми:"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
msgid "Public"
msgstr "Јавно"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:458
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:460
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:470
msgid "Could not get the album list"
msgstr "Не могу да добавим списак албума"
@@ -3796,7 +3996,7 @@ msgstr "Веб албум Пикаса"
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Отпреми слике на веб албуме Пикасе"
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
msgid "RAW Format"
msgstr "Сирови запис"
@@ -3849,64 +4049,68 @@ msgid "add"
msgstr "додај"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Преименуј"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "_Sort by:"
msgstr "_Поређај по:"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "Cas_e:"
msgstr "_Величина слова:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Edit template"
msgstr "Уредите предлошке"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ запис }"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ одредник }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
msgid "The original filename"
msgstr "Задржи изворна имена датотека"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
msgid "The original extension"
msgstr "Изворни наставак"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
msgid "The original enumerator"
msgstr "Изворни бројач"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ запис }"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
msgid "The modification date"
msgstr "Датум измене"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
msgid "The digitalization date"
msgstr "Датум дигитализације"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ одредник }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Предложак:"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
msgid "Re_verse Order"
msgstr "О_брнути редослед"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Предложак:"
+
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
msgid "_Preview:"
msgstr "_Преглед:"
@@ -3952,23 +4156,28 @@ msgstr "Не могу да сачувам шаблон"
msgid "Edit Template"
msgstr "Уреди шаблон"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Преименуј"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
msgid "Old Name"
msgstr "Старо име"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:884
msgid "New Name"
msgstr "Ново име"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
msgid "Keep original case"
msgstr "Задржи изворну величину слова"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Претвори у мала слова"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:964
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Претвори у велика слова"
@@ -4068,8 +4277,9 @@ msgstr "било које следеће правило"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
#, c-format
-msgid "Files found until now: %s"
-msgstr "Пронађених датотека до сад: %s"
+#| msgid "Files found until now: %s"
+msgid "Files found so far: %s"
+msgstr "Пронађених датотека до сада: %s"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
msgid "Searching…"
@@ -4138,6 +4348,12 @@ msgstr "Утисци _прелаза:"
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "Самостално _мењај, сваких"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+#| msgid "seconds"
+msgctxt "Every x seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr "секунде"
+
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
msgid "_Restart when finished"
msgstr "_Поново покрени када се заврши"
@@ -4158,7 +4374,7 @@ msgstr "Додај датотке у списак за извођење"
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Уклони одабране датотеке"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:281
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
msgid "Playing slideshow"
msgstr "Извођење покретног приказа"
@@ -4261,7 +4477,8 @@ msgid "View the previous page"
msgstr "Погледај претходну слику"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-msgid "All images on a single image"
+#| msgid "All images on a single image"
+msgid "All images on a single image"
msgstr "Све слике у једној слици"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
@@ -4362,9 +4579,9 @@ msgstr "Веб албуми"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Направи неизменљиве веб албуме."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1107
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1682 ../gthumb/gth-browser.c:6271
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6290 ../gthumb/gth-browser.c:6314
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1104
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1679 ../gthumb/gth-browser.c:6539
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6558 ../gthumb/gth-browser.c:6582
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Нисам успео да учитам положај „%s“"
@@ -4386,7 +4603,7 @@ msgid "Edit Filter"
msgstr "Измени услов"
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:150
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:190
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
msgid "Browser"
msgstr "Прегледник"
@@ -4428,33 +4645,33 @@ msgstr "Увозници"
msgid "Exporters"
msgstr "Извозници"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:361
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
msgid "Could not activate the extension"
msgstr "Нисам успео да покренем проширење"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:373
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Нисам успео да искључим проширење"
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:664
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
msgid "Extensions"
msgstr "Проширења"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:713
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
msgid "Restart required"
msgstr "Потребно је поновно покретање"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:714
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr ""
"Треба поново да покренете Гномовог сличка да би ове промене ступиле на снагу"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
msgid "_Continue"
msgstr "_Настави"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
msgid "_Restart"
msgstr "_Поново покрени"
@@ -4492,7 +4709,7 @@ msgstr "Добављам податке о датотеци"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3231
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3257
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4504,13 +4721,13 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3240
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3266
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:141
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
msgid ""
"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4521,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"условима ГНУ Опште јавне лиценце коју је објавила Задужбина слободног "
"софтвера; издања 2 лиценце или (по вашем избору) било којег новијег."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:145
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
msgid ""
"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4533,7 +4750,7 @@ msgstr ""
"ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ. Погледајте ГНУ Општу јавну лиценцу за више "
"детаља."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:149
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4541,11 +4758,11 @@ msgstr ""
"Требали сте да примите примерак Гнуове опште јавне лиценце уз Гномовог "
"сличка. Ако нисте, погледајте „http://www.gnu.org/licenses/“."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:169
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Прегледач и претраживач слика за Гном."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:172
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Душан Живојнов <calvin verat net>\n"
@@ -4555,11 +4772,11 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:367
+#: ../gthumb/gth-browser.c:377
msgid "[modified]"
msgstr "[измењено]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:828
+#: ../gthumb/gth-browser.c:825
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -4568,71 +4785,81 @@ msgstr[1] "%d означене датотеке (%s)"
msgstr[2] "%d означених датотека (%s)"
msgstr[3] "%d означена датотека (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:863
+#: ../gthumb/gth-browser.c:860
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s слободног простора"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1786 ../gthumb/gth-browser.c:1813
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1783 ../gthumb/gth-browser.c:1810
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Није пронађена одговарајућа јединица за %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1935
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Сачувај измене на датотеци „%s“?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1940
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Ако не сачувате, измене на датотеци ће бити заувек изгубљене."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1941
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1938
msgid "Do _Not Save"
msgstr "Не _чувај"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2885 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3000 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Не могу изменити назив"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3329 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3448
msgid "Modified"
msgstr "Измењено"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4338
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Иди на претходно посећено место"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4344
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4514
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Иди на следеће посећено место"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4352
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4522
msgid "History"
msgstr "Историјат"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4367
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4536
msgid "View the folders"
msgstr "Погледај фасцикле"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4382
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4551
msgid "Edit file"
msgstr "Уреди датотеку"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4399
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4560 ../gthumb/gth-browser.c:4578
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Преко целог екана"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4586
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6272
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6540
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Врста датотеке није подржана"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6315
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6583
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Није пронађен одговарајућа јединица"
+#: ../gthumb/gth-delete-task.c:64
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Брисање датотека"
+
#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
#, c-format
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
@@ -4651,43 +4878,30 @@ msgstr "Све подржане датотеке"
msgid "Details"
msgstr "Појединости"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:216
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
msgid "Computer"
msgstr "Рачунар"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:223
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
msgid "Home Folder"
msgstr "Лична фасцикла"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:755
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:751
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr "Датотеке не могу бити пребачене у Ђубре. Желите ли их трајно обрисати?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:766
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:761
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Не могу преместити датотеке у смеће"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:805
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "Да ли сигурно желите послати датотеку „%s“ у смеће?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите трајно обрисати „%s“?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:817
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Да ли сигурно желите да пошаљете у смеће %'d изабрану датотеку?"
-msgstr[1] "Да ли сигурно желите да пошаљете у смеће %'d изабране датотеке?"
-msgstr[2] "Да ли сигурно желите да пошаљете у смеће %'d изабраних датотека?"
-msgstr[3] "Да ли сигурно желите да пошаљете у смеће %'d изабрану датотеку?"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Пр_емести у Ђубре"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:860
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:808
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -4697,6 +4911,10 @@ msgstr[1] "Да ли сигурно желите да трајно обрише
msgstr[2] "Да ли сигурно желите да трајно обришете %'d изабраних датотека?"
msgstr[3] "Да ли сигурно желите да трајно обришете %'d изабрану датотеку?"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:818
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "Ако обришете датотеку, биће трајно изгубљена."
+
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
msgid "Personalize…"
msgstr "Прилагоди…"
@@ -4746,39 +4964,11 @@ msgstr "(Отвори надфасциклу)"
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Унесите ново име:"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
-msgid "Linear scale"
-msgstr "Редна лествица"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "Логаритамска лествица"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:879
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:884
-msgid "Red"
-msgstr "Црвена"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:889
-msgid "Green"
-msgstr "Зелена"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:894
-msgid "Blue"
-msgstr "Плава"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:899
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:910
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916
msgid "RGB"
msgstr "РГБ"
@@ -4808,10 +4998,15 @@ msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
msgid "Size"
msgstr "Величина"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgctxt "the file mtime"
+msgid "Modified Date & Time"
+msgstr "Измењени датум и време"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Type"
msgstr "Врста"
@@ -4856,6 +5051,10 @@ msgstr "Блиц"
msgid "Camera Model"
msgstr "Модел фото-апарата"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+msgid "General Date & Time"
+msgstr "Општи датум и време"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
msgid "Author"
msgstr "Стваралац"
@@ -4888,27 +5087,42 @@ msgstr "без разврставања"
msgid "dimensions"
msgstr "величина"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#| msgid "Images"
+msgid "All Images"
+msgstr "Све слике"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#| msgid "Images"
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "ЈПЕГ слике"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#| msgid "Ph_otoset:"
+msgid "Raw Photos"
+msgstr "Сирове фотографије"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
msgid "Media"
msgstr "Носач садржаја"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
msgid "Text Files"
msgstr "Текст датотеке"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
msgid "Filename"
msgstr "Назив датотеке"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Наслов (угњежђен)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Опис (угњежђен)"
@@ -5075,27 +5289,32 @@ msgstr "Боје"
msgid "Rotation"
msgstr "Окренутост"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:408
+#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
+#| msgid "Moving files"
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Премештам датотеке у смеће"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:329
msgid "Could not display help"
msgstr "Не могу приказати помоћ"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:728 ../gthumb/gtk-utils.c:735
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:649 ../gthumb/gtk-utils.c:656
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Не могу покренути програм"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:838
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:759
msgid "_Copy Here"
msgstr "Умножи _овде"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:843
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:764
msgid "_Move Here"
msgstr "_Премести овде"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:848
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:769
msgid "_Link Here"
msgstr "_Повежи овде"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:857
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -5143,7 +5362,7 @@ msgstr "Сам увези слике са дигиталног фотоапар
msgid "Show version"
msgstr "Приказује издање"
-#: ../gthumb/main.c:271
+#: ../gthumb/main.c:265
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr " — Прегледник и претраживач слика"
@@ -5159,11 +5378,6 @@ msgstr "_О програму"
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
-#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Преко целог екана"
-
#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
@@ -5191,522 +5405,3 @@ msgstr "Сакривене датотеке"
#: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1
msgid "_Delete History"
msgstr "_Обриши историјат"
-
-#~ msgid "C_rop"
-#~ msgstr "_Острижи"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Начин"
-
-#~ msgid "Equalizing image histogram"
-#~ msgstr "Изједначавање хистограма слике"
-
-#~ msgid "Equalize image histogram"
-#~ msgstr "Изједначи хистограм слике"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Ниско"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "Ово није исправна датотека радне површи"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "Непознато издање датотеке радне површи „%s“"
-
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "Покрећем %s"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "Програм не прихвата документе у линији наредби"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "Нисам препознао могућност покретања: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да проследим адресе докумената на „Type=Link“ улаз радне површи"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "Није ставка која се може покренути"
-
-#~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "Онемогући везу са управником сесије"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "Наведите датотеку која садржи сачувана подешавања"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "ДАТОТЕКА"
-
-#~ msgid "Specify session management ID"
-#~ msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ИБ"
-
-#~ msgid "Session management options:"
-#~ msgstr "Могућности управљања сесијом:"
-
-#~ msgid "Show session management options"
-#~ msgstr "Приказује могућности управљања сесијом"
-
-#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-#~ msgstr "Да ли изменити прозор да се уклопи са величином слике"
-
-#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-#~ msgstr "Дозвољене вредности су: white, black, checked, none."
-
-#~ msgid "Some extensions are configurable."
-#~ msgstr "Нека проширења се могу подешавати."
-
-#~ msgid "_Toolbar style:"
-#~ msgstr "Изглед _траке алата:"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Текст испод иконица"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Текст поред иконица"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Само иконице"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Само текст"
-
-#~ msgid "_23..."
-#~ msgstr "_23..."
-
-#~ msgid "Upload photos to 23"
-#~ msgstr "Отпреми слике на 23"
-
-#~ msgid "_Bookmarks"
-#~ msgstr "_Обележивачи"
-
-#~ msgid "Add current location to bookmarks"
-#~ msgstr "Додати тренутно место у обележиваче"
-
-#~ msgid "Edit bookmarks"
-#~ msgstr "Уреди обележиваче"
-
-#~ msgid "Write files to an optical disc"
-#~ msgstr "Упиши датотеке на оптички диск"
-
-#~ msgid "_Add to Catalog"
-#~ msgstr "_Додај у збирку"
-
-#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
-#~ msgstr "Иди у фасциклу који садржи означену датотеку"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Друго..."
-
-#~ msgid "Choose another catalog"
-#~ msgstr "Одаберите другу збирку"
-
-#~ msgid "_Add to Catalog..."
-#~ msgstr "_Додај у збирку..."
-
-#~ msgid "Add selected images to a catalog"
-#~ msgstr "Додати означене слике у збирку"
-
-#~ msgid "Remove selected images from the catalog"
-#~ msgstr "Уклони одабране слике из збирке"
-
-#~ msgid "Rena_me"
-#~ msgstr "Преиме_нуј"
-
-#~ msgid "tag"
-#~ msgstr "ознака"
-
-#~ msgid "Change _Date..."
-#~ msgstr "Измени _датум..."
-
-#~ msgid "Change images last modified date"
-#~ msgstr "Промени датум последње измене слика"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Увози метаподатке сачуване у датотекама у систем напомена Гномовог сличка"
-
-#~ msgid "Contact _Sheet..."
-#~ msgstr "_Списак познаника..."
-
-#~ msgid "Create a contact sheet"
-#~ msgstr "Направи нови списак познаника"
-
-#~ msgid "Image _Wall..."
-#~ msgstr "Мозаик _слика..."
-
-#~ msgid "Create an image-wall"
-#~ msgstr "Направите мозаик слика"
-
-#~ msgid "Convert Format..."
-#~ msgstr "Претвори облик..."
-
-#~ msgid "Convert image format"
-#~ msgstr "Претвори облик слике"
-
-#~ msgid "T_ags"
-#~ msgstr "О_знаке"
-
-#~ msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
-#~ msgstr "Уреди напомене и остале податке означених датотека"
-
-#~ msgid "Set the tags of the selected files"
-#~ msgstr "Додели ознаке изабраним датотекама"
-
-#~ msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
-#~ msgstr "Брише напомене и угњежђене метаподатке означених датотека"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Дели"
-
-#~ msgid "Face_book..."
-#~ msgstr "_Фејсбук..."
-
-#~ msgid "Download photos from Facebook"
-#~ msgstr "Преузми слике са Фејсбука"
-
-#~ msgid "Upload photos to Facebook"
-#~ msgstr "Отпреми слике на Фејсбук"
-
-#~ msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-#~ msgstr "Направи нову празну фасциклу у овој фасцикли"
-
-#~ msgid "D_uplicate"
-#~ msgstr "_Удвостручи"
-
-#~ msgid "Duplicate the selected files"
-#~ msgstr "Удвостручи одабране датотеке"
-
-#~ msgid "Move the selected files to the Trash"
-#~ msgstr "Премести означене датотеке у Ђубре"
-
-#~ msgid "Delete the selected files"
-#~ msgstr "Отвори означене датотеке"
-
-#~ msgid "Rename the selected files"
-#~ msgstr "Промени име означеним датотекама"
-
-#~ msgid "Copy to..."
-#~ msgstr "Умножи у..."
-
-#~ msgid "Copy the selected folder to another folder"
-#~ msgstr "Умножи означену фасциклу у другу фасциклу"
-
-#~ msgid "Move to..."
-#~ msgstr "Премести у..."
-
-#~ msgid "Move the selected folder to another folder"
-#~ msgstr "Премести означену фасциклу у другу фасциклу"
-
-#~ msgid "Copy the selected files to another folder"
-#~ msgstr "Умножи означене датотеке у другу фасциклу"
-
-#~ msgid "Move the selected files to another folder"
-#~ msgstr "Премести означене датотеке у другу фасциклу"
-
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Поново постави"
-
-#~ msgid "Adjust Colors..."
-#~ msgstr "Подеси боје..."
-
-#~ msgid "Crop..."
-#~ msgstr "Острижи ивице..."
-
-#~ msgid "Grayscale..."
-#~ msgstr "Тонови сиве..."
-
-#~ msgid "Resize..."
-#~ msgstr "Промени величину..."
-
-#~ msgid "Rotate..."
-#~ msgstr "Окрени..."
-
-#~ msgid "Freely rotate the image"
-#~ msgstr "Слободно окрећи слику"
-
-#~ msgid "Enhance Focus..."
-#~ msgstr "Побољшај жижу..."
-
-#~ msgid "Find _Duplicates..."
-#~ msgstr "Нађи _двојнике..."
-
-#~ msgid "Find duplicated files in the current location"
-#~ msgstr "Нађи удвостручене датотеке на тренутној путањи"
-
-#~ msgid "_Flickr..."
-#~ msgstr "_Фликр..."
-
-#~ msgid "Download photos from Flickr"
-#~ msgstr "преузми фотографије са Фликра"
-
-#~ msgid "Upload photos to Flickr"
-#~ msgstr "Отпреми фотографије на Фликр"
-
-#~ msgid "Toggle volume"
-#~ msgstr "Прекидач гласноће"
-
-#~ msgid "Change volume level"
-#~ msgstr "Промени гласноћу"
-
-#~ msgid "Screenshot"
-#~ msgstr "Снимак екрана"
-
-#~ msgid "Print the selected images"
-#~ msgstr "Штампај означене слике"
-
-#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
-#~ msgstr "Окрени означене слике 90° у десно"
-
-#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
-#~ msgstr "Обрни означене слике 90° у лево"
-
-#~ msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
-#~ msgstr "Окрени одабране слике према угњежђеном усмерењу"
-
-#~ msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
-#~ msgstr "Поништи угњежђено усмерење без окретања слика"
-
-#~ msgid "Transparency _type:"
-#~ msgstr "_Тип провидности:"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Бела"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Црна"
-
-#~ msgid "Checked"
-#~ msgstr "Проверено"
-
-#~ msgid "Copy the image to the clipboard"
-#~ msgstr "Умножите слику у оставу исечака"
-
-#~ msgid "Paste the image from the clipboard"
-#~ msgstr "Налепи слику из оставе исечака"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "Увећај"
-
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Увећај"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Умањи"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "Actual size"
-#~ msgstr "Стварна величина"
-
-#~ msgid "Fit"
-#~ msgstr "Поравнај"
-
-#~ msgid "Zoom to fit window"
-#~ msgstr "Увећај до поравнања прозора"
-
-#~ msgid "Zoom to fit width"
-#~ msgstr "Увећај до поравнања ширине"
-
-#~ msgid "Batch tools for multiple files"
-#~ msgstr "Прибори за масовну обраду датотека"
-
-#~ msgid "Choose _Account..."
-#~ msgstr "Изаберите _налог..."
-
-#~ msgid "Photobucket..."
-#~ msgstr "Фотобукет..."
-
-#~ msgid "Upload photos to Photobucket"
-#~ msgstr "Отпреми фотке на Фотобукет"
-
-#~ msgid "Import photos and other files from a removable device"
-#~ msgstr "Увези фотографије и друге датотеке са уклоњивог уређаја"
-
-#~ msgid "Import photos and other files from a folder"
-#~ msgstr "Увези слике и друге датотеке из фасцикле"
-
-#~ msgid "Getting folder listing..."
-#~ msgstr "Прибављање списка фасцикли..."
-
-#~ msgid "_Picasa Web Album..."
-#~ msgstr "Веб албум _Пикаса..."
-
-#~ msgid "Download photos from Picasa Web Album"
-#~ msgstr "Преузми слике са Пикаса веб албума"
-
-#~ msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
-#~ msgstr "Отпреми слике на веб албум Пикаса"
-
-#~ msgid "Red Eye Removal..."
-#~ msgstr "Уклањање црвених очију..."
-
-#~ msgid "Resize Images..."
-#~ msgstr "Промени величину слика..."
-
-#~ msgid "Resize the selected images"
-#~ msgstr "Промени величину означеним сликама"
-
-#~ msgid "Add to _Selection"
-#~ msgstr "Додај у _избор"
-
-#~ msgid "Selection 1"
-#~ msgstr "Избор 1"
-
-#~ msgid "Selection 2"
-#~ msgstr "Избор 2"
-
-#~ msgid "Selection 3"
-#~ msgstr "Избор 3"
-
-#~ msgid "_Slideshow"
-#~ msgstr "По_кретни приказ"
-
-#~ msgid "View as a slideshow"
-#~ msgstr "Прегледај у покретном приказу"
-
-#~ msgid "_Web Album..."
-#~ msgstr "_Веб албум..."
-
-#~ msgid "Create a static web album"
-#~ msgstr "Направи непроменљив веб албум"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Датотека"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Уреди"
-
-#~ msgid "_Go"
-#~ msgstr "_Иди"
-
-#~ msgid "E_xport To"
-#~ msgstr "Извези _у"
-
-#~ msgid "Open another window"
-#~ msgstr "Отвори још један прозор"
-
-#~ msgid "Edit various preferences"
-#~ msgstr "Измени разна подешавања"
-
-#~ msgid "_Sort By..."
-#~ msgstr "_Разврстај по..."
-
-#~ msgid "_Filter..."
-#~ msgstr "_Услов..."
-
-#~ msgid "Stop loading the current location"
-#~ msgstr "Прекини учитавање тренутне путање"
-
-#~ msgid "Reload the current location"
-#~ msgstr "Поново учитај тренутно место"
-
-#~ msgid "View previous image"
-#~ msgstr "Погледај претходну слику"
-
-#~ msgid "View next image"
-#~ msgstr "Погледај следећу слику"
-
-#~ msgid "Switch to fullscreen"
-#~ msgstr "Пребаци на цео екран"
-
-#~ msgid "Go up one level"
-#~ msgstr "Иди горе за један ниво"
-
-#~ msgid "_Location..."
-#~ msgstr "_Место..."
-
-#~ msgid "Specify a location to open"
-#~ msgstr "Наведи место за отварање"
-
-#~ msgid "Delete the list of visited locations"
-#~ msgstr "Обриши списак посећених места"
-
-#~ msgid "Show information about gthumb"
-#~ msgstr "Приказује информације о Гномовом сличку"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Сaдржај"
-
-#~ msgid "Display the gthumb Manual"
-#~ msgstr "Приказује упутство Гномовог сличка"
-
-#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Пречице на _тастатури"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Уреди"
-
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "Трака _алатки"
-
-#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
-#~ msgstr "Погледај или склони траку алатки овог прозора"
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "_Линија са стањем"
-
-#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
-#~ msgstr "Погледај или склони траку стања овог прозора"
-
-#~ msgid "_Filterbar"
-#~ msgstr "_Трака услова"
-
-#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
-#~ msgstr "Погледај или склони траку услова овог прозора"
-
-#~ msgid "_Sidebar"
-#~ msgstr "_Бочна трака"
-
-#~ msgid "View or hide the sidebar of this window"
-#~ msgstr "Погледај или склони бочну траку овог прозора"
-
-#~ msgid "_Thumbnail Pane"
-#~ msgstr "Окно _умањених приказа"
-
-#~ msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
-#~ msgstr "Погледај или склони окно умањених приказа у начину прегледа"
-
-#~ msgid "_Thumbnails"
-#~ msgstr "_Умањени прикази"
-
-#~ msgid "View thumbnails"
-#~ msgstr "Погледај умањене слике"
-
-#~ msgid "Show hidden files and folders"
-#~ msgstr "Прикажи скривене датотеке и фасцикле"
-
-#~ msgid "View file properties"
-#~ msgstr "Погледај особине датотеке"
-
-#~ msgid "_Fit Window to Image"
-#~ msgstr "_Прилагоди величину прозора слици"
-
-#~ msgid "Resize the window to the size of the image"
-#~ msgstr "Подеси величину прозора величини слике"
-
-#~ msgid "Open %s"
-#~ msgstr "Отвори %s"
-
-#~ msgid "View the list of visited locations"
-#~ msgstr "Погледајте списак посећених места"
-
-#~ msgid "View the list of upper locations"
-#~ msgstr "Прегледај списак родитељских места"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Систем датотека"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Потпуно име"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Затвори овај прозор"
-
-#~ msgid "Close _All Windows"
-#~ msgstr "Затвори _све прозоре"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 4658ca4..27742bf 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Serbian translation of gthumb
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
# Dušan Živojnov <calvin verat net>
# Saša Petrović <salepetronije gmail com>, 2013.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gThumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-27 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -42,12 +42,16 @@ msgstr ""
"ugnježdenih unutar slike kao što su EKSIF, IPTC i IKsMP."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+#| "change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+#| "trasformations."
msgid ""
"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-"trasformations."
+"transformations."
msgstr ""
-"Kao uređivač slika Gnomov sličko omogućava prmenu razmere, okretanje i "
+"Kao uređivač slika Gnomov sličko omogućava promenu razmere, okretanje i "
"isecanje slika; promenu zasićenja, osvetljenja, kontrasta kao i ostalih "
"preobražaja boje."
@@ -78,8 +82,8 @@ msgstr ""
"traženje slika i čuvanje rezultata u zbirci."
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:382
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:392
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:404 ../gthumb/main.c:201
msgid "gThumb"
msgstr "Gnomov sličko"
@@ -96,7 +100,6 @@ msgid "View and organize your images"
msgstr "Pogledajte i sredite svoje slike"
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "Image Viewer"
msgid "Image;Viewer;"
msgstr "slika;preglednik;"
@@ -154,53 +157,72 @@ msgstr ""
msgid "Caption"
msgstr "Naslov"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Single click to open files"
+msgstr "_Jedan pritisak otvara datoteke"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#| msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgid "_Double click to open files"
+msgstr "_Dva pritiska otvaraju datoteke"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#| msgid "Start in fullscreen mode"
+msgid "_Open files in fullscreen mode"
+msgstr "_Otvori datoteke preko celog ekrana"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Veličina umanjenog _prikaza:"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
msgid "48"
msgstr "48"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
msgid "95"
msgstr "95"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
msgid "112"
msgstr "112"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
msgid "164"
msgstr "164"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
msgid "256"
msgstr "256"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Odredi vrstu slike iz _sadržaja (sporije)"
@@ -235,7 +257,7 @@ msgstr "odabrana po"
msgid "Mean:"
msgstr "Znači:"
-#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsizied at the end.
+#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
msgid "Std dev:"
msgstr "Std odstupanje:"
@@ -431,13 +453,11 @@ msgstr "Otpremi slike na 23hq.com"
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:3
@@ -451,12 +471,12 @@ msgstr "Otpremi slike na 23hq.com"
#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:489
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
msgid "gthumb development team"
msgstr "Razvojna družina Gnomovog slička"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:327
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "Obeleživači"
@@ -540,12 +560,12 @@ msgstr "Izvor"
msgid "Write to Disc"
msgstr "Upiši na disk"
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Greška prilikom tumačenja JPEG slikovne datoteke: %s"
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:507
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:529
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Nepoznato JPEG okruženje boja (%d)"
@@ -627,7 +647,7 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "_Bez gubljenja kvaliteta"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:140
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@@ -651,14 +671,14 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:165
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1332
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Saving"
msgstr "Snimanje"
@@ -666,7 +686,8 @@ msgstr "Snimanje"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:85 ../extensions/catalogs/actions.c:208
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
#, c-format
@@ -676,7 +697,9 @@ msgstr "Nije određen naziv"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:215
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:79 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1836
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:379
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1836
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Neispravan naziv. Sledeći znakovi nisu dozvoljeni: %s"
@@ -685,7 +708,7 @@ msgstr "Neispravan naziv. Sledeći znakovi nisu dozvoljeni: %s"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:110
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
msgid "Name already used"
msgstr "Naziv je već u upotrebi"
@@ -702,7 +725,7 @@ msgstr "Unesite naziv za zbirku:"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:176 ../extensions/catalogs/actions.c:290
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:139
msgid "C_reate"
msgstr "Nap_ravi"
@@ -747,16 +770,16 @@ msgid "Create Library"
msgstr "Napravi biblioteku"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:104
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
msgid "Rename"
msgstr "Promeni ime"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4376 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4545 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
@@ -810,7 +833,7 @@ msgid "New _Library"
msgstr "Nova _biblioteka"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:685
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "_Pogledaj odredište"
@@ -820,7 +843,7 @@ msgstr "_Pogledaj odredište"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "_Naziv:"
@@ -905,12 +928,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Datum snimanja fotografije"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
msgid "File modified date"
msgstr "Datum poslednje izmene"
@@ -920,7 +943,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Oznaka (ugnježđena)"
@@ -1051,7 +1074,6 @@ msgid "minutes"
msgstr "minuta"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
@@ -1068,16 +1090,17 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr "Dodaj napomene i oznake u sve vrste datoteka."
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr "_Usaglasi stanje sa ugnježđenim metapodacima"
+
+#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:481
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
-msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
-msgstr "_Usaglasi stanje sa ugnježđenim metapodacima"
-
#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
msgid "Comment"
@@ -1093,7 +1116,7 @@ msgstr "Naslov"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Description"
@@ -1104,12 +1127,13 @@ msgstr "Opis"
msgid "Place"
msgstr "Mesto"
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../extensions/comments/main.c:44
+#| msgid "Co_mment date"
+msgid "Comment Date & Time"
+msgstr "Datum i vreme napomene"
#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
@@ -1240,7 +1264,7 @@ msgstr "Ukupan broj stranica"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
msgid "Special code"
msgstr "Posebna šifra"
@@ -1248,7 +1272,7 @@ msgstr "Posebna šifra"
#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "%D{ format }"
@@ -1286,7 +1310,7 @@ msgstr "I_me datoteke:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
msgid "New enumerator digit"
msgstr "Nova potpisujuća cifra"
@@ -1491,7 +1515,7 @@ msgstr "Briši metapodatke"
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
msgid "D_escription:"
msgstr "Opi_s:"
@@ -1809,30 +1833,15 @@ msgid "Private photos, visible to friends"
msgstr "Lične fotografije, vidljive prijateljima"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
msgid "Private"
msgstr "Lične"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
msgid "_Visibility:"
msgstr "_Vidljivost:"
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
-msgid "Files successfully uploaded to the server."
-msgstr "Datoteka je uspešno otpremljena na server."
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
-msgid "_Open in the Browser"
-msgstr "_Otvori u pregledniku"
-
#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
msgid "Import from Picasa Web Album"
@@ -1859,62 +1868,77 @@ msgid "_Album:"
msgstr "_Album:"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:123
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:326
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:328
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:371
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:373
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "Nisam uspeo da se povežem na server"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:175
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:176
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:149
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:157
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:149
+msgid "Files successfully uploaded to the server."
+msgstr "Datoteka je uspešno otpremljena na server."
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:152
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:160
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:152
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
+msgid "_Open in the Browser"
+msgstr "_Otvori u pregledniku"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:177
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:184
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:178
msgid "Could not upload the files"
msgstr "Nisam uspeo da otpremim datoteke"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:397
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:453
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:309
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:399
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:311
msgid "Could not create the album"
msgstr "Nisam uspeo da napravim album"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:465
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:524
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:375
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:467
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:526
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:377
msgid "New Album"
msgstr "Novi album"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:579
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:581
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:597
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:599
msgid "No valid file selected."
msgstr "Nije označena ispravna datoteka."
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:580
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:604
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:598
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:560
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:582
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:606
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:600
msgid "Could not export the files"
msgstr "Nisam uspeo da izvezem datoteke"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:566
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:568
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:588
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:479
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:827
+#: ../gthumb/gth-browser.c:824
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1923,9 +1947,9 @@ msgstr[1] "%d datoteke (%s)"
msgstr[2] "%d datoteka (%s)"
msgstr[3] "%d datoteka (%s)"
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:587
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:611
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:631
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:613
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:633
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Izvezi u %s"
@@ -1960,14 +1984,14 @@ msgstr "Fejsbuk"
msgid "Upload images to Facebook"
msgstr "Otpremi slike na Fejsbuk"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
msgid "Getting the album list"
msgstr "Dobavljam spisak albuma"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:616
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:619
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
@@ -1976,7 +2000,7 @@ msgstr "Dobavljam spisak albuma"
msgid "Creating the new album"
msgstr "Pravim nov album"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:677
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:680
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
@@ -1985,7 +2009,7 @@ msgid "Could not upload '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo otpremiti „%s“: %s"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:742
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:745
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
@@ -1993,36 +2017,36 @@ msgstr "Nisam uspeo otpremiti „%s“: %s"
msgid "Uploading '%s'"
msgstr "Otpremam „%s“"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:955
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1482
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Otpremam datoteke na sevrer"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1054
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1651
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Dobavljam spisak slika"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
msgid "New folder"
msgstr "Nova fascikla"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Unesite ime fascikle:"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:409
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
msgid "Could not move the files"
msgstr "Nisam uspeo premestiti datoteke"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:264
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:718
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -2030,115 +2054,113 @@ msgstr ""
"Datoteke ne mogu biti premeštene na trenutno mesto, u zamenu, možete "
"izabrati da ih umnožite."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:412
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:663
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99 ../gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Umnoži"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
msgid "Move To"
msgstr "Premesti u"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
msgid "Copy To"
msgstr "Umnoži u"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:663
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
msgid "Move"
msgstr "Premesti"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:789
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
msgid "Could not open the location"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim mesto"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:935
-msgid ""
-"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Fascikla nije prazna. Da li želite trajno obrisati fasciklu i njen sadržaj?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:951
-msgid "Could not delete the folder"
-msgstr "Nisam uspeo da obrišem fasciklu"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1014
-msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-"permanently?"
-msgstr "Ne mogu premestiti fasciklu u đubre. Želite li je trajno obrisati?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1021
-msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "Ne mogu da premestim fasciklu u đubre"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1059
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:857
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno obrisati „%s“?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1069
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:870
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "Ako obrišete datoteku, biće trajno izgubljena."
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
msgid "Cut"
msgstr "Iseci"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:71
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:75
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
msgid "Copy to…"
msgstr "Umnoži u…"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
msgid "Move to…"
msgstr "Premesti u…"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:82
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premesti u smeće"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:84
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:109
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:87
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:88
msgid "Open with the File Manager"
msgstr "Otvori upravnikom datoteka"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:92
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:93
msgid "Create Folder"
msgstr "Napravi fasciklu"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:100
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Ubaci u fasciklu"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:113
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:114
msgid "Duplicate"
msgstr "Udvostruči"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:511
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:514
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:536
msgid "Open _With"
msgstr "_Otvori sa"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:883
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5323 ../gthumb/gth-browser.c:5356
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Da li želite da premestite „%s“ u „%s“?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Da li želite da umnožite „%s“ u „%s“?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Da li želite da premestite prevučene datoteke u „%s“?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Da li želite da umnožite prevučene datoteke u „%s“?"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+#| msgid "Copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Umnoži"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:775
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5540 ../gthumb/gth-browser.c:5576
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:420
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nisam uspeo da izvedem radnju"
@@ -2150,11 +2172,8 @@ msgstr "Upravnik datoteka"
msgid "File manager operations."
msgstr "Radnje upravnika datoteka."
-#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Brisanje datoteka"
-
#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
msgid "_Preview"
msgstr "_Pregled"
@@ -2196,7 +2215,7 @@ msgstr "Nivoi boja"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:616
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
@@ -2253,6 +2272,11 @@ msgstr "Umnožak _od:"
msgid "px"
msgstr "px"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
+#| msgid "The current date"
+msgid "Include current channel"
+msgstr "Uključi tekući kanal"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
msgid "High _quality"
msgstr "Dobar _kvalitet"
@@ -2374,72 +2398,127 @@ msgstr "Poluprečnik:"
msgid "Amount:"
msgstr "Količina:"
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Image tools"
-msgstr "Alatke za slike"
+#. Translators: the first number is converted to the second number
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
+#, c-format
+msgid "%d → %d"
+msgstr "%d → %d"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+msgid "Linear scale"
+msgstr "Redna lestvica"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:849
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Logaritamska lestvica"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:869
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:900
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:820
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrati na zadate vrednosti"
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "Osnovne alatke za izmenu slika."
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:848
+#| msgid "Reset"
+msgid "Presets"
+msgstr "Pretpodešavanja"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:335
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:388
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:285
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:942
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:109
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
msgid "Applying changes"
msgstr "Primenjujem izmene"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:554
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:603
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:365
-msgid "Reset"
-msgstr "Vrati na zadate vrednosti"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Podesi boje"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr "Podesi osvetljenje, suprotnost, zasićenje, i raspon boja slike"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:528
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:531
msgid "Stretch"
msgstr "Razvuci"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:528
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:532
msgid "Stretch the histogram trimming the 0.5%"
msgstr "Razvuci skraćivanje histograma za 0.5%"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:529
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536
msgid "Equalize"
msgstr "Izjednači"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:529
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:537
msgid "Equalize the histogram using the square root function"
msgstr "Izjednačite histogram koristeći funkciju kvadratnog korena"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:530
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:541
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
msgid "Uniform"
msgstr "Jednoobrazno"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:530
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542
msgid "Equalize the histogram using the linear function"
msgstr "Izjednačite histogram koristeći linearnu funkciju"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:653
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:656
msgid "Adjust Contrast"
msgstr "Podesi kontrast"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:655
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:658
msgid "Automatic contrast adjustment"
msgstr "Samostalna ispravka kontrasta"
@@ -2500,10 +2579,11 @@ msgstr "1.85:1"
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
+#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
@@ -2526,6 +2606,98 @@ msgstr "Simetrale"
msgid "Crop"
msgstr "Ostriži ivice"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:409
+#| msgid "Add to _Selection"
+msgid "Add to Presets"
+msgstr "Dodaj u pretpodešavanja"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
+#| msgid "Enter the new name:"
+msgid "Enter the preset name:"
+msgstr "Unesite naziv pretpodešavanja:"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1419
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1888
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Nisam uspeo da sačuvam datoteku"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:834
+#| msgid "Add to _Selection"
+msgid "Add to presets"
+msgstr "Dodaj u pretpodešavanja"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:895
+#| msgid "Color Levels"
+msgid "Color Curves"
+msgstr "Krive boja"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:896
+#| msgid "Adjust Colors"
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Podesi krive boja"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
+#| msgid "Special code"
+msgid "Special Effects"
+msgstr "Naročita dejstva"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+msgid "Warmer"
+msgstr "Toplije"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
+msgid "Cooler"
+msgstr "Hladnije"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
+msgid "Soil"
+msgstr "Tlo"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
+msgid "Desert"
+msgstr "Pustinja"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
+msgid "Arctic"
+msgstr "Arktik"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
+msgid "Mangos"
+msgstr "Mango"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
+msgid "Fresh Blue"
+msgstr "Plava svežina"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:736
+msgid "Cherry"
+msgstr "Trešnja"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:786
+msgid "Vintage"
+msgstr "Prastaro"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:908
+msgid "Blurred Edges"
+msgstr "Zamućene ivice"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:944
+msgid "Vignette"
+msgstr "Ornament"
+
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
msgid "Flip"
msgstr "Preokreni"
@@ -2534,22 +2706,26 @@ msgstr "Preokreni"
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Preokreni sliku uspravno"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:367
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
msgid "_Brightness"
msgstr "_Svetlina"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:368
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
msgid "_Saturation"
msgstr "_Zasićenost"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:369
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
msgid "_Average"
msgstr "_Prosečno"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
msgid "Grayscale"
msgstr "Tonovi sive"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
+msgid "Lomo"
+msgstr "Lomo"
+
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
msgid "Mirror"
msgstr "Odraz"
@@ -2558,18 +2734,18 @@ msgstr "Odraz"
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Odrazi sliku vodoravno (levo-desno)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:136
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
msgid "Redo"
msgstr "Napred"
#. resize the original image
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
-#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:530
+#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:575
msgid "Resizing images"
msgstr "Promeni veličinu slike"
@@ -2577,13 +2753,13 @@ msgstr "Promeni veličinu slike"
msgid "Resize"
msgstr "Promeni veličinu"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:683
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
msgid "Rotate"
msgstr "Okreni"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177
msgid "Rotate Left"
msgstr "Okreći levo"
@@ -2593,7 +2769,7 @@ msgstr "Okreći sliku 90 stepeni suprotno kretanju kazaljke na satu"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185
msgid "Rotate Right"
msgstr "Okreći desno"
@@ -2615,11 +2791,11 @@ msgstr "Sačuvaj"
msgid "Sharpening image"
msgstr "Izoštravanje slike"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
msgid "Enhance Focus"
msgstr "Poboljšaj žižu"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
msgid "Undo"
msgstr "Opozovi"
@@ -2662,7 +2838,7 @@ msgid "Find Duplicates"
msgstr "Pronađi dvojnike"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
msgid "Start _at:"
msgstr "Počni _sa:"
@@ -2695,8 +2871,8 @@ msgstr "sve datoteke"
msgid "no file"
msgstr "nema datoteka"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:560
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:668
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:569
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:677
#, c-format
msgid "%d duplicate"
msgid_plural "%d duplicates"
@@ -2705,15 +2881,15 @@ msgstr[1] "%d dvojnika"
msgstr[2] "%d dvojnika"
msgstr[3] "%d dvojnik"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:712
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:721
msgid "Search completed"
msgstr "Pretraga je završena"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:725
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:734
msgid "Searching for duplicates"
msgstr "Tražim dvojnike"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:728
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:737
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
#, c-format
@@ -2724,15 +2900,15 @@ msgstr[1] "preostale su %d datoteke"
msgstr[2] "preostalo je %d datoteka"
msgstr[3] "preostala je %d datoteka"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:830
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:839
msgid "Getting the file list"
msgstr "Dobavljanje spiska datoteka"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1006
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1015
msgid "Duplicates"
msgstr "Dvojnici"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1298
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1307
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
@@ -2838,16 +3014,9 @@ msgstr ""
"slička za otpremanje slika na %s. Kad budete završili, vratite se na ovaj "
"prozor da dovršite ovlašćenja."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1262
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1891
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Nisam uspeo da sačuvam datoteku"
-
#. Translators: %s is a filename
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
#, c-format
-#| msgid "Image %d of %d"
msgid "Image saved as %s"
msgstr "Slika je sačuvana kao „%s“"
@@ -2862,7 +3031,8 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Nisam uspeo da slikam ekran"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:593
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:970
msgid "Play"
msgstr "Izvedi"
@@ -2882,7 +3052,7 @@ msgstr "Vreme:"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "_Screenshots location:"
msgstr "Mesto _snimaka ekrana:"
@@ -2894,25 +3064,25 @@ msgstr "Zvučna/video podrška"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Izvedi zvučne i video datoteke."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:563
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:575
msgid "Playing video"
msgstr "Izvođenje videa"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:576
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
msgid "Pause"
msgstr "Zastoj"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:628
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:636
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Napravi snimak ekrana"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -2970,10 +3140,10 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1497
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:967
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1652
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3070,12 +3240,11 @@ msgid "Could not print"
msgstr "Nisam uspeo štampati"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:322
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:215 ../gthumb/gth-image-loader.c:341
#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Nema odgovarajućeg utovarivača za ovu vrstu datoteke"
@@ -3163,7 +3332,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "Posle učitavanja slike:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:831
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:927
msgid "Set to actual size"
msgstr "Postavi na pravu veličinu"
@@ -3172,16 +3341,17 @@ msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Zadrži prethodno uvećanje"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:838
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2
msgid "Fit to window"
msgstr "Poravnaj po prozoru"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:934
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Poravnaj po prozoru ako je veća"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:845
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3
msgid "Fit to width"
msgstr "Poravnaj po širini"
@@ -3207,34 +3377,64 @@ msgctxt "zoom quality"
msgid "_Low"
msgstr "_Nizak"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Automatic subfolder"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samostalno"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
+#| msgid "Fit to width"
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Poravnaj po visini"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:72
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
msgid "Copy Image"
msgstr "Umnoži sliku"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:73
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
msgid "Paste Image"
msgstr "Nalepi sliku"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1435
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:962
+msgid "Apply the embedded color profile"
+msgstr "Primeni ugrađeni profil boje"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:977
+msgid "Next frame"
+msgstr "Sledeći kadar"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
msgid "Save Image"
msgstr "Sačuvaj sliku"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2003
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2190
msgid "Loading the original image"
msgstr "Učitavam izvornu sliku"
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Preglednik slika"
-
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr "Osnovni pregled slika."
-
#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
msgid "Viewer"
msgstr "Pregledač"
@@ -3322,7 +3522,6 @@ msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Označene datoteke su već prisutne na odredištu."
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:710
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Nisam uspeo obrisati slike"
@@ -3396,7 +3595,7 @@ msgstr "Osnovni naziv datoteke"
msgid "The parent folder path"
msgstr "Putanja roditeljske fascikle"
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
#, no-c-format
msgid "%ask{ message }{ default value }"
@@ -3406,14 +3605,14 @@ msgstr "%ask{ poruka }{ zadata vrednost }"
msgid "Ask an input value"
msgstr "Zatraži ulaznu vrednost"
-#. Translate only 'attribute name'
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "%attr{ attribute name }"
msgstr "%attr{ naziv svojstva }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
msgid "A file attribute"
msgstr "Svojstvo datoteke"
@@ -3435,7 +3634,7 @@ msgstr "%E"
msgid "The file extension"
msgstr "Nastavak datoteka"
-#. Translate only 'text'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "%quote{ text }"
@@ -3625,7 +3824,7 @@ msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
msgstr "17ʺ ekran ( 1024 x 768 )"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
msgid "1 megabyte file size"
msgstr "Veličina datoteke 1 megabajt"
@@ -3637,31 +3836,31 @@ msgstr "_Šifruj imena datoteka"
msgid "_Container:"
msgstr "_Sadržalac:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
msgstr "majušan ( 100 × 75 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
msgid "Small ( 160 × 120 )"
msgstr "mali ( 160 × 120 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
msgid "Medium ( 320 × 240 )"
msgstr "srednji ( 320 × 240 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
msgid "Large ( 640 × 480 )"
msgstr "veliki ( 640 × 480 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
msgstr "15ʺ ekran ( 800 × 600 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
msgstr "17ʺ ekran ( 1024 × 768 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "Veličina datoteke 2 megabajta"
@@ -3702,6 +3901,11 @@ msgstr "Posle uvoza sa uređaja:"
msgid "_Rotate the images physically"
msgstr "_Okrenite slike fizički"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "O_briši uvezene slike sa izvora"
+
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
@@ -3716,10 +3920,6 @@ msgstr "_Oznake:"
msgid "_Event:"
msgstr "_Događaj:"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "O_briši uvezene slike sa izvora"
-
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
msgid "Could not import the files"
@@ -3742,7 +3942,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1802
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Dobavljam sadržaj fascikle…"
@@ -3779,11 +3979,11 @@ msgstr "Izvozi u Pikasa veb albume"
msgid "_Albums:"
msgstr "_Albumi:"
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
msgid "Public"
msgstr "Javno"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:458
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:460
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:470
msgid "Could not get the album list"
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak albuma"
@@ -3796,7 +3996,7 @@ msgstr "Veb album Pikasa"
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Otpremi slike na veb albume Pikase"
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
msgid "RAW Format"
msgstr "Sirovi zapis"
@@ -3849,64 +4049,68 @@ msgid "add"
msgstr "dodaj"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Preimenuj"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "_Sort by:"
msgstr "_Poređaj po:"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "Cas_e:"
msgstr "_Veličina slova:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Edit template"
msgstr "Uredite predloške"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ zapis }"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ odrednik }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
msgid "The original filename"
msgstr "Zadrži izvorna imena datoteka"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
msgid "The original extension"
msgstr "Izvorni nastavak"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
msgid "The original enumerator"
msgstr "Izvorni brojač"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ zapis }"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
msgid "The modification date"
msgstr "Datum izmene"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
msgid "The digitalization date"
msgstr "Datum digitalizacije"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ odrednik }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Predložak:"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
msgid "Re_verse Order"
msgstr "O_brnuti redosled"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Predložak:"
+
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
msgid "_Preview:"
msgstr "_Pregled:"
@@ -3952,23 +4156,28 @@ msgstr "Ne mogu da sačuvam šablon"
msgid "Edit Template"
msgstr "Uredi šablon"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Preimenuj"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
msgid "Old Name"
msgstr "Staro ime"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:884
msgid "New Name"
msgstr "Novo ime"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
msgid "Keep original case"
msgstr "Zadrži izvornu veličinu slova"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Pretvori u mala slova"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:964
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Pretvori u velika slova"
@@ -4068,8 +4277,9 @@ msgstr "bilo koje sledeće pravilo"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
#, c-format
-msgid "Files found until now: %s"
-msgstr "Pronađenih datoteka do sad: %s"
+#| msgid "Files found until now: %s"
+msgid "Files found so far: %s"
+msgstr "Pronađenih datoteka do sada: %s"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
msgid "Searching…"
@@ -4138,6 +4348,12 @@ msgstr "Utisci _prelaza:"
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "Samostalno _menjaj, svakih"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+#| msgid "seconds"
+msgctxt "Every x seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
msgid "_Restart when finished"
msgstr "_Ponovo pokreni kada se završi"
@@ -4158,7 +4374,7 @@ msgstr "Dodaj datotke u spisak za izvođenje"
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Ukloni odabrane datoteke"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:281
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
msgid "Playing slideshow"
msgstr "Izvođenje pokretnog prikaza"
@@ -4261,7 +4477,8 @@ msgid "View the previous page"
msgstr "Pogledaj prethodnu sliku"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-msgid "All images on a single image"
+#| msgid "All images on a single image"
+msgid "All images on a single image"
msgstr "Sve slike u jednoj slici"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
@@ -4362,9 +4579,9 @@ msgstr "Veb albumi"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Napravi neizmenljive veb albume."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1107
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1682 ../gthumb/gth-browser.c:6271
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6290 ../gthumb/gth-browser.c:6314
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1104
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1679 ../gthumb/gth-browser.c:6539
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6558 ../gthumb/gth-browser.c:6582
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Nisam uspeo da učitam položaj „%s“"
@@ -4386,7 +4603,7 @@ msgid "Edit Filter"
msgstr "Izmeni uslov"
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:150
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:190
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
msgid "Browser"
msgstr "Preglednik"
@@ -4428,33 +4645,33 @@ msgstr "Uvoznici"
msgid "Exporters"
msgstr "Izvoznici"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:361
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
msgid "Could not activate the extension"
msgstr "Nisam uspeo da pokrenem proširenje"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:373
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Nisam uspeo da isključim proširenje"
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:664
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
msgid "Extensions"
msgstr "Proširenja"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:713
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
msgid "Restart required"
msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:714
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr ""
"Treba ponovo da pokrenete Gnomovog slička da bi ove promene stupile na snagu"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovo pokreni"
@@ -4492,7 +4709,7 @@ msgstr "Dobavljam podatke o datoteci"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3231
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3257
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4504,13 +4721,13 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3240
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3266
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:141
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
msgid ""
"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4521,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"uslovima GNU Opšte javne licence koju je objavila Zadužbina slobodnog "
"softvera; izdanja 2 licence ili (po vašem izboru) bilo kojeg novijeg."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:145
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
msgid ""
"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4533,7 +4750,7 @@ msgstr ""
"PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI. Pogledajte GNU Opštu javnu licencu za više "
"detalja."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:149
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4541,11 +4758,11 @@ msgstr ""
"Trebali ste da primite primerak Gnuove opšte javne licence uz Gnomovog "
"slička. Ako niste, pogledajte „http://www.gnu.org/licenses/“."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:169
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Pregledač i pretraživač slika za Gnom."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:172
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dušan Živojnov <calvin verat net>\n"
@@ -4555,11 +4772,11 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:367
+#: ../gthumb/gth-browser.c:377
msgid "[modified]"
msgstr "[izmenjeno]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:828
+#: ../gthumb/gth-browser.c:825
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -4568,71 +4785,81 @@ msgstr[1] "%d označene datoteke (%s)"
msgstr[2] "%d označenih datoteka (%s)"
msgstr[3] "%d označena datoteka (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:863
+#: ../gthumb/gth-browser.c:860
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s slobodnog prostora"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1786 ../gthumb/gth-browser.c:1813
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1783 ../gthumb/gth-browser.c:1810
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Nije pronađena odgovarajuća jedinica za %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1935
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Sačuvaj izmene na datoteci „%s“?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1940
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Ako ne sačuvate, izmene na datoteci će biti zauvek izgubljene."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1941
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1938
msgid "Do _Not Save"
msgstr "Ne _čuvaj"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2885 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3000 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Ne mogu izmeniti naziv"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3329 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3448
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjeno"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4338
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Idi na prethodno posećeno mesto"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4344
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4514
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na sledeće posećeno mesto"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4352
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4522
msgid "History"
msgstr "Istorijat"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4367
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4536
msgid "View the folders"
msgstr "Pogledaj fascikle"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4382
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4551
msgid "Edit file"
msgstr "Uredi datoteku"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4399
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4560 ../gthumb/gth-browser.c:4578
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Preko celog ekana"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4586
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6272
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6540
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Vrsta datoteke nije podržana"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6315
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6583
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nije pronađen odgovarajuća jedinica"
+#: ../gthumb/gth-delete-task.c:64
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Brisanje datoteka"
+
#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
#, c-format
msgid "Could not open the module `%s`: %s"
@@ -4651,43 +4878,30 @@ msgstr "Sve podržane datoteke"
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:216
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
msgid "Computer"
msgstr "Računar"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:223
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
msgid "Home Folder"
msgstr "Lična fascikla"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:755
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:751
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr "Datoteke ne mogu biti prebačene u Đubre. Želite li ih trajno obrisati?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:766
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:761
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Ne mogu premestiti datoteke u smeće"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:805
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "Da li sigurno želite poslati datoteku „%s“ u smeće?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno obrisati „%s“?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:817
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Da li sigurno želite da pošaljete u smeće %'d izabranu datoteku?"
-msgstr[1] "Da li sigurno želite da pošaljete u smeće %'d izabrane datoteke?"
-msgstr[2] "Da li sigurno želite da pošaljete u smeće %'d izabranih datoteka?"
-msgstr[3] "Da li sigurno želite da pošaljete u smeće %'d izabranu datoteku?"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Pr_emesti u Đubre"
-
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:860
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:808
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -4697,6 +4911,10 @@ msgstr[1] "Da li sigurno želite da trajno obrišete %'d izabrane datoteke?"
msgstr[2] "Da li sigurno želite da trajno obrišete %'d izabranih datoteka?"
msgstr[3] "Da li sigurno želite da trajno obrišete %'d izabranu datoteku?"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:818
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "Ako obrišete datoteku, biće trajno izgubljena."
+
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
msgid "Personalize…"
msgstr "Prilagodi…"
@@ -4746,39 +4964,11 @@ msgstr "(Otvori nadfasciklu)"
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Unesite novo ime:"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
-msgid "Linear scale"
-msgstr "Redna lestvica"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "Logaritamska lestvica"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:879
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:884
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:889
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:894
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
-
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:899
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:910
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -4808,10 +4998,15 @@ msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgctxt "the file mtime"
+msgid "Modified Date & Time"
+msgstr "Izmenjeni datum i vreme"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -4856,6 +5051,10 @@ msgstr "Blic"
msgid "Camera Model"
msgstr "Model foto-aparata"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+msgid "General Date & Time"
+msgstr "Opšti datum i vreme"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
msgid "Author"
msgstr "Stvaralac"
@@ -4888,27 +5087,42 @@ msgstr "bez razvrstavanja"
msgid "dimensions"
msgstr "veličina"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#| msgid "Images"
+msgid "All Images"
+msgstr "Sve slike"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#| msgid "Images"
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG slike"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#| msgid "Ph_otoset:"
+msgid "Raw Photos"
+msgstr "Sirove fotografije"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
msgid "Media"
msgstr "Nosač sadržaja"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
msgid "Text Files"
msgstr "Tekst datoteke"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Naslov (ugnježđen)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Opis (ugnježđen)"
@@ -5075,27 +5289,32 @@ msgstr "Boje"
msgid "Rotation"
msgstr "Okrenutost"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:408
+#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
+#| msgid "Moving files"
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Premeštam datoteke u smeće"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:329
msgid "Could not display help"
msgstr "Ne mogu prikazati pomoć"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:728 ../gthumb/gtk-utils.c:735
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:649 ../gthumb/gtk-utils.c:656
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Ne mogu pokrenuti program"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:838
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:759
msgid "_Copy Here"
msgstr "Umnoži _ovde"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:843
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:764
msgid "_Move Here"
msgstr "_Premesti ovde"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:848
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:769
msgid "_Link Here"
msgstr "_Poveži ovde"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:857
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@@ -5143,7 +5362,7 @@ msgstr "Sam uvezi slike sa digitalnog fotoaparata"
msgid "Show version"
msgstr "Prikazuje izdanje"
-#: ../gthumb/main.c:271
+#: ../gthumb/main.c:265
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr " — Preglednik i pretraživač slika"
@@ -5159,11 +5378,6 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
-#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Preko celog ekana"
-
#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
@@ -5191,522 +5405,3 @@ msgstr "Sakrivene datoteke"
#: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1
msgid "_Delete History"
msgstr "_Obriši istorijat"
-
-#~ msgid "C_rop"
-#~ msgstr "_Ostriži"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Način"
-
-#~ msgid "Equalizing image histogram"
-#~ msgstr "Izjednačavanje histograma slike"
-
-#~ msgid "Equalize image histogram"
-#~ msgstr "Izjednači histogram slike"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Nisko"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "Ovo nije ispravna datoteka radne površi"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "Nepoznato izdanje datoteke radne površi „%s“"
-
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "Pokrećem %s"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "Program ne prihvata dokumente u liniji naredbi"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "Nisam prepoznao mogućnost pokretanja: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da prosledim adrese dokumenata na „Type=Link“ ulaz radne površi"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "Nije stavka koja se može pokrenuti"
-
-#~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "Onemogući vezu sa upravnikom sesije"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "Navedite datoteku koja sadrži sačuvana podešavanja"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "DATOTEKA"
-
-#~ msgid "Specify session management ID"
-#~ msgstr "Navodi IB upravnika sesije"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "IB"
-
-#~ msgid "Session management options:"
-#~ msgstr "Mogućnosti upravljanja sesijom:"
-
-#~ msgid "Show session management options"
-#~ msgstr "Prikazuje mogućnosti upravljanja sesijom"
-
-#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-#~ msgstr "Da li izmeniti prozor da se uklopi sa veličinom slike"
-
-#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-#~ msgstr "Dozvoljene vrednosti su: white, black, checked, none."
-
-#~ msgid "Some extensions are configurable."
-#~ msgstr "Neka proširenja se mogu podešavati."
-
-#~ msgid "_Toolbar style:"
-#~ msgstr "Izgled _trake alata:"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Tekst ispod ikonica"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Tekst pored ikonica"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Samo ikonice"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Samo tekst"
-
-#~ msgid "_23..."
-#~ msgstr "_23..."
-
-#~ msgid "Upload photos to 23"
-#~ msgstr "Otpremi slike na 23"
-
-#~ msgid "_Bookmarks"
-#~ msgstr "_Obeleživači"
-
-#~ msgid "Add current location to bookmarks"
-#~ msgstr "Dodati trenutno mesto u obeleživače"
-
-#~ msgid "Edit bookmarks"
-#~ msgstr "Uredi obeleživače"
-
-#~ msgid "Write files to an optical disc"
-#~ msgstr "Upiši datoteke na optički disk"
-
-#~ msgid "_Add to Catalog"
-#~ msgstr "_Dodaj u zbirku"
-
-#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
-#~ msgstr "Idi u fasciklu koji sadrži označenu datoteku"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Drugo..."
-
-#~ msgid "Choose another catalog"
-#~ msgstr "Odaberite drugu zbirku"
-
-#~ msgid "_Add to Catalog..."
-#~ msgstr "_Dodaj u zbirku..."
-
-#~ msgid "Add selected images to a catalog"
-#~ msgstr "Dodati označene slike u zbirku"
-
-#~ msgid "Remove selected images from the catalog"
-#~ msgstr "Ukloni odabrane slike iz zbirke"
-
-#~ msgid "Rena_me"
-#~ msgstr "Preime_nuj"
-
-#~ msgid "tag"
-#~ msgstr "oznaka"
-
-#~ msgid "Change _Date..."
-#~ msgstr "Izmeni _datum..."
-
-#~ msgid "Change images last modified date"
-#~ msgstr "Promeni datum poslednje izmene slika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Import the metadata stored inside files into the gThumb comment system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uvozi metapodatke sačuvane u datotekama u sistem napomena Gnomovog slička"
-
-#~ msgid "Contact _Sheet..."
-#~ msgstr "_Spisak poznanika..."
-
-#~ msgid "Create a contact sheet"
-#~ msgstr "Napravi novi spisak poznanika"
-
-#~ msgid "Image _Wall..."
-#~ msgstr "Mozaik _slika..."
-
-#~ msgid "Create an image-wall"
-#~ msgstr "Napravite mozaik slika"
-
-#~ msgid "Convert Format..."
-#~ msgstr "Pretvori oblik..."
-
-#~ msgid "Convert image format"
-#~ msgstr "Pretvori oblik slike"
-
-#~ msgid "T_ags"
-#~ msgstr "O_znake"
-
-#~ msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
-#~ msgstr "Uredi napomene i ostale podatke označenih datoteka"
-
-#~ msgid "Set the tags of the selected files"
-#~ msgstr "Dodeli oznake izabranim datotekama"
-
-#~ msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
-#~ msgstr "Briše napomene i ugnježđene metapodatke označenih datoteka"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Deli"
-
-#~ msgid "Face_book..."
-#~ msgstr "_Fejsbuk..."
-
-#~ msgid "Download photos from Facebook"
-#~ msgstr "Preuzmi slike sa Fejsbuka"
-
-#~ msgid "Upload photos to Facebook"
-#~ msgstr "Otpremi slike na Fejsbuk"
-
-#~ msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-#~ msgstr "Napravi novu praznu fasciklu u ovoj fascikli"
-
-#~ msgid "D_uplicate"
-#~ msgstr "_Udvostruči"
-
-#~ msgid "Duplicate the selected files"
-#~ msgstr "Udvostruči odabrane datoteke"
-
-#~ msgid "Move the selected files to the Trash"
-#~ msgstr "Premesti označene datoteke u Đubre"
-
-#~ msgid "Delete the selected files"
-#~ msgstr "Otvori označene datoteke"
-
-#~ msgid "Rename the selected files"
-#~ msgstr "Promeni ime označenim datotekama"
-
-#~ msgid "Copy to..."
-#~ msgstr "Umnoži u..."
-
-#~ msgid "Copy the selected folder to another folder"
-#~ msgstr "Umnoži označenu fasciklu u drugu fasciklu"
-
-#~ msgid "Move to..."
-#~ msgstr "Premesti u..."
-
-#~ msgid "Move the selected folder to another folder"
-#~ msgstr "Premesti označenu fasciklu u drugu fasciklu"
-
-#~ msgid "Copy the selected files to another folder"
-#~ msgstr "Umnoži označene datoteke u drugu fasciklu"
-
-#~ msgid "Move the selected files to another folder"
-#~ msgstr "Premesti označene datoteke u drugu fasciklu"
-
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Ponovo postavi"
-
-#~ msgid "Adjust Colors..."
-#~ msgstr "Podesi boje..."
-
-#~ msgid "Crop..."
-#~ msgstr "Ostriži ivice..."
-
-#~ msgid "Grayscale..."
-#~ msgstr "Tonovi sive..."
-
-#~ msgid "Resize..."
-#~ msgstr "Promeni veličinu..."
-
-#~ msgid "Rotate..."
-#~ msgstr "Okreni..."
-
-#~ msgid "Freely rotate the image"
-#~ msgstr "Slobodno okreći sliku"
-
-#~ msgid "Enhance Focus..."
-#~ msgstr "Poboljšaj žižu..."
-
-#~ msgid "Find _Duplicates..."
-#~ msgstr "Nađi _dvojnike..."
-
-#~ msgid "Find duplicated files in the current location"
-#~ msgstr "Nađi udvostručene datoteke na trenutnoj putanji"
-
-#~ msgid "_Flickr..."
-#~ msgstr "_Flikr..."
-
-#~ msgid "Download photos from Flickr"
-#~ msgstr "preuzmi fotografije sa Flikra"
-
-#~ msgid "Upload photos to Flickr"
-#~ msgstr "Otpremi fotografije na Flikr"
-
-#~ msgid "Toggle volume"
-#~ msgstr "Prekidač glasnoće"
-
-#~ msgid "Change volume level"
-#~ msgstr "Promeni glasnoću"
-
-#~ msgid "Screenshot"
-#~ msgstr "Snimak ekrana"
-
-#~ msgid "Print the selected images"
-#~ msgstr "Štampaj označene slike"
-
-#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
-#~ msgstr "Okreni označene slike 90° u desno"
-
-#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
-#~ msgstr "Obrni označene slike 90° u levo"
-
-#~ msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
-#~ msgstr "Okreni odabrane slike prema ugnježđenom usmerenju"
-
-#~ msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
-#~ msgstr "Poništi ugnježđeno usmerenje bez okretanja slika"
-
-#~ msgid "Transparency _type:"
-#~ msgstr "_Tip providnosti:"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Bela"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Crna"
-
-#~ msgid "Checked"
-#~ msgstr "Provereno"
-
-#~ msgid "Copy the image to the clipboard"
-#~ msgstr "Umnožite sliku u ostavu isečaka"
-
-#~ msgid "Paste the image from the clipboard"
-#~ msgstr "Nalepi sliku iz ostave isečaka"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "Uvećaj"
-
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Uvećaj"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Umanji"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "Actual size"
-#~ msgstr "Stvarna veličina"
-
-#~ msgid "Fit"
-#~ msgstr "Poravnaj"
-
-#~ msgid "Zoom to fit window"
-#~ msgstr "Uvećaj do poravnanja prozora"
-
-#~ msgid "Zoom to fit width"
-#~ msgstr "Uvećaj do poravnanja širine"
-
-#~ msgid "Batch tools for multiple files"
-#~ msgstr "Pribori za masovnu obradu datoteka"
-
-#~ msgid "Choose _Account..."
-#~ msgstr "Izaberite _nalog..."
-
-#~ msgid "Photobucket..."
-#~ msgstr "Fotobuket..."
-
-#~ msgid "Upload photos to Photobucket"
-#~ msgstr "Otpremi fotke na Fotobuket"
-
-#~ msgid "Import photos and other files from a removable device"
-#~ msgstr "Uvezi fotografije i druge datoteke sa uklonjivog uređaja"
-
-#~ msgid "Import photos and other files from a folder"
-#~ msgstr "Uvezi slike i druge datoteke iz fascikle"
-
-#~ msgid "Getting folder listing..."
-#~ msgstr "Pribavljanje spiska fascikli..."
-
-#~ msgid "_Picasa Web Album..."
-#~ msgstr "Veb album _Pikasa..."
-
-#~ msgid "Download photos from Picasa Web Album"
-#~ msgstr "Preuzmi slike sa Pikasa veb albuma"
-
-#~ msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
-#~ msgstr "Otpremi slike na veb album Pikasa"
-
-#~ msgid "Red Eye Removal..."
-#~ msgstr "Uklanjanje crvenih očiju..."
-
-#~ msgid "Resize Images..."
-#~ msgstr "Promeni veličinu slika..."
-
-#~ msgid "Resize the selected images"
-#~ msgstr "Promeni veličinu označenim slikama"
-
-#~ msgid "Add to _Selection"
-#~ msgstr "Dodaj u _izbor"
-
-#~ msgid "Selection 1"
-#~ msgstr "Izbor 1"
-
-#~ msgid "Selection 2"
-#~ msgstr "Izbor 2"
-
-#~ msgid "Selection 3"
-#~ msgstr "Izbor 3"
-
-#~ msgid "_Slideshow"
-#~ msgstr "Po_kretni prikaz"
-
-#~ msgid "View as a slideshow"
-#~ msgstr "Pregledaj u pokretnom prikazu"
-
-#~ msgid "_Web Album..."
-#~ msgstr "_Veb album..."
-
-#~ msgid "Create a static web album"
-#~ msgstr "Napravi nepromenljiv veb album"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Datoteka"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Uredi"
-
-#~ msgid "_Go"
-#~ msgstr "_Idi"
-
-#~ msgid "E_xport To"
-#~ msgstr "Izvezi _u"
-
-#~ msgid "Open another window"
-#~ msgstr "Otvori još jedan prozor"
-
-#~ msgid "Edit various preferences"
-#~ msgstr "Izmeni razna podešavanja"
-
-#~ msgid "_Sort By..."
-#~ msgstr "_Razvrstaj po..."
-
-#~ msgid "_Filter..."
-#~ msgstr "_Uslov..."
-
-#~ msgid "Stop loading the current location"
-#~ msgstr "Prekini učitavanje trenutne putanje"
-
-#~ msgid "Reload the current location"
-#~ msgstr "Ponovo učitaj trenutno mesto"
-
-#~ msgid "View previous image"
-#~ msgstr "Pogledaj prethodnu sliku"
-
-#~ msgid "View next image"
-#~ msgstr "Pogledaj sledeću sliku"
-
-#~ msgid "Switch to fullscreen"
-#~ msgstr "Prebaci na ceo ekran"
-
-#~ msgid "Go up one level"
-#~ msgstr "Idi gore za jedan nivo"
-
-#~ msgid "_Location..."
-#~ msgstr "_Mesto..."
-
-#~ msgid "Specify a location to open"
-#~ msgstr "Navedi mesto za otvaranje"
-
-#~ msgid "Delete the list of visited locations"
-#~ msgstr "Obriši spisak posećenih mesta"
-
-#~ msgid "Show information about gthumb"
-#~ msgstr "Prikazuje informacije o Gnomovom sličku"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Sadržaj"
-
-#~ msgid "Display the gthumb Manual"
-#~ msgstr "Prikazuje uputstvo Gnomovog slička"
-
-#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Prečice na _tastaturi"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Uredi"
-
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "Traka _alatki"
-
-#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
-#~ msgstr "Pogledaj ili skloni traku alatki ovog prozora"
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "_Linija sa stanjem"
-
-#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
-#~ msgstr "Pogledaj ili skloni traku stanja ovog prozora"
-
-#~ msgid "_Filterbar"
-#~ msgstr "_Traka uslova"
-
-#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
-#~ msgstr "Pogledaj ili skloni traku uslova ovog prozora"
-
-#~ msgid "_Sidebar"
-#~ msgstr "_Bočna traka"
-
-#~ msgid "View or hide the sidebar of this window"
-#~ msgstr "Pogledaj ili skloni bočnu traku ovog prozora"
-
-#~ msgid "_Thumbnail Pane"
-#~ msgstr "Okno _umanjenih prikaza"
-
-#~ msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
-#~ msgstr "Pogledaj ili skloni okno umanjenih prikaza u načinu pregleda"
-
-#~ msgid "_Thumbnails"
-#~ msgstr "_Umanjeni prikazi"
-
-#~ msgid "View thumbnails"
-#~ msgstr "Pogledaj umanjene slike"
-
-#~ msgid "Show hidden files and folders"
-#~ msgstr "Prikaži skrivene datoteke i fascikle"
-
-#~ msgid "View file properties"
-#~ msgstr "Pogledaj osobine datoteke"
-
-#~ msgid "_Fit Window to Image"
-#~ msgstr "_Prilagodi veličinu prozora slici"
-
-#~ msgid "Resize the window to the size of the image"
-#~ msgstr "Podesi veličinu prozora veličini slike"
-
-#~ msgid "Open %s"
-#~ msgstr "Otvori %s"
-
-#~ msgid "View the list of visited locations"
-#~ msgstr "Pogledajte spisak posećenih mesta"
-
-#~ msgid "View the list of upper locations"
-#~ msgstr "Pregledaj spisak roditeljskih mesta"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Sistem datoteka"
-
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Potpuno ime"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-
-#~ msgid "Close _All Windows"
-#~ msgstr "Zatvori _sve prozore"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]