[longomatch/0.20] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch/0.20] Updated German translation
- Date: Sun, 3 Jan 2016 21:25:34 +0000 (UTC)
commit b4ca68124cc197b550197bd3588e81de7fa55b68
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Jan 3 22:25:24 2016 +0100
Updated German translation
po/de.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2cb99f1..d647e00 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# German translation of longomatch.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 23:48+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-03 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 22:09+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2121
msgid ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Projekte automatisch speichern"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:71
msgid "Review plays in the same window"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholung im gleichen Fenster wiedergeben"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:82
msgid "Output directory"
@@ -564,6 +564,8 @@ msgid ""
"Render new plays automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
msgstr ""
+"Stellt neue Spiele automatisch dar\n"
+"(erfordert leistungsfähigen Prozessor)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:87
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:313
@@ -638,11 +640,11 @@ msgstr "Spiele"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:84
msgid " Plays Selection "
-msgstr ""
+msgstr " Auswahl wird abgespielt "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
msgid "Activate categories filters"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoriefilter aktivieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:144
msgid "Activate players filters"
@@ -734,20 +736,17 @@ msgid "<b>All</b>"
msgstr "<b>Alle</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
-#, fuzzy
#| msgid "<b>HotKey:</b>"
msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "Zu Hause"
+msgstr "<b>Home</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
msgid "<b>Away</b>"
msgstr "<b>Abwesend</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual tagging view"
msgid "Zonal tagging"
-msgstr "Manuelle Schlagwort-Ansicht"
+msgstr "Zonales Tagging"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
@@ -809,16 +808,13 @@ msgstr "Audio aktivieren (experimentell)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Title Overlay"
msgid "Enable title overlay"
msgstr "Titelüberlagerung aktivieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:170
-#, fuzzy
#| msgid "Rendering"
msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "Rendern"
+msgstr "<b>Darstellung</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:252
msgid "<b>Capture</b>"
@@ -947,10 +943,8 @@ msgstr "Live-Projekt, basierend auf einem simulierten Aufnahmegerät"
#. Container child ipcamerabox.Gtk.Box+BoxChild
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Live project using a capture device"
msgid "Live project using an IP camera"
-msgstr "Live-Projekt, basierend auf einem Aufnahmegerät"
+msgstr "Live-Projekt, basierend auf einer IP-Kamera"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:28
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
@@ -1008,10 +1002,8 @@ msgid "Game stats"
msgstr "Spielstatistiken"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Categories"
msgid "Categories stats"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "Kategorie-Statistiken"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
msgid "Players stats"
@@ -1119,19 +1111,16 @@ msgid "Image format: "
msgstr "Bildformat:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:111
-#| msgid "Video Format:"
msgid "Encoding Format:"
msgstr "Kodierformat:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Audio (Experimental)"
msgid "Enable audio (Experimental)"
msgstr "Audio aktivieren (experimentell)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:160
msgid "Split output in one file per playlist element"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe in eine Datei pro Wiedergabelistenelement teilen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:218
msgid "Directory name: "
@@ -1288,17 +1277,13 @@ msgstr "Aus Datei importieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:176
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add subcategory"
msgid "Tag subcategories"
-msgstr "Unterk_ategorie hinzufügen"
+msgstr "Tag-Unterkategorien"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Video Properties"
msgid "Video Converter Tool"
-msgstr "Video-Eigenschaften"
+msgstr "Video-Umwandlungswerkzeug"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:183
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
@@ -1307,10 +1292,8 @@ msgstr "Datenbankverwaltung"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Project statistics"
msgid "Show project stats"
-msgstr "Projektstatistiken"
+msgstr "Projektstatistiken anzeigen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:329
msgid "<b>Notes</b>"
@@ -1367,7 +1350,7 @@ msgstr "Feldhintergrund"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
msgid "Half field background"
-msgstr ""
+msgstr "Halbfeld-Hintergrund"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
msgid "Goal background"
@@ -1375,8 +1358,6 @@ msgstr "Torhintergrund"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Game units"
msgid "Game periods"
msgstr "Spieleinheiten"
@@ -1389,6 +1370,8 @@ msgstr "Zurücksetzen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr ""
+"Ungültiger Inhalt. Perioden müssen durch Leerzeichen getrennt werden (»1 2 "
+"ex1 ex2«)"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:80
msgid "Create new..."
@@ -1434,11 +1417,11 @@ msgstr "Spielerfilter"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:235
msgid "Disable categories filters"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoriefilter deaktivieren"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:237
msgid "Enable categories filters"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoriefilter aktivieren"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:245
msgid "Disable players filters"
@@ -1535,14 +1518,13 @@ msgstr "Anzahl"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Heim"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
msgid "Away"
-msgstr "Abwesend"
+msgstr "Auswärts"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
msgid "Total"
@@ -1933,7 +1915,7 @@ msgstr "Zeit:"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:63
msgid "Back To Live"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zur Live-Ansicht"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:138
msgid "Do you want to pause the recording?"
@@ -1997,13 +1979,15 @@ msgstr "Fehler beim Exportieren des Projekts"
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:122
msgid "Close the current project to open the database manager"
-msgstr ""
+msgstr "Das aktuelle Projekt schließen, um die Datenbankverwaltung zu öffnen"
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:150
#, csharp-format
msgid ""
"The database {0} is corrupted, would you like to restore the last backup?"
msgstr ""
+"Die Datenbank {0} ist beschädigt, wollen Sie sie aus der letzten Sicherung "
+"wiederherstellen?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:151
msgid "Database"
@@ -2017,6 +2001,8 @@ msgstr "Sicherungskopie wurde erfolgreich wiederhergestellt."
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:182
msgid "Could not recover backup, this database will not be used"
msgstr ""
+"Wiederherstellung aus der Sicherung nicht möglich, diese Datenbank wird "
+"nicht verwendet"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:182
msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
@@ -2084,6 +2070,8 @@ msgid ""
"This project doesn't have any file associated.\n"
"Select one in the next window"
msgstr ""
+"Diesem Projekt ist keine Datei zugeordnet.\n"
+"Wählen Sie im nächsten Fenster eine aus"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:199
msgid "Select a video file"
@@ -2144,7 +2132,7 @@ msgstr "Projekt speichern"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:159
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:182
msgid "Error rendering job: "
-msgstr ""
+msgstr "Darstellungsfehler: "
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:270
msgid "Rendering"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]