[glade] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated German translation
- Date: Tue, 5 Jan 2016 22:20:59 +0000 (UTC)
commit 1fa6a8a7669bf3cf3cfec9d9337967afdf5cb1a9
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Jan 5 22:20:52 2016 +0000
Updated German translation
po/de.po | 1622 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 894 insertions(+), 728 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0d7d211..bcd3d78 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2007-2009.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2007.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2015.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2011.
# Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>, 2012.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
@@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-07 07:26+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-30 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 09:49+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspekteur"
#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33
-#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392
+#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1397
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Widget-Ausrichtung bearbeiten"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
+#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Edit project properties"
msgstr "Projekteinstellungen ändern"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Create a new project"
msgstr "Ein neues Projekt anlegen"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
+#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Perl"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:39
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"veröffentlicht oder an Dritte weitergegeben."
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Kindelement %s aus %s löschen"
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Die Kindelemente von %s neu ordnen"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Container"
msgstr "Container"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
msgid "Label"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Legitimation"
#. GTK_STOCK_DND
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Anklicken und ziehen"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Widget »%s« als Vorlage festlegen"
msgid "Unsetting template"
msgstr "Festlegung der Vorlage wird aufgehoben"
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Bild konnte nicht geladen werden (%s)"
@@ -2142,8 +2142,8 @@ msgstr "Ö_ffnen"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Kennung:"
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Die eindeutige Kennnummer des Objektes"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1455
msgid "Composite"
msgstr "Verbund"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Festlegen, ob das Widget ein zusammengesetztes Template ist"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1385
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1390
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Vertauscht"
#. translators: GConnectFlags value
#: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
msgid "After"
msgstr "Danach"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Übersetzungsdomäne"
msgid "The project translation domain"
msgstr "Das Übersetzungsdomäne des Projektes"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1408
+#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgid "Context for translation"
msgstr "Kontext für Übersetzer"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Signalklasse"
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Die Signalklasse dieses Signals"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293
+#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306
msgid "Detail"
msgstr "Details"
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Details"
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Das Detail für dieses Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308
+#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321
msgid "Handler"
msgstr "Steuerung"
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Benutzerdaten"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Die Benutzerdaten für dieses Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440
+#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1445
msgid "Support Warning"
msgstr "Warnung zur Unterstützung"
@@ -2996,23 +2996,23 @@ msgstr ""
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Ein Objekt zur Übergabe an den Handler auswählen"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359
msgid "User data"
msgstr "Benutzerdaten"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374
msgid "Swap"
msgstr "Vertauschen"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade-Widget"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Das Glade-Widget, das Signale ausgibt"
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Verknüpfung konnte nicht angezeigt werden:"
#. Reset the column
#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -3074,8 +3074,8 @@ msgstr "GladeWidgetActionClass-Struktur-Zeiger"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Legt fest, ob diese Aktion auswählbar ist"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Allgemeiner Name"
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Wird verwendet, um Namen für neue Widgets zu erzeugen"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon Name"
msgstr "Symbolname"
@@ -3162,151 +3162,151 @@ msgstr "Zeiger"
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Ein Zeiger, um Widgets in die Oberfläche einzufügen"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1357
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
msgid "The name of the widget"
msgstr "Der Name des Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1361
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
msgid "Internal name"
msgstr "Interner Name"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Der interne Name des Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "Anarchist"
msgstr "Unabhängig"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1372
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Legt fest, ob dieses zusammengesetzte Kindelement ein nachfolgendes Kind "
"oder ein unabhängiges Kind ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1374
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
msgid "The object associated"
msgstr "Das zugewiesene Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1384
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1380
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1385
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Der Klassenadapter für das zugewiesene Widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1391
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Das Glade-Projekt, zu dem dieses Widget gehört"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1393
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Eine Liste von GladeProperties"
#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1402 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Ein Zeiger auf das Eltern-GladeWidget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1408
msgid "Internal Name"
msgstr "Interner Name"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1404
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ein allgemeiner Namenspräfix für interne Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Eine GladeWidget-Vorlage für neue Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1419
msgid "Exact Template"
msgstr "Exakte Vorlage"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1416
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr ""
"Legt fest, ob eine exakte Vorlage bei Verwendung einer Vorlage erstellt wird"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1420
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1425
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Eine GladeCreateReason für diese Erzeugung"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1428
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1433
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Oberste Breite"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1429
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Die Widget-Breite, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1439
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Oberste Höhe"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1435
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1440
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Die Widget-Höhe, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1441
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1446
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Eine Warnungsnachricht zu nicht übereinstimmenden Versionen"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1446
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1451
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Legt fest, ob das Widget sichtbar ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1451
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1456
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr ""
"Festlegen, ob dieses Widget ein Template für ein zusammengesetztes Widget ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4757
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4762
#, c-format
msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Klassenvorlagen werden in gtk+ %d.%d nicht unterstützt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4766
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4771
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Das Objekt hat den unbekannten Typen %s"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4832
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4837
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Die Eigenschaft hat Versionierungsprobleme:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4834
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4839
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Einige Eigenschaften haben Versionierungsprobleme:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4854
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4859
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Das Signal hat Versionierungsprobleme:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4856
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4861
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Einige Signale haben Versionierungsprobleme:"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
@@ -3495,6 +3495,18 @@ msgstr "Tastenkombination"
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Tastenkombination wählen …"
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a center child"
+msgstr "%s wird auf die Verwendung eines zentrierten Kindes eingestellt"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not use a center child"
+msgstr "%s wird auf die Verwendung keines zentrierten Kindes eingestellt"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
@@ -3611,16 +3623,6 @@ msgstr "Textattribute festlegen"
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Attribute bearbeiten"
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a center child"
-msgstr "%s wird auf die Verwendung eines zentrierten Kindes eingestellt"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
-#, c-format
-msgid "Setting %s to not use a center child"
-msgstr "%s wird auf die Verwendung keines zentrierten Kindes eingestellt"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
@@ -3824,7 +3826,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -3886,12 +3888,12 @@ msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Sortieren der Kindelemente von %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Tree View Column"
msgstr "Spalte mit Baumansicht"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Zellen-Renderer"
@@ -3905,20 +3907,20 @@ msgstr "Allgemeine Eigenschaften und Attribute"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Accelerator"
msgstr "Tastenkombination"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Combo"
msgstr "Auswahlfeld"
@@ -3934,13 +3936,13 @@ msgstr "Pixbuf"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
@@ -3975,17 +3977,21 @@ msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Abriss-Menüs sind deaktiviert"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
-msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr ""
"Ein Fenster der obersten Ebene kann nicht zu einem Container hinzugefügt "
"werden."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67
+msgid "Cannot add a popover to a container."
+msgstr "Ein Einblenddialog kann nicht zu einem Container hinzugefügt werden."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Widgets des Typs %s können nur Widgets als Kindelemente haben."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr ""
@@ -4007,6 +4013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Eigenschaft ist nur verfügbar, wenn die Eingabezeichen unsichtbar sind"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:255
+#, c-format
+msgid "Insert Child on %s"
+msgstr "Kindeintrag in %s einfügen"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258
@@ -4135,26 +4147,26 @@ msgstr "Menü letzter Aktionen"
msgid "Tool Item"
msgstr "Werkzeugelement"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Werkzeuggruppe"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Auswahlmenü zuletzt genutzter"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüeintrag"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:939
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:946
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Seite in %s einfügen"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:954
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Seite aus %s entfernen"
@@ -4188,21 +4200,21 @@ msgstr "Tabelleneditor für Beschriftungstext"
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -4213,7 +4225,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Separator"
msgstr "Trennlinie"
@@ -4223,7 +4235,7 @@ msgstr "Trennlinie"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -4232,7 +4244,7 @@ msgstr "Normal"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "Bild"
@@ -4401,7 +4413,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Den Zustand dieser Quelle auf »%s« setzen"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
@@ -4487,6 +4499,26 @@ msgstr ""
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Zeilen hinzufügen und entfernen:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
+#, c-format
+msgid "Setting %s to have a start action"
+msgstr "%s wird auf die Verwendung einer Start-Aktion eingestellt"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
+#, c-format
+msgid "Setting %s to have an end action"
+msgstr "%s wird auf die Verwendung einer End-Aktion eingestellt"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not have a start action"
+msgstr "%s wird auf die Verwendung keiner Start-Aktion eingestellt"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not have an end action"
+msgstr "%s wird auf die Verwendung keiner End-Aktion eingestellt"
+
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
msgid ""
@@ -4512,7 +4544,7 @@ msgstr ""
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Hier schreiben>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Geben Sie die Kennung ein>"
@@ -4603,7 +4635,7 @@ msgstr "Vereinigen"
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
@@ -4849,677 +4881,707 @@ msgstr "Weicher Bildlauf"
#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+msgid "Touchpad Gesture"
+msgstr "Tastfeld-Gesten"
+
+#. GdkEventMask enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "All Events"
msgstr "Alle Ereignisse"
#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Accelerators"
msgstr "Tastenkürzel"
#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Accessible Name"
msgstr "Barrierefreier Name"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Accessible Description"
msgstr "Barrierefreie Beschreibung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Kürzelbeschriftung"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Canvas"
msgstr "Rahmen"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Check Box"
msgstr "Ankreuzfeld"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Ankreuzbarer Menüeintrag"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Color Chooser"
msgstr "Farbauswahl"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Column Header"
msgstr "Spaltenüberschrift"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Combo Box"
msgstr "Auswahlliste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Date Editor"
msgstr "Datumseditor"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Arbeitsflächensymbol"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Schreibtisch-Rahmen"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Dial"
msgstr "Drehknopf"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Directory Name"
msgstr "Ordnername"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Drawing Area"
msgstr "Zeichenbereich"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "File Chooser"
msgstr "Dateiauswahl"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Filler"
msgstr "Füller"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Font Chooser"
msgstr "Schriftauswahl"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Glass Pane"
msgstr "Glasleiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "HTML Container"
msgstr "HTML-Container"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Internal Frame"
msgstr "Interner Rahmen"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Layered Pane"
msgstr "Schichtleiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "List Item"
msgstr "Listeneintrag"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menüleiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Option Pane"
msgstr "Optionsleiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Page Tab"
msgstr "Seitenreiter"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Page Tab List"
msgstr "Seitenreiter-Liste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Panel"
msgstr "Leiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Password Text"
msgstr "Passwort-Text"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popup-Menü"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Progress bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Push Button"
msgstr "Druckknopf"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Radio Button"
msgstr "Radioknopf"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radiomenüeintrag"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Root Pane"
msgstr "Hauptteilfenster"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Row Header"
msgstr "Zeilenüberschrift"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Bildlaufleiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Scroll pane"
msgstr "Bildlaufleiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Slider"
msgstr "Schieberegler"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Split Pane"
msgstr "Geteilte Oberfläche"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Spin Button"
msgstr "Einstellfeld"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusleiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabellenzelle"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Abrissmenü-Eintrag"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Toggle Button"
msgstr "Umschaltknopf"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Tool Bar"
msgstr "Werkzeugleiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Tool Tip"
msgstr "Minihilfe"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Tree Table"
msgstr "Baum-Tabelle"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Ruler"
msgstr "Lineal"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatische Vervollständigung"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Editbar"
msgstr "Bearbeitungsleiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Document Frame"
msgstr "Dokumenten-Rahmen"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Page"
msgstr "Seiten"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Redundant Object"
msgstr "Redundantes Objekt"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Input Method Window"
msgstr "Eingabemethodenfenster"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Table Row"
msgstr "Tabellenzeile"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Tree Item"
msgstr "Baumeintrag"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Tabellenkalkulationsdokument"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Document Presentation"
msgstr "Präsentationsdokument"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Document Text"
msgstr "Textdokument"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Document Web"
msgstr "Webdokument"
# ?
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Document Email"
msgstr "E-Mail"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "List Box"
msgstr "Listenauswahlfeld"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppierung"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Image Map"
msgstr "Bildkarte"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Info Bar"
msgstr "Informationsanzeige"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Level Bar"
msgstr "Pegelbalken"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Title Bar"
msgstr "Titelleiste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Block Quote"
msgstr "Blockzitat"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Definition"
msgstr "Beschreibung"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Landmark"
msgstr "Orientierungshilfe"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Marquee"
msgstr "Zelt"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Math"
msgstr "Mathematik"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Description List"
msgstr "Beschreibungsliste"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Description Term"
msgstr "Beschreibungsausdruck"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Description Value"
msgstr "Beschreibungswert"
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+msgid "Generic object"
+msgstr "Allgemeines Objekt"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+msgid "Mathematical fraction"
+msgstr "Mathematischer Bruch"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+msgid "A radical expression (in math)"
+msgstr "Ein Wurzelausdruck (mathematisch)"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+msgid "Subscript text"
+msgstr "Tiefgestellter Text"
+
+#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid "Superscript text"
+msgstr "Hochgestellter Text"
+
#. Atk role enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Last Defined"
msgstr "Zuletzt definiert"
#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Controlled By"
msgstr "Gesteuert von"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Controller For"
msgstr "Steuerung für"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Labeled By"
msgstr "Beschriftet durch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Label For"
msgstr "Beschriftung für"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Member Of"
msgstr "Mitglied von"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Node Child Of"
msgstr "Kindknoten von"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Flows To"
msgstr "Fließt nach"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Flows From"
msgstr "Fließt von"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Unterfenster von"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Embeds"
msgstr "Bettet ein"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Embedded By"
msgstr "Eingebettet in"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Popup For"
msgstr "Popup für"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Elternfenster von"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Described By"
msgstr "Beschrieben von"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Description For"
msgstr "Beschrieben für"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr ""
"Die Liste der Stilklassennamen, die auf dieses Widget angewendet werden "
"sollen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Eine Liste von Tastenkombinationen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Der Objektinstanzname, formatiert für den Zugriff über Hilfstechnologien"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Für Hilfstechnologien angepasste Objektbeschreibung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Die barrierefreie Rolle dieses Objekts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr ""
"Zeigt ein Objekt, das von einem oder mehreren Zielobjekten gesteuert wird"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein Objekt die Steuerung für ein oder mehrere Zielobjekte ist"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein Objekt durch ein oder mehrere Zielobjekte beschriftet ist"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein Objekt eine Beschriftung für ein oder mehrere Zielobjekte "
"ist"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein Objekt Mitglied einer Gruppe von einem oder mehrerer "
"Zielobjekte ist"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5528,7 +5590,7 @@ msgstr ""
"wird, da eine andere Zelle in der gleichen Spalte geöffnet ist und diese "
"Zelle identifiziert"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5536,7 +5598,7 @@ msgstr ""
"Zeigt an, dass der Objektinhalt logisch zu einem anderen AtkObject auf "
"sequenzieller Weise fließt (z.B. ein Textfluss)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5544,7 +5606,7 @@ msgstr ""
"Zeigt an, dass der Objektinhalt logisch von einem anderen AtkObject auf "
"sequenzieller Weise fließt (z.B. ein Textfluss)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5553,7 +5615,7 @@ msgstr ""
"andererseits aber keine Verbindung in der Interface-Hierarchie der "
"Komponente hat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -5561,7 +5623,7 @@ msgstr ""
"Zeigt an, dass das Objekt den Inhalt eines anderen Objektes visuell "
"einbettet, z.B. fließt der Inhalt dieses Objektes um den eines anderen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -5569,15 +5631,15 @@ msgstr ""
"Das Gegenteil von »Bettet ein«. Es wird angezeigt, dass der Objektinhalt "
"visuell in den Inhalt eines anderen Objektes eingebettet ist."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Zeigt an, dass ein Objekt ein Popup für ein anderes Objekt ist"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Zeigt an, dass ein Objekt das Elternfenster eines anderen Objektes ist"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5585,7 +5647,7 @@ msgstr ""
"Zeigt an, dass ein anderes Objekt beschreibende Informationen über dieses "
"Objekt bereitstellt. Ausführlicher als »Beschrieben durch«"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5594,372 +5656,380 @@ msgstr ""
"Objekt bereitstellt. Ausführlicher als »Beschrieben durch«"
#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Immediate"
msgstr "Direkt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Insert Before"
msgstr "Davor einfügen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Insert After"
msgstr "Danach einfügen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Remove Slot"
msgstr "Slot entfernen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Number of items"
msgstr "Anzahl der Einträge"
#. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Center Child"
msgstr "Kindelement zentrieren"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Die Anzahl der Einträge in der Liste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Horizontale Box"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertikale Box"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+msgid "Action Bar"
+msgstr "Aktionsleiste"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+msgid "The number of items in the action bar"
+msgstr "Die Anzahl der Einträge in der Aktionsleiste"
+
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "North West"
msgstr "Nordwest"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "North"
msgstr "Nord"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "North East"
msgstr "Nordost"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "West"
msgstr "West"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "East"
msgstr "Ost"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "South West"
msgstr "Südwest"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "South"
msgstr "Süd"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "South East"
msgstr "Südost"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Splash Screen"
msgstr "Begrüßungsbildschirm"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Utility"
msgstr "Werkzeug"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Aufklappmenü"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Tooltip"
msgstr "Minihilfe"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Top Level"
msgstr "Oberste Ebene"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Offscreen"
msgstr "Abseits des Bildschirms"
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Always Center"
msgstr "Immer zentriert"
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Center on Parent"
msgstr "Im Elternelement zentrieren"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr ""
"Die Liste der Kürzelgruppen, die zu dem Fenster hinzugefügt werden sollen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Fenster abseits des Bildschirms"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Application Window"
msgstr "Anwendungsfenster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Overlay"
msgstr "Überlagerung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menü-Shell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Die Position der Menüeinträge in der Menü-Shell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Edit…"
msgstr "Bearbeiten …"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Use Underline"
msgstr "Unterstreichung verwenden"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Related Action"
msgstr "Zugehörige Aktion"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Aktionsdarstellung verwenden"
#. GtkActionable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Action Name"
msgstr "Aktionsname"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Click"
msgstr "Klick"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr ""
"Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Anklicken an die "
"Hilfstechnologien weitergegeben werden soll"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Bildmenüeintrag"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Stock Item"
msgstr "Repertoire-Eintrag"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Accel Group"
msgstr "Kürzelgruppe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Das Repertoire-Symbol für diesen Menüeintrag"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Menütrennlinie"
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Left to Right"
msgstr "Links nach rechts"
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts nach links"
#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Oben nach unten"
#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Unten nach oben"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Icons only"
msgstr "Nur Symbole"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Text below icons"
msgstr "Text unter Symbolen"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text neben Symbolen"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Kleine Werkzeugleiste"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Große Werkzeugleiste"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Ziehen & Ablegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Eine Symbolgröße für das Repertoire-Symbol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Die Position des Eintrags in der Werkzeugleiste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Tool Palette"
msgstr "Werkzeugpalette"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Natural"
msgstr "Natürlich"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
"Legt fest, ob Bildlauf unter der minimalen oder natürlichen Breite einsetzt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Legt fest, ob Bildlauf unter der minimalen oder natürlichen Höhe einsetzt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Die Position der Werkzeuggruppe in der Werkzeugpalette"
#. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Middle"
msgstr "Zentriert"
#. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Half"
msgstr "Halb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Werzeugleistentrennlinie"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "Werkzeugleisteneintrag"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -5967,328 +6037,333 @@ msgstr ""
"Das mit dem Eintrag angezeigte Repertoire-Symbol (wählen Sie ein Symbol aus "
"dem GTK+-Repertoire oder aus einer Symbol-Factory)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Werkzeugumschaltknopf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Werkzeugradioknopf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Werkzeugleistenknopf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Handle Box"
msgstr "Grifffeld"
#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "In"
msgstr "Innen"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Out"
msgstr "Außen"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Etched In"
msgstr "Eingeätzt"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Etched Out"
msgstr "Herausgeätzt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Word"
msgstr "Wort"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Character"
msgstr "Zeichen"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Word Character"
msgstr "Wortzeichen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Das Attribut für diese Beschriftung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Text Entry"
msgstr "Textfeld"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Free Form"
msgstr "Freies Eingabefeld"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Digits"
msgstr "Ziffern"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Pin Code"
msgstr "Pin-Code"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Spellcheck"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Keine Rechtschreibprüfung"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Word Completion"
msgstr "Wortvervollständigung"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleinbuchstaben"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Großbuchstaben"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Uppercase Words"
msgstr "mit Großbuchstaben beginnende Wörter"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "mit Großbuchstaben beginnende Sätze"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Bildschirmtastatur unterdrücken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#. GtkInputHints enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+msgid "Vertical Writing"
+msgstr "Vertikales Schreiben"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primäres Repertoire-Symbol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundäres Repertoire-Symbol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf des primäres Symbols"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf des sekundären Symbols"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Name des primären Symbols"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Name des sekundären Symbols"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primäres Symbol aktivierbar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundäres Symbol aktivierbar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primäres Symbol empfindlich"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundäres Symbol sensibel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fortschrittsanteil"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Fortschrittspuls-Schrittweite"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Minihilfentext für primäres Symbol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Minihilfentext für sekundäres Symbol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr ""
"Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Aktivieren an die "
"Hilfstechnologien weitergegeben werden soll"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "Search Entry"
msgstr "Sucheingabe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
msgid "Text View"
msgstr "Textansicht"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
msgid "Search Bar"
msgstr "Suchleiste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Repertoire-Knopf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Response ID"
msgstr "Antwortkennung"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Press"
msgstr "Drücken"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Release"
msgstr "Loslassen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Der Repertoire-Eintrag für diesen Knopf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Die Antwortkennung dieses Knopfes in einem Dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr ""
"Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Drücken an die "
"Hilfstechnologien weitergegeben werden soll"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr ""
"Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Loslassen an die "
"Hilfstechnologien weitergegeben werden soll"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
msgid "Check Button"
msgstr "Ankreuzfeld"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
msgid "Always"
msgstr "Immer"
#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
msgid "If Valid"
msgstr "Wenn gültig"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
msgid "Switch"
msgstr "Schalter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Knopf zur Dateiauswahl"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
msgid "Create Folder"
msgstr "Ordner anlegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Scale Button"
msgstr "Skalierungsknopf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6300,355 +6375,380 @@ msgstr ""
"zweite Objekt für den höchsten Wert. Alle folgenden Symbole werden für alle "
"anderen Werte verwendet, gleichmäßig verteilt über den Wertebereich."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "Volume Button"
msgstr "Lautstärkeregler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Dateiauswähler-Widget"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Anwendungsauswähler-Widget"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
msgid "New Tab"
msgstr "Neuer Reiter"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
msgid "Color Button"
msgstr "Farbknopf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
msgid "Font Button"
msgstr "Schriftknopf"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
msgid "On"
msgstr "An"
#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Text im Auswahlfeld"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
msgid "Items"
msgstr "Einträge"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Die Liste der in diesem Auswahlfeld anzuzeigenden Objekte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Knopf zur Anwendungsauswahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsanzeige"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
msgid "Continuous"
msgstr "regelmäßig"
#. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
msgid "Resource Name"
msgstr "Ressourcen-Name"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogfeld"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
msgid "Before"
msgstr "Davor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
msgid "Insert Column"
msgstr "Spalte einfügen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
msgid "Remove Row"
msgstr "Zeile entfernen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
msgid "Remove Column"
msgstr "Spalte entfernen"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Ausdehnen"
#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen für dieses Raster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Die Anzahl der Spalten für dieses Raster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Horizontale Schiebeleiste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertikale Schiebeleiste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
msgid "Notebook"
msgstr "Reitermappe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Seite davor einfügen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
msgid "Insert Page After"
msgstr "Seite danach einfügen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
msgid "Remove Page"
msgstr "Seite entfernen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
msgid "Number of pages"
msgstr "Seitenanzahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+msgid "Start Action"
+msgstr "Start-Aktion"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+msgid "End Action"
+msgstr "End-Aktion"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Die aktuell zu bearbeitende Seite festlegen. Diese Eigenschaft wird nicht "
"gespeichert."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Die Anzahl der Seiten der Reitermappe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
msgid "HeaderBar"
msgstr "Kopfleiste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Platz für Untertitel reservieren"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
msgid "Custom Title"
msgstr "Benutzerdefinierter Titel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
msgid "Add Slot"
msgstr "Slot hinzufügen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr "Höhe der Kopfleiste dynamisch an die des Untertitels anpassen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Die Anzahl der Einträge in der Kopfleiste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
msgid "Edit page"
msgstr "Seite bearbeiten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
msgid "Visible child"
msgstr "Sichtbares Kindelement"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
msgid "Crossfade"
msgstr "Überblenden"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
msgid "Slide Right"
msgstr "Nach rechts gleiten"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Slide Left"
msgstr "Nach links gleiten"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
msgid "Slide Up"
msgstr "Nach oben gleiten"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
msgid "Slide Down"
msgstr "Nach unten gleiten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Von links nach rechts gleiten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Von oben nach unten gleiten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "Move Over Up"
msgstr "Darüber nach oben bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
msgid "Move Over Down"
msgstr "Darüber nach unten bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Move Over Left"
msgstr "Darüber nach links bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
msgid "Move Over Right"
msgstr "Darüber nach rechts bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Darüber von oben nach unten bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Darüber von unten nach oben bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Darüber von links nach rechts bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Darüber von rechts nach links bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
msgid "Move Under Up"
msgstr "Darunter nach oben bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "Move Under Down"
msgstr "Darunter nach unten bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
msgid "Move Under Left"
msgstr "Darunter nach links bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Move Under Right"
msgstr "Darunter nach rechts bewegen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "Die Anzahl der Seiten im Stapel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Stapelwechsler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Stapel-Seitenleiste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
msgid "Revealer"
msgstr "Enthüller"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
msgid "Add Row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
msgid "Multiple"
msgstr "Mehrfach"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "Die Zeilenposition im Listenfeld"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
msgid "List Box Row"
msgstr "Listenfeldzeile"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
+# https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFlowBox.html
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+msgid "Flow Box"
+msgstr "Flowbox"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+msgid "Add Child"
+msgstr "Kindeintrag hinzufügen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+msgid "The position of the child in the flowbox"
+msgstr "Die Position des Kindeintrags in der Flowbox"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+msgid "Flow Box Child"
+msgstr "Flowbox-Kindelement"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
msgid "Discontinuous"
msgstr "Unterbrochen"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
msgid "Delayed"
msgstr "Verzögert"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr ""
"Anzahl der Ziffern auf die die Zahl bei Änderungen gerundet werden soll"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
@@ -6656,140 +6756,145 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob der Bereich der Vertiefung vom Boden oder von links bis zum "
"Knopf aufwärts hervorgehoben werden soll"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontaler Schieberegler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikaler Schieberegler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rollbalken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontaler Rollbalken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertikaler Rollbalken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
msgid "Button Box"
msgstr "Knopfbox"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
msgid "Spread"
msgstr "Ausdehnen"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
msgid "Edge"
msgstr "Umrandung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Horizontales Knopffeld"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertikales Knopffeld"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Horizontale Trennlinie"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertikale Trennlinie"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
msgid "Accel Label"
msgstr "Kürzelbeschreibung"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
msgid "Down"
msgstr "Runter"
#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
msgid "Menu Button"
msgstr "Menüknopf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
msgid "Lock Button"
msgstr "Sperrknopf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
msgid "Layout"
msgstr "Aufbau"
# Menues =================================================================
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "Never"
msgstr "Nie"
+#. GtkPolicyType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
+msgid "External"
+msgstr "Extern"
+
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "Top Left"
msgstr "Oben Links"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten Links"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
msgid "Top Right"
msgstr "Oben Rechts"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten Rechts"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6801,61 +6906,61 @@ msgstr ""
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
msgid "About Dialog"
msgstr "Info-Dialog"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Nur GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Nur GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Nur LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Nur LGPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6866,103 +6971,103 @@ msgstr ""
"sollten Sie alle Übersetzer auflisten und diesen Text nicht zum Übersetzen "
"freigeben"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog zur Farbauswahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialog zur Dateiauswahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialog zur Schriftauswahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Auswahldialog für Anwendungen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
msgid "Message Dialog"
msgstr "Benachrichtigungsdialog"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
msgid "Ok"
msgstr "OK"
# Dialoge ================================================================
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
msgid "Yes, No"
msgstr "Ja, Nein"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "OK, Abbrechen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
msgid "Color Selection"
msgstr "Farbauswahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Farbauswahl-Widget"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Dialog zur Farbauswahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Schriftauswahl-Widget"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Dialog zur Schriftauswahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
msgid "Font Selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
msgid "Number of Pages"
msgstr "Seitenanzahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "Initially Complete"
msgstr "Anfangs vollständig"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Anzahl der Seiten in diesem Assistent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6970,733 +7075,767 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Seite anfangs als vollständig markiert wird, unabhängig "
"von Benutzereingaben."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Die Position der Seite im Assistent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+# https://blogs.gnome.org/mclasen/2014/01/22/and-now-popovers/
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+msgid "Popover"
+msgstr "Einblenddialog"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+msgid "Popover Menu"
+msgstr "Einblenddialog-Menü"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+msgid "Number of submenus"
+msgstr "Anzahl der Untermenüs"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Menü anpassen"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+msgid "The number of submenus in the popover menu"
+msgstr "Die Anzahl der Untermenüs im Einblenddialog-Menü"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+msgid ""
+"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
+msgstr ""
+"Das aktuell zu bearbeitende Untermenü festlegen. Diese Eigenschaft wird "
+"nicht gespeichert."
+
+# Ist hier vielleicht »modal button« gemeint?
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#, fuzzy
+msgid "Model Button"
+msgstr "Modellknopf"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Link Button"
msgstr "Link-Knopf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Auswahl zuletzt genutzter"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Zuletzt benutzte zuerst"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Selten genutzte zuerst"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Auswahldialog für zuletzt genutzte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
msgid "Size Group"
msgstr "Größengruppe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Liste der Widgets in dieser Gruppe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid "Window Group"
msgstr "Fenstergruppe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "Adjustment"
msgstr "Anpassung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Eine Zugriffstaste für diese Aktion"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "Toggle Action"
msgstr "Umschaltaktion"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid "Radio Action"
msgstr "Radioaktion"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Recent Action"
msgstr "Letzte Aktion"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Action Group"
msgstr "Aktionengruppe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Entry Completion"
msgstr "Vervollständigung des Eintrags"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Icon Factory"
msgstr "Symbol-Factory"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Icon Sources"
msgstr "Symbolquellen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Eine Liste von Quellen für diese Symbol-Factory"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "List Store"
msgstr "Listenverwahrung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "Data"
msgstr "Daten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Geben Sie eine Liste von Spaltentypen für diesen Datenspeicher ein"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr ""
"Geben Sie eine Liste von Werten ein, die auf jede Reihe angewendet werden "
"sollen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
msgid "Tree Store"
msgstr "Baumspeicher"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filter für Baumansicht-Modell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Sortierung für Baumansicht-Modell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Tree Selection"
msgstr "Baumauswahl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Tree View"
msgstr "Baumansicht"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontal und Vertikal"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Grow Only"
msgstr "Nur wachsen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Icon View"
msgstr "Symbolansicht"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Spalte für Name der Hintergrundfarbe der Zelle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe der Zelle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "RGB-Farbe des Zellenhintergrunds"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Width column"
msgstr "Breitenspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Height column"
msgstr "Höhenspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontales Auffüllen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Spalte zum horizontalen Auffüllen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikales Auffüllen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Spalte für vertikalen Innenabstand"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Spalte zur horizontalen Ausrichtung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Spalte für vertikale Ausrichtung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
msgid "Sensitive column"
msgstr "Sensibel-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
msgid "Visible column"
msgstr "Sichtbar-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Die Spalte im Modell, aus der der Wert geladen wird"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
msgid "Text Renderer"
msgstr "Text-Renderer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Alignment column"
msgstr "Spaltenausrichtung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
msgid "Attributes column"
msgstr "Attributspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Spalte mit Name der Hintergrundfarbe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Background Color column"
msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Editable column"
msgstr "Bearbeitbare Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Ellipsis-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Family column"
msgstr "Familienspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
msgid "Font column"
msgstr "Schriftspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Font Description column"
msgstr "Spalte zur Schriftartenbeschreibung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Spalte mit Name der Vordergrundfarbe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Spalte für Vordergrundfarbe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
msgid "Language column"
msgstr "Sprachspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Markup column"
msgstr "Markup-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
msgid "Rise column"
msgstr "Spalte hervorheben"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Scale column"
msgstr "Spalte skalieren"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Spalte für Einzelnen-Textabsatz-Modus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
msgid "Size column"
msgstr "Größenspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Data column"
msgstr "Datenspalte"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Extrem verdichtet"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Stark verdichtet"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Condensed"
msgstr "Verdichtet"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Teilverdichtet"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Teilerweitert"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Expanded"
msgstr "Ausgedehnt"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Stark ausgedehnt"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Extrem ausgedehnt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Stretch column"
msgstr "Spalte dehnen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Spalte durchstreichen"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
msgid "Oblique"
msgstr "Schräg"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Style column"
msgstr "Stilspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
msgid "Text column"
msgstr "Textspalte"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
# CHECK
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
msgid "Low"
msgstr "Minimum"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Underline column"
msgstr "Spalte unterstreichen"
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kleine Großbuchstaben"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
msgid "Variant column"
msgstr "Variantenspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Weight column"
msgstr "Gewichtspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Spalte für Breite in Zeichen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Zeilenumbruchsmodus-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Umbruchsbreite-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Background RGBA column"
msgstr "RGBA-Zellenhintergrundfarbe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "RGBA-Vordergrundfarbe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximale Breite in Zeichen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
msgid "Placeholder text"
msgstr "Platzhaltertext"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Tastenkürzel-Renderer"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Modus-Spalte für Tastenkürzel"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
msgid "Shift Key"
msgstr "Umschalttaste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
msgid "Lock Key"
msgstr "Sperrschlüssel"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Control Key"
msgstr "Strg-Taste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt-Taste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "Fifth Key"
msgstr "Fünfte Taste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sechste Taste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Seventh Key"
msgstr "Siebte Taste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Eighth Key"
msgstr "Achte Taste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Erste Maustaste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Zweite Maustaste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Dritte Maustaste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Vierte Maustaste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Fünfte Maustaste"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super-Modifikator"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper-Modifikator"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta-Modifikator"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
msgid "Release Modifier"
msgstr "Loslass-Modifikator"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
msgid "All Modifiers"
msgstr "Alle Modifikatoren"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Modifikator-Spalte für Tastenkürzel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
msgid "Keycode column"
msgstr "Tastencodespalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Auswahllisten-Renderer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
msgid "Has Entry column"
msgstr "Spalte für Eingabefeld"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Model column"
msgstr "Modellspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
msgid "Text Column column"
msgstr "Textspalten-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Einstellfeld-Renderer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
msgid "Adjustment column"
msgstr "Spaltenanpassung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Spalte für Steigrate"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
msgid "Digits column"
msgstr "Ziffernspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf-Renderer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
msgid "Follow State column"
msgstr "Spalte zum Verfolgen des Status"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "Icon Name column"
msgstr "Spalte zum Symbolnamen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "GIcon column"
msgstr "GIcon-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Spalte für geschlossenen Pixbuf-Ausklapper"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Spalte für offenen Pixbuf-Expander"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Repertoire-Detail-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Stock column"
msgstr "Repertoire-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
msgid "Stock Size column"
msgstr "Repertoire-Größen-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Fortschrittsanzeige"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Orientation column"
msgstr "Ausrichtungsspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Pulse column"
msgstr "Impulsspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Spalte für Text mit horizontaler Ausrichtung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Spalte für Text mit vertikaler Ausrichtung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
msgid "Value column"
msgstr "Wertspalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
msgid "Inverted column"
msgstr "Umgekehrte Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Spinner-Renderer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
msgid "Active column"
msgstr "Aktive Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Renderer umschalten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktivierbare Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Inkonsistente Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Indikatorgrößen-Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
msgid "Radio column"
msgstr "Radiospalte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
msgid "Status Icon"
msgstr "Statussymbol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textpuffer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Eingabepuffer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
msgid "Text Tag"
msgstr "Beschriftungstext"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Beschriftungstext-Tabelle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
msgid "File Filter"
msgstr "Dateifilter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-Typen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Die Liste der zum Filter hinzuzufügenden MIME-Typen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Die Liste der zum Filter hinzuzufügenden Dateinamenmuster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filter zuletzt genutzter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Die Liste der zum Filter hinzuzufügenden Anwendungsnamen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
msgid "Recent Manager"
msgstr "Verwaltung zuletzt genutzter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
msgid "Themed Icon"
msgstr "Themen-Symbol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
msgid "Toplevels"
msgstr "Oberste Ebenen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
msgid "Containers"
msgstr "Container"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
msgid "Control and Display"
msgstr "Steuerung und Anzeige"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Composite-Widgets"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
msgid "Deprecated"
msgstr "Veraltet"
@@ -7753,6 +7892,20 @@ msgstr "Internet-Seite:"
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
+msgid "Box Attributes"
+msgstr "Boxattribute"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
+msgid "Add center child"
+msgstr "Zentriertes Kindelement hinzufügen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3
+msgid "Whether this action bar should include a centered child."
+msgstr "Legt fest, ob diese Box ein zentriertes Kindelement beinhaltet."
+
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
msgid "Action Attributes"
msgstr "Aktionsattribute"
@@ -7785,18 +7938,10 @@ msgstr "Attribute des Anwendungsauswählerknopfes"
msgid "App Chooser Widget Attributes"
msgstr "Attribute des Anwendungsauswähler-Widget"
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
-msgid "Box Attributes"
-msgstr "Boxattribute"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
msgid "Baseline:"
msgstr "Grundlinie:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
-msgid "Add center child"
-msgstr "Zentriertes Kindelement hinzufügen"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
msgid "Whether this box should include a centered child."
msgstr "Ob diese Box ein zentriertes Kindelement beinhaltet"
@@ -8066,6 +8211,11 @@ msgstr "Ausrichtung und Innenabstand"
msgid "Padding"
msgstr "Innenabstand"
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Model Button Attributes"
+msgstr "Modellknopfattribute"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
msgid "Notebook Attributes"
msgstr "Attribute des Notizblockes"
@@ -8079,6 +8229,22 @@ msgstr "Seite bearbeiten:"
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Attribute des Reiters"
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5
+msgid "Start Action:"
+msgstr "Start-Aktion:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6
+msgid "End Action:"
+msgstr "End-Aktion:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
+msgid "Popover Attributes"
+msgstr "Einblenddialog-Attribute"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
+msgid "Menu Attributes"
+msgstr "Menü-Attribute"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
msgid "Progress Bar Attributes"
msgstr "Attribute der Fortschrittsanzeige"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]