[glade] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated German translation
- Date: Wed, 27 Jan 2016 18:59:45 +0000 (UTC)
commit 5f991d2d802844dbbfc204bcddd9b15856221672
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Wed Jan 27 19:59:30 2016 +0100
Updated German translation
po/de.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bcd3d78..2f53348 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2007-2009.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2007.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2015.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2015-2016.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2011.
# Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>, 2012.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-30 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 09:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-27 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-27 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -239,14 +239,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Ohne speichern schließen"
#: ../src/glade-window.c:1479 ../src/glade-window.c:2655
-#: ../gladeui/glade-editor.c:750 ../gladeui/glade-editor.c:1106
+#: ../gladeui/glade-editor.c:768 ../gladeui/glade-editor.c:1124
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2193
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3131
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3243
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3260
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3571 ../gladeui/glade-utils.c:483
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3265
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../gladeui/glade-utils.c:483
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspekteur"
#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33
-#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1397
+#: ../gladeui/glade-editor.c:338 ../gladeui/glade-widget.c:1377
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Das Container-Objekt, das dieser Editor derzeit bearbeitet"
#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-editor.c:904
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-editor.c:922
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -1774,12 +1774,12 @@ msgstr "Eigenschaft »%s« von Widget »%s« deaktivieren"
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Mehrere Eigenschaften setzen"
-#: ../gladeui/glade-command.c:813
+#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3651
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "%s von %s wird eingestellt"
-#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3365
+#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3356
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Einstellung %s wird von %s auf %s gesetzt"
@@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr "Ausrichtung von %s wird bearbeitet"
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Rand von %s wird bearbeitet"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2082
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2091
msgid "Design View"
msgstr "Design-Ansicht"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2083
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2092
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Das GladeDesignView mit diesem Layout"
@@ -1964,81 +1964,91 @@ msgstr "Klassenfeld"
msgid "The class field string"
msgstr "Die Klassenfeld-Zeichenkette"
-#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:307
+#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
+#. * example: Window Properties - GtkWindow
+#.
+#: ../gladeui/glade-editor.c:313
+#, c-format
+msgid "%s Properties - %s"
+msgstr "%s Eigenschaften - %s"
+
+#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
+#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
+#.
+#: ../gladeui/glade-editor.c:322
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s Eigenschaften - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:746
+#: ../gladeui/glade-editor.c:764
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Ein %s anlegen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:754
+#: ../gladeui/glade-editor.c:772
msgid "Crea_te"
msgstr "_Anlegen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:862
+#: ../gladeui/glade-editor.c:880
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:873 ../gladeui/glade-property-label.c:119
+#: ../gladeui/glade-editor.c:891 ../gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:912
+#: ../gladeui/glade-editor.c:930
msgid "Common"
msgstr "Gemeinsam"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:920 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
+#: ../gladeui/glade-editor.c:938 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:953
+#: ../gladeui/glade-editor.c:971
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:968
+#: ../gladeui/glade-editor.c:986
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Wählen Sie die Eigenschaften aus, welche auf die Standardwerte zurückgesetzt "
"werden sollen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1102
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1120
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Widget-Eigenschaften zurücksetzen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1107 ../gladeui/glade-editor-property.c:1688
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1125 ../gladeui/glade-editor-property.c:1688
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1995
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3133
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3246
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3262
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3572 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3138
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3251
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3586 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1119
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1137
msgid "_Properties:"
msgstr "_Eigenschaften:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1166
msgid "_Select All"
msgstr "_Alle auswählen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1156
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1174
msgid "_Unselect All"
msgstr "Alle _abwählen"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1166
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1184
msgid "Property _Description:"
msgstr "Ei_genschaftsbeschreibung:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1282
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s Eigenschaften"
@@ -2140,63 +2150,69 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei aus dem Projektordner"
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2873
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1081
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(unbenannt>)"
+
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1361
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3056
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3060 ../gladeui/glade-property.c:647
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3065 ../gladeui/glade-property.c:647
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3080
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3085
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Elternlose Objekte vom Typ %s in diesem Projekt auswählen"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3082
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3087
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Objekte vom Typ %s in diesem Projekt auswählen"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3102
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3107
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Ein elternloses %s in diesem Projekt auswählen"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3109
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Ein %s in diesem Projekt auswählen"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3132
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3244
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3570 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3584 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "C_lear"
msgstr "_Zurücksetzen"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3154
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3284
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3159
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3289
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekte:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3245
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3391
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3399
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "%s wird für %s auf %s erstellt"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3588
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3602
msgid "Objects:"
msgstr "Objekte:"
@@ -2209,29 +2225,29 @@ msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
msgstr ""
"Der Editor-Seitentyp, für den diese GladeEditorTable erstellt werden soll"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:308
msgid "Class Name:"
msgstr "Klassenname:"
#. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 ../gladeui/glade-editor-table.c:554
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:308 ../gladeui/glade-editor-table.c:582
msgid "ID:"
msgstr "Kennung:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:551
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:579
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Die eindeutige Kennnummer des Objektes"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1455
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:591 ../gladeui/glade-widget.c:1435
msgid "Composite"
msgstr "Verbund"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:593
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Festlegen, ob das Widget ein zusammengesetztes Template ist"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1390
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1370
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -2535,7 +2551,7 @@ msgstr "Übersetzungsdomäne"
msgid "The project translation domain"
msgstr "Das Übersetzungsdomäne des Projektes"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1413
+#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1393
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
@@ -2771,43 +2787,43 @@ msgstr ""
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Objekt %s hat den unerkannten Typ %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4765
+#: ../gladeui/glade-project.c:4766
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Ungespeichert %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5064 ../gladeui/glade-project.c:5115
-#: ../gladeui/glade-project.c:5272
+#: ../gladeui/glade-project.c:5065 ../gladeui/glade-project.c:5116
+#: ../gladeui/glade-project.c:5273
msgid "No widget selected."
msgstr "Kein Widget ausgewählt."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5080
+#: ../gladeui/glade-project.c:5081
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Konnte unerkannten Widget-Typ nicht kopieren."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5112
+#: ../gladeui/glade-project.c:5113
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Ausschneiden des unbekannten Widget-Typs war nicht möglich"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5164
+#: ../gladeui/glade-project.c:5165
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Das Einfügen in das ausgewählte Elternelement war nicht möglich"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5175
+#: ../gladeui/glade-project.c:5176
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Einfügen in verschiedene Widgets war nicht möglich"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5185
+#: ../gladeui/glade-project.c:5186
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Kein Widget in der Zwischenablage"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5230
+#: ../gladeui/glade-project.c:5231
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Widgets gleichzeitig in diesen Container eingefügt "
"werden"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5242
+#: ../gladeui/glade-project.c:5243
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Ungenügend viele Platzhalter im Zielcontainer"
@@ -2972,7 +2988,7 @@ msgstr "Benutzerdaten"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Die Benutzerdaten für dieses Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1445
+#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1425
msgid "Support Warning"
msgstr "Warnung zur Unterstützung"
@@ -3074,7 +3090,7 @@ msgstr "GladeWidgetActionClass-Struktur-Zeiger"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Legt fest, ob diese Aktion auswählbar ist"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1450
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
@@ -3162,143 +3178,143 @@ msgstr "Zeiger"
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Ein Zeiger, um Widgets in die Oberfläche einzufügen"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1342
msgid "The name of the widget"
msgstr "Der Name des Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1346
msgid "Internal name"
msgstr "Interner Name"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1347
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Der interne Name des Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1371
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1351
msgid "Anarchist"
msgstr "Unabhängig"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1372
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1352
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Legt fest, ob dieses zusammengesetzte Kindelement ein nachfolgendes Kind "
"oder ein unabhängiges Kind ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1358
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1359
msgid "The object associated"
msgstr "Das zugewiesene Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1384
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1364
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1385
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1365
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Der Klassenadapter für das zugewiesene Widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1391
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Das Glade-Projekt, zu dem dieses Widget gehört"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Eine Liste von GladeProperties"
#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1402 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1382 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1383
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Ein Zeiger auf das Eltern-GladeWidget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1408
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1388
msgid "Internal Name"
msgstr "Interner Name"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1389
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ein allgemeiner Namenspräfix für interne Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1394
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Eine GladeWidget-Vorlage für neue Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1419
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1399
msgid "Exact Template"
msgstr "Exakte Vorlage"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr ""
"Legt fest, ob eine exakte Vorlage bei Verwendung einer Vorlage erstellt wird"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1425
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1405
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1426
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1406
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Eine GladeCreateReason für diese Erzeugung"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1433
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Oberste Breite"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Die Widget-Breite, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1439
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1419
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Oberste Höhe"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1440
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1420
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Die Widget-Höhe, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1446
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Eine Warnungsnachricht zu nicht übereinstimmenden Versionen"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1451
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1431
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Legt fest, ob das Widget sichtbar ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1456
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1436
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr ""
"Festlegen, ob dieses Widget ein Template für ein zusammengesetztes Widget ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4762
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4763
#, c-format
msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Klassenvorlagen werden in gtk+ %d.%d nicht unterstützt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4771
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4772
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Das Objekt hat den unbekannten Typen %s"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4837
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4838
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Die Eigenschaft hat Versionierungsprobleme:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4839
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4840
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Einige Eigenschaften haben Versionierungsprobleme:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4859
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4860
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Das Signal hat Versionierungsprobleme:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4861
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4862
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Einige Signale haben Versionierungsprobleme:"
@@ -4315,18 +4331,18 @@ msgstr "Elternelement von %s wird entfernt"
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Elternelement %s wird für %s hinzugefügt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1011
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1030
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "%s wird zur Gruppengröße %s hinzugefügt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1015
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1034
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "%s wird zu einer neuen Gruppengröße hinzugefügt"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101
msgid "New Size Group"
msgstr "Neue Größengruppe"
@@ -7590,7 +7606,7 @@ msgstr "Dritte Maustaste"
#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
-msgid "Forth Mouse Button"
+msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Vierte Maustaste"
#. GdkModifierType enumeration value
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]