[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 8 Jan 2016 13:19:06 +0000 (UTC)
commit 2e29c0939794131bdbf1d40ffe9dfb208aa1e8cb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jan 8 13:18:59 2016 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 883a1db..d9885ee 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-24 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-07 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -169,7 +169,6 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:23
-#| msgid "Selections"
msgid "Select _None"
msgstr "No seleccionar _nada"
@@ -182,12 +181,10 @@ msgid "All _Lower Case"
msgstr "Todo en mi_núsculas"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:26
-#| msgid "Insert \"%s\""
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Insertar mayúsculas y minúsculas"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:27
-#| msgid "Title"
msgid "_Title Case"
msgstr "Mayúsculas y minúsculas del _título"
@@ -268,7 +265,7 @@ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
msgstr ""
"Esquema de colores oscuros para Builder usando la paleta de colores Tango"
-#: ../data/style-schemes/builder.xml.h:1 ../libide/ide-application.c:413
+#: ../data/style-schemes/builder.xml.h:1 ../libide/ide-application.c:389
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -578,22 +575,18 @@ msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Saltar a la definición del símbolo"
#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:45
-#| msgid "Move viewport up within the file"
msgid "Move sectionport up within the file"
msgstr "Mover la sección hacia arriba en el archivo"
#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:46
-#| msgid "Move viewport down within the file"
msgid "Move sectionport down within the file"
msgstr "Mover la sección hacia abajo en el archivo"
#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:47
-#| msgid "Move viewport to end of file"
msgid "Move sectionport to end of file"
msgstr "Mover la sección al final del archivo"
#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:48
-#| msgid "Move viewport to beginning of file"
msgid "Move sectionport to beginning of file"
msgstr "Mover la sección al principio del archivo"
@@ -640,7 +633,7 @@ msgstr "%u de %u"
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "_Mostrar en el árbol del proyectos"
-#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:344
+#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:350
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:119
msgid "Editor"
@@ -725,55 +718,52 @@ msgstr "Aprenda más sobre GNOME Builder"
msgid "Funded By"
msgstr "Fundado por"
-#: ../libide/ide-application.c:159
-msgid "Builder requires libgit2-glib with threading support."
-msgstr "Builder necesita libgit2.glib con soporte para hilos."
-
-#: ../libide/ide-application.c:165
-msgid "Builder requires libgit2-glib with SSH support."
-msgstr "Builder necesita libgit2.glib con soporte para SSH."
-
#: ../libide/ide-application-command-line.c:102
msgid "Commands:"
msgstr "Comandos:"
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:169
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:164
+msgid "List available subcommands"
+msgstr "Lista de subcomandos disponibles"
+
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:171
msgid "Run Builder in standalone mode"
msgstr "Ejecutar Builder en modo individual"
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:176
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:178
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:195
-msgid "Increase verbosity. May be specified multiple times."
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:197
+#| msgid "Increase verbosity. May be specified multiple times."
+msgid "Increase verbosity, may specify multiple times"
msgstr "Aumentar el nivel de detalle. Se puede especificar varias veces."
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:211
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:216
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:258
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:264
msgid "No commands available"
msgstr "No hay comandos disponibles"
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:287
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:293
msgid "Please provide a command"
msgstr "Proporcione un comando"
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:297
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:303
msgid "No such tool"
msgstr "No existe la herramienta"
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:311
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:317
msgid "Please provide a worker type"
msgstr "Proporcione un tipo de trabajador"
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:318
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:324
msgid "Please provide a dbus address"
msgstr "Proporcione una dirección de D-Bus"
-#: ../libide/ide-application-command-line.c:327
+#: ../libide/ide-application-command-line.c:333
msgid "No such worker"
msgstr "No existe el trabajador"
@@ -915,59 +905,59 @@ msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
-#: ../libide/ide-uri.c:172
-#, c-format
+#: ../libide/ide-uri.c:173
+#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Codificación %-e del URI no válida"
-#: ../libide/ide-uri.c:212
+#: ../libide/ide-uri.c:213
msgid "Non-UTF8 characters in URI"
msgstr "Caracteres no UTF-8 en el URI"
-#: ../libide/ide-uri.c:359 ../libide/ide-uri.c:370
+#: ../libide/ide-uri.c:360 ../libide/ide-uri.c:371
#, c-format
msgid "Invalid IP literal '%s' in URI"
msgstr "IP «%s» literal no válida en el URI"
-#: ../libide/ide-uri.c:404
+#: ../libide/ide-uri.c:405
#, c-format
msgid "Invalid encoded IP literal '%s' in URI"
msgstr "IP literal codificada «%s» en URI no válida"
-#: ../libide/ide-uri.c:413
+#: ../libide/ide-uri.c:414
#, c-format
msgid "Invalid non-ASCII hostname '%s' in URI"
msgstr "Nombre de equipo no ASCII «%s» en URI no válido"
-#: ../libide/ide-uri.c:428
+#: ../libide/ide-uri.c:429
#, c-format
msgid "Non-ASCII hostname '%s' forbidden in this URI"
msgstr "Nombre de equipo no ASCII «%s» prohibido en este URI"
-#: ../libide/ide-uri.c:450
+#: ../libide/ide-uri.c:451
#, c-format
msgid "Could not parse port '%s' in URI"
msgstr "No se pudo analizar el puerto «%s» en el URI"
-#: ../libide/ide-uri.c:457
+#: ../libide/ide-uri.c:458
#, c-format
msgid "Port '%s' in URI is out of range"
msgstr "El puerto «%s» en el URI está fuera de rango"
-#: ../libide/ide-uri.c:583
+#: ../libide/ide-uri.c:584
msgid "Base URI is not absolute"
msgstr "El URI base no es absoluto"
-#: ../libide/ide-uri.c:610
+#: ../libide/ide-uri.c:611
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "El URI no es absoluto y no se ha proporcionado un URI base"
-#: ../libide/ide-uri.c:655
+#: ../libide/ide-uri.c:656
#, c-format
msgid "Could not parse '%s' as absolute URI"
msgstr "No se pudo analizar «%s» como URI absoluto"
-#: ../libide/ide-uri.c:1183
+#: ../libide/ide-uri.c:1184
#, c-format
msgid "URI '%s' has no host component"
msgstr "El URI «%s» no tiene componente de equipo"
@@ -985,7 +975,6 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:42
-#| msgid "Extension"
msgid "Bundled Extensions"
msgstr "Extensiones incluídas"
@@ -1115,7 +1104,6 @@ msgid "Line numbers"
msgstr "Números de línea"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:127
-#| msgid "Move viewport to beginning of file"
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Mover número de línea al principio de cada línea"
@@ -1124,8 +1112,6 @@ msgid "Line changes"
msgstr "Cambios de líneas"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:128
-#| msgid ""
-#| "Display whether a line has been added or modified next to the line number."
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr ""
"Mostrar junto al número de línea si se ha añadido o modificado una línea"
@@ -1147,7 +1133,6 @@ msgid "Matching brackets"
msgstr "Corchetes coincidente"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:132
-#| msgid "Highlight Matching Brackets"
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr ""
"Resaltar parejas de corchetes coincidentes basándose en la posición del "
@@ -1174,7 +1159,6 @@ msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Ocultar el mapa automáticamente cuando el editor pierde el foco"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
-#| msgid "Draw a circle over space characters"
msgid "Whitespace Characters"
msgstr "Caracteres de espacios en blanco"
@@ -1195,7 +1179,6 @@ msgid "Trailing Only"
msgstr "Sólo al final"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
-#| msgid "Read Only"
msgid "Leading Only"
msgstr "Sólo al principio"
@@ -1212,8 +1195,11 @@ msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Resaltado semántico"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#| msgid ""
+#| "Use code insignt to highlight additional information discovered in source "
+#| "file"
msgid ""
-"Use code insignt to highlight additional information discovered in source "
+"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
msgstr ""
"Usar la percepción del código para resaltar información adicional "
@@ -1312,7 +1298,6 @@ msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
-#| msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
@@ -1330,7 +1315,6 @@ msgid "Build"
msgstr "Construir"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
-#| msgid "Builder"
msgid "Build Workers"
msgstr "Construir trabajadores"
@@ -1518,6 +1502,53 @@ msgstr "Desplegar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
+#.
+#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
+#. * here too. It would be nice if we could say, go build this project,
+#. * for this device, and then deploy.
+#.
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:84
+#, c-format
+#| msgid "Success"
+msgid "Success.\n"
+msgstr "Correto.\n"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:129
+#, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to locate device \"%s\""
+msgstr "Falló al buscar el dispositivo «%s»"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:188
+#| msgid "Clean and rebuild the project."
+msgid "Clean the project"
+msgstr "Limpiar el proyecto"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:190
+#| msgid "The device to build for."
+msgid "The id of the device to build for"
+msgstr "El ID del dispositivo para el que construir"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:191
+msgid "local"
+msgstr "local"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:193
+msgid "Number of workers to use when building"
+msgstr "Número de trabajadores que usar al construir"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:194 ../tools/ide-build.c:362
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:196
+msgid "Path to project file, defaults to current directory"
+msgstr "Ruta al archivo del proyecto. Lo predeterminado es la carpeta actual"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:197
+msgid "PATH"
+msgstr "RUTA"
+
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-workbench-addin.c:337
msgid "Build Output"
msgstr "Salida de la construcción"
@@ -1615,6 +1646,59 @@ msgstr "el modo de vim necesita GtkSourceView"
msgid "Not an editor command: %s"
msgstr "No es un comando del editor: %s"
+#: ../plugins/contributing/contributing_plugin.py:54
+#| msgid "The project name."
+msgid "Missing project name"
+msgstr "Falta el nombre del proyecto"
+
+#: ../plugins/contributing/contributing_plugin.py:68
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" ide contribute PROJECT_NAME\n"
+"\n"
+" This command will bootstrap your system to begin contributing to the "
+"project\n"
+" denoted by PROJECT_NAME. This includes fetching the sources, ensuring "
+"that\n"
+" you have the required dependencies to build, and bootstraps the first "
+"build\n"
+" of the project.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+" ide contribute gnome-builder\n"
+" ide contribute gnome-maps\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso:\n"
+" ide contribute NOMBRE_PROYECTO\n"
+"\n"
+" Este comando inicializará su sistema para empezar a contribuir con el "
+"proyecto\n"
+" indicado en NOMBRE_PROYECTO. Esto incluye obtener las fuentes, asegurarse "
+"de que\n"
+" tiene todas las dependencias necesarias para construir e inicializar la "
+"primera\n"
+" construcción del proyecto.\n"
+"\n"
+"Ejemplos:\n"
+" ide contribute gnome-builder\n"
+" ide contribute gnome-maps\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/contributing/contributing_plugin.py:226
+#| msgid "_Rename"
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: ../plugins/contributing/helper.py:73
+#, python-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %(prgname) %(command) OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"Uso:\n"
+" %(prgname) %(command) OPCIONES\n"
+
#: ../plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:281
#: ../plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:238
msgid "Format Strings"
@@ -1691,7 +1775,6 @@ msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: ../plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
-#| msgid "From existing project on this computer"
msgid "From a existing project in a Git repository"
msgstr "Desde un proyecto existente en un repositorio Git"
@@ -1854,6 +1937,10 @@ msgstr "Guardar contenido de la terminal como"
msgid "_New Terminal"
msgstr "_Nueva terminal"
+#: ../plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:60
+msgid "Todo"
+msgstr "Por hacer"
+
#: ../tools/ide-build.c:81 ../tools/ide-build.c:85
#, c-format
msgid "===============\n"
@@ -1941,10 +2028,6 @@ msgstr "Limpiar y volver a construir el proyecto."
msgid "Increase parallelism in the build."
msgstr "Aumentar el paralelismo en la construcción"
-#: ../tools/ide-build.c:362
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../tools/ide-build.c:373
msgid "- Build the project."
msgstr "- Construir el proyecto"
@@ -1996,6 +2079,12 @@ msgstr[1] "%s resultados\n"
msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
msgstr "ARCHIVO_PROYECTO [TÉRMINOS BÚSQUEDA...]"
+#~ msgid "Builder requires libgit2-glib with threading support."
+#~ msgstr "Builder necesita libgit2.glib con soporte para hilos."
+
+#~ msgid "Builder requires libgit2-glib with SSH support."
+#~ msgstr "Builder necesita libgit2.glib con soporte para SSH."
+
#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "_Continuar"
@@ -2731,9 +2820,6 @@ msgstr "ARCHIVO_PROYECTO [TÉRMINOS BÚSQUEDA...]"
#~ msgid "The project description."
#~ msgstr "La descripción del proyecto"
-#~ msgid "The project name."
-#~ msgstr "El nombre del proyecto."
-
#~ msgid "The project directory."
#~ msgstr "La carpeta del proyecto."
@@ -3045,9 +3131,6 @@ msgstr "ARCHIVO_PROYECTO [TÉRMINOS BÚSQUEDA...]"
#~ msgid "The configuration for the build."
#~ msgstr "La configuración para la construcción."
-#~ msgid "The device to build for."
-#~ msgstr "El dispositivo para el que construir."
-
#~ msgid "Tarball Name"
#~ msgstr "Nombre del archivo tar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]