[evolution-rss] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 23 Jan 2016 15:52:49 +0000 (UTC)
commit a6fe830259374e040473ffa62d583f3fc9df28b8
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Jan 23 17:52:31 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index bbeff3d..78c1931 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2014 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
# FULL NAME <EMAIL ADDRESS>, 2014.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2014, 2015.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-01 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 06:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "RSS skaityklė"
msgid "Read RSS feeds"
msgstr "Skaityti RSS kanalus"
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1188
-#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
msgid "Error adding feed."
msgstr "Klaida pridedant sklaidos kanalą."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1978 ../src/rss-config-factory.c:1189
-#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Sklaidos kanalas jau yra!"
@@ -54,26 +54,25 @@ msgstr "Sklaidos kanalas jau yra!"
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "Importuojamas URL: %s"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:220
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
msgid "Posted under"
msgstr "Parašyta po"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:387
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
msgid "Show Summary"
msgstr "Rodyti santrauką"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:388
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:394
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
msgid "Show Full Text"
msgstr "Rodyti visą tekstą"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:409
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
msgid "Evolution-RSS"
msgstr "Evolution-RSS"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:410
-#| msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
msgid "Displaying RSS feed articles"
msgstr "Rodomi RSS sklaidos kanalų straipsniai"
@@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "Paleisti programą terminale"
msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
msgstr "Teigiama, jei URL apdorojanti programa turi būti paleista terminale"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2146
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Gaunami sklaidos kanalai (%d įjungta)"
@@ -421,286 +420,290 @@ msgstr "Nėra informacijos"
msgid "No information"
msgstr "Nėra informacijos"
-#: ../src/rss.c:420 ../src/rss.c:2332
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
msgid "Feed"
msgstr "Kanalas"
-#: ../src/rss.c:485 ../src/rss-config-factory.c:2883
-#: ../src/rss-config-factory.c:3057
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
+#: ../src/rss-config-factory.c:3042
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% atlikta"
-#: ../src/rss.c:627
-msgid "Enter User/Pass for feed"
-msgstr "Įveskite naudotoją/slaptažodį kanalui"
+#: ../src/rss.c:628
+msgid "Enter Username/Password for feed"
+msgstr "Įveskite naudotojo vardą/slaptažodį kanalui"
+
+#: ../src/rss.c:630
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../src/rss.c:683
+#: ../src/rss.c:634
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
+#: ../src/rss.c:684
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį kanalui:"
-#: ../src/rss.c:701
+#: ../src/rss.c:700
msgid "Username: "
msgstr "Naudotojo vardas: "
-#: ../src/rss.c:722 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:718 ../src/rss-main.ui.h:37
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
-#: ../src/rss.c:759
+#: ../src/rss.c:750
msgid "_Remember this password"
msgstr "Įsi_minti šį slaptažodį"
-#: ../src/rss.c:873 ../src/rss.c:877
+#: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
msgid "Cancelling..."
msgstr "Atsisakoma..."
-#: ../src/rss.c:1159
+#: ../src/rss.c:1186
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../src/rss.c:1160
+#: ../src/rss.c:1187
msgid "Select _All"
msgstr "Žymėti _viską"
-#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
+#: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Pritraukti"
-#: ../src/rss.c:1163 ../src/rss.c:1174
+#: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Atitolinti"
-#: ../src/rss.c:1164 ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202
msgid "_Normal Size"
msgstr "Įprastinis _dydis"
-#: ../src/rss.c:1166
+#: ../src/rss.c:1193
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti saitą"
-#: ../src/rss.c:1167 ../src/rss.c:1181
+#: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopijuoti saito vietą"
-#: ../src/rss.c:1177
+#: ../src/rss.c:1204
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1205
msgid "Save _As"
msgstr "Įrašyti _taip"
-#: ../src/rss.c:1180
+#: ../src/rss.c:1207
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Atverti saitą naršyklėje"
-#: ../src/rss.c:1468
+#: ../src/rss.c:1492
msgid "Fetching feed"
msgstr "Skaitomas kanalas"
-#: ../src/rss.c:1780 ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Nepavadintas kanalas"
-#: ../src/rss.c:1781
+#: ../src/rss.c:1805
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Klaida nustatant sklaidos kanalą"
-#: ../src/rss.c:1989 ../src/rss.c:2059
+#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Klaida skaitant sklaidos kanalą."
-#: ../src/rss.c:1990
+#: ../src/rss.c:2013
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Netinkamas kanalas"
-#: ../src/rss.c:2032
+#: ../src/rss.c:2055
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Pridedamas kanalas %s"
-#: ../src/rss.c:2073 ../src/rss.c:2081
+#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Gaunamas pranešimas %d iš %d"
-#: ../src/rss.c:2167 ../src/rss.c:2170
+#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
msgid "Complete."
msgstr "Baigta."
-#: ../src/rss.c:2207 ../src/rss.c:2391 ../src/rss.c:2429 ../src/rss.c:2636
-#: ../src/rss.c:3224
+#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
+#: ../src/rss.c:3246
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Klaida skaitant kanalą: %s"
-#: ../src/rss.c:2219 ../src/rss.c:2223
+#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
msgid "Canceled."
msgstr "Atsisakyta."
-#: ../src/rss.c:2276
+#: ../src/rss.c:2299
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Klaida skaitant kanalą: %s"
-#: ../src/rss.c:2280
+#: ../src/rss.c:2303
msgid "illegal content type!"
msgstr "netinkamas turinio tipas!"
-#: ../src/rss.c:2340 ../src/rss.c:2343
+#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
msgid "Complete"
msgstr "Baigta"
-#: ../src/rss.c:2475
-msgid "Formatting error."
-msgstr "Formatavimo klaida."
-
-#: ../src/rss.c:3538
+#: ../src/rss.c:3567
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Nėra nustatytų RSS kanalų!"
-#: ../src/rss.c:3590
+#: ../src/rss.c:3619
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:160
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:161
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:162
+#: ../src/rss-config-factory.c:161
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:478
+#: ../src/rss-config-factory.c:477
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "diena"
msgstr[1] "dienos"
msgstr[2] "dienų"
-#: ../src/rss-config-factory.c:493
+#: ../src/rss-config-factory.c:492
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "pranešimas"
msgstr[1] "pranešimai"
msgstr[2] "pranešimų"
-#: ../src/rss-config-factory.c:558 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
msgid "Move to Folder"
msgstr "Perkelti į aplanką"
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:560 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
msgid "M_ove"
msgstr "Per_kelti"
-#: ../src/rss-config-factory.c:720
+#: ../src/rss-config-factory.c:723
msgid "Edit Feed"
msgstr "Keisti kanalą"
-#: ../src/rss-config-factory.c:722
+#: ../src/rss-config-factory.c:725
msgid "Add Feed"
msgstr "Pridėti kanalą"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1167 ../src/rss-config-factory.c:1736
+#: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% atlikta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1615 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Pašalinti aplanko turinį"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2007
+#: ../src/rss-config-factory.c:2009
msgid "Import error."
msgstr "Importo klaida."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2008
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Netinkamas failas arba šis failas neturi jokių kanalų."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2013
+#: ../src/rss-config-factory.c:2015
msgid "Importing"
msgstr "Importuojama"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2036 ../src/rss-config-factory.c:2932
-#: ../src/rss-config-factory.c:3092
+#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:3077
msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2346 ../src/rss-config-factory.c:3212
-#: ../src/rss-config-factory.c:3275
+#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2357 ../src/rss-config-factory.c:3296
+#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
msgid "OPML Files"
msgstr "OPML failai"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2368 ../src/rss-config-factory.c:3285
+#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
msgid "XML Files"
msgstr "XML failai"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2387
+#: ../src/rss-config-factory.c:2389
msgid "Show article's summary"
msgstr "Rodyti straipsnio santrauką"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2400
+#: ../src/rss-config-factory.c:2402
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Kanalas įjungtas"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2413
+#: ../src/rss-config-factory.c:2415
msgid "Validate feed"
msgstr "Tikrinti kanalą"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2470 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
msgid "Select import file"
msgstr "Pasirinkite importo failą"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2553 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
msgid "Select file to export"
msgstr "Pasirinkite eksporto failą"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2915
+#: ../src/rss-config-factory.c:2900
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Eksportuojami kanalai..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2979 ../src/rss-config-factory.c:2987
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Klaida eksportuojant kanalus!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3068
+#: ../src/rss-config-factory.c:3053
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importuojami slapukai..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3148
+#: ../src/rss-config-factory.c:3132
msgid "Select file to import"
msgstr "Pasirinkite importuojamą failą"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3218
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Mozilla/Netscape formatas"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3224
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Firefox naujasis formatas"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3334 ../src/rss-config-factory.c:3339
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -708,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Nėra nustatytų RSS kanalų!\n"
"Nepavyko eksportuoti."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3502
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -718,23 +721,23 @@ msgstr ""
"piešėjus jums reikia įdiegto firefox arba webkit kūrimo paketo \n"
"ir evolution-rss turi būti perkompiliuotas, kad matytų tuos paketus."
-#: ../src/rss-config-factory.c:4106 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4133
+#: ../src/rss-config-factory.c:4104
msgid "Feed Name"
msgstr "Kanalo pavadinimas"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4146
+#: ../src/rss-config-factory.c:4117
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:61
+#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
msgid "News and Blogs"
msgstr "Naujienos ir tinklaraščiai"
-#: ../src/rss.h:63
+#: ../src/rss.h:64
msgid "Untitled channel"
msgstr "Nepavadintas kanalas"
@@ -1005,4 +1008,7 @@ msgstr "Tapatybės patvirtinimas"
#: ../src/rss-main.ui.h:60
msgid "<b>Advanced options</b>"
-msgstr "<b>Sudėtingesni nustatymai</b>"
+msgstr "<b>Sudėtingesni parametrai</b>"
+
+#~ msgid "Formatting error."
+#~ msgstr "Formatavimo klaida."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]