[f-spot] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 23 Jan 2016 15:55:14 +0000 (UTC)
commit 1e0fab12ce597f3359c28c49f453c80a31d5c5f3
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Jan 23 17:54:57 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 142 +++++++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7e64272..c7b8f23 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the F-Spot package.
# Justina Klingaitė <justina klingaite gmail com>, 2005.
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2005-2009.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: F-Spot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-"
"spot&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 06:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:3
@@ -63,13 +63,11 @@ msgstr "Užtemdo nudažo paveikslėlio sritį."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:17 ../data/addin-xml-strings.cs:22
#: ../data/addin-xml-strings.cs:27 ../data/addin-xml-strings.cs:32
#: ../data/addin-xml-strings.cs:37
-#| msgid "Edit"
msgid "Editors"
msgstr "Redaktoriai"
#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/Resources/BWEditor.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
-#| msgid "Edit"
msgid "BWEditor"
msgstr "BWEditor"
@@ -97,18 +95,15 @@ msgstr "Suskaido paveikslėlio sritį pikseliais."
#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/Resources/ResizeEditor.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
-#| msgid "_Resize to: "
msgid "ResizeEditor"
msgstr "ResizeEditor"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:36
-#| msgid "_Resize to: "
msgid "Resize the image"
msgstr "Keičia paveikslėlio dydį"
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
-#| msgid "Export"
msgid "CD Export"
msgstr "CD eksportavimas"
@@ -135,12 +130,10 @@ msgstr "_CD..."
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
-#| msgid "F_acebook..."
msgid "FacebookExport"
msgstr "FacebookExport"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
-#| msgid "Export to Facebook"
msgid "Export pictures to Facebook"
msgstr "Eksportuoti paveikslėliu į Facebook"
@@ -150,7 +143,6 @@ msgstr "F_acebook..."
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:52
-#| msgid "Folder Export"
msgid "Flickr Export"
msgstr "Flickr eksportavimas"
@@ -190,7 +182,6 @@ msgstr "_Aplankas..."
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
-#| msgid "Folder Export"
msgid "Gallery Export"
msgstr "Galerijos eksportavimas"
@@ -208,7 +199,6 @@ msgstr "Žiniatinklio _galerija..."
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
-#| msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
msgid "PicasaWeb Export"
msgstr "Eksportavimas į PicasaWeb"
@@ -222,7 +212,6 @@ msgstr "_PicasaWeb..."
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
-#| msgid "<b>SmugMug Export</b>"
msgid "SmugMug Export"
msgstr "Eksportavimas į SmugMug"
@@ -236,7 +225,6 @@ msgstr "_SmugMug..."
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/TabbloExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
-#| msgid "Export"
msgid "Tabblo Export"
msgstr "Eksportuoti į Tabblo"
@@ -250,12 +238,10 @@ msgstr "_Tabblo..."
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/ZipExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
-#| msgid "Export"
msgid "Zip export"
msgstr "Eksportuoti į Zip"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
-#| msgid "Select export folder"
msgid "Simple export to Zip file"
msgstr "Paprastas eksportavimas į Zip failą"
@@ -317,7 +303,6 @@ msgstr "Sukurkite UFRaw formatu"
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/LiveWebGallery.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
-#| msgid "Live Web Gallery"
msgid "LiveWebGallery"
msgstr "LiveWebGallery"
@@ -333,12 +318,10 @@ msgstr "Tiesioginė žiniatinklio galerija"
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
-#| msgid "Merge Db"
msgid "MergeDb"
msgstr "MergeDb"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#| msgid "Merge another F-Spot collection"
msgid "Merge another db back to the main one"
msgstr "Sujungti kitą db su pagrindine"
@@ -365,7 +348,6 @@ msgstr "Sukurti _fotomozaiką"
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.PictureTile/PictureTile.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
-#| msgid "PictureTile not available"
msgid "PictureTile"
msgstr "PictureTile"
@@ -391,7 +373,6 @@ msgid "Merge RAW+Jpeg as multiple versions of the same photo"
msgstr "Sujunkite RAW+Jpeg kaip kelias tos pačios fotografijos versijas"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#| msgid "Merge Tags"
msgid "Merge Raw"
msgstr "Sujungti Raw"
@@ -415,9 +396,8 @@ msgid "Screensaver Configuration"
msgstr "Ekrano užsklandos konfigūracija"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
-#| msgid "Screensaver Configuration"
msgid "Screensaver options"
-msgstr "Ekrano užsklandos nustatymai"
+msgstr "Ekrano užsklandos parametrai"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
msgid "Configure Screensaver"
@@ -425,7 +405,6 @@ msgstr "Konfigūruoti ekrano užsklandą"
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.SyncCatalog/SyncCatalog.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
-#| msgid "Metadata"
msgid "SyncMetaData"
msgstr "SyncMetaData"
@@ -439,7 +418,6 @@ msgstr "Sinchronizuokite katalogą su Photos"
#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Cover/Resources/CoverTransition.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
-#| msgid "Slide transition:"
msgid "Cover Transition"
msgstr "Perėjimo užsklanda"
@@ -449,13 +427,11 @@ msgstr "Skaidžių perėjimo užsklanda, kuri uždengia paveikslėlius"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 ../data/addin-xml-strings.cs:163
#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
-#| msgid "Slide transition:"
msgid "Transitions"
msgstr "Perėjimai"
#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Dissolve/Resources/DissolveTransition.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
-#| msgid "Slide transition:"
msgid "Dissolve Transition"
msgstr "Išnykstantis perėjimas"
@@ -465,7 +441,6 @@ msgstr "Skaidrių perėjimas, kuris panaikina paveikslėlius"
#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Push/Resources/PushTransition.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
-#| msgid "Slide transition:"
msgid "Push Transition"
msgstr "Stumiantis perėjimas"
@@ -482,12 +457,12 @@ msgstr "F-Spot"
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:2
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:2
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Fotografijų tvarkymo programa"
+msgstr "Fotografijų tvarkytuvė"
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:3
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:3
msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr "Fotografijų tvarkymo programa F-Spot"
+msgstr "Fotografijų tvarkytuvė F-Spot"
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:4
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
@@ -663,7 +638,6 @@ msgstr ""
"Naudoti esamą fotografijos failo pavadinimą kaip žiūryklės lango pavadinimą."
#: ../f-spot.schemas.in.h:40
-#| msgid "_Interpolate image on zoom"
msgid "Interpolate image on zoom."
msgstr "Keičiant mastelį interpoliuoti paveikslėlį"
@@ -676,18 +650,13 @@ msgid "Display of transparent parts."
msgstr "Rodyti permatomas dalis."
#: ../f-spot.schemas.in.h:43
-#| msgid ""
-#| "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
-#| "option has no effect on photos, but setting this as check pattern or "
-#| "custom color could be usefull when viewing icons or other artworks with "
-#| "transparent parts.</i></small>"
msgid ""
"You can choose how to display transparent parts in images. This option has "
"no effect on photos but setting this value to CHECK_PATTERN or CUSTOM_COLOR "
"could be useful when viewing icons or other artwork with transparent parts."
msgstr ""
-"Galite pasirinkti kaip rodyti permatomas paveikslėlių dalis. Ši parinktis "
-"neturi jokio efekto fotografijoms, jos nustatymas į CHECK_PATTERN arba "
+"Galite pasirinkti kaip rodyti permatomas paveikslėlių dalis. Šis parametras "
+"neturi jokio efekto fotografijoms, jo nustatymas į CHECK_PATTERN arba "
"CUSTOM_COLOR gali būti naudingas žiūrint piktogramas ir kitus paveikslėlius "
"su permatomomis dalimis."
@@ -700,11 +669,10 @@ msgid ""
"If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will "
"be used as the transparent color when viewing images."
msgstr ""
-"Jei nustatyta „transparency“ parinktis, šioje parinktyje nustatyta spalva "
+"Jei nustatytas „transparency“ parametras, šiame parametre nustatyta spalva "
"bus naudojama kaip permatoma spalva rodant paveikslėlius."
#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:58
-#| msgid "Url"
msgid "url"
msgstr "url"
@@ -713,7 +681,6 @@ msgid "token"
msgstr "leksema"
#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:60
-#| msgid "_Captcha:"
msgid "captcha_url"
msgstr "captcha_url"
@@ -756,7 +723,7 @@ msgid ""
"F-Spot preference dialog."
msgstr ""
"Žyma „{0}“ nepritaikyta jokioms fotografijoms. Pabandykite\n"
-"pridėti žymą kai kurioms fotografijoms arba F-Spot nustatymų\n"
+"pridėti žymą kai kurioms fotografijoms arba F-Spot nuostatų\n"
"dialoge pasirinkite kitą žymą."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:324
@@ -770,7 +737,7 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
"F-Spot ieškomos žymos nėra. Pabandykite F-Spot\n"
-"nustatymų dialoge pasirinkti kitą žymą."
+"nuostatų dialoge pasirinkti kitą žymą."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:769
msgid "Updating F-Spot Database"
@@ -869,7 +836,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Paslėpti"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:87
-#| msgid "Hide Toolbar"
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Paslėpti įrankių juostą"
@@ -878,7 +844,6 @@ msgid "Info"
msgstr "Informacija"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:95
-#| msgid "Image Information"
msgid "Image information"
msgstr "Paveikslėlio informacija"
@@ -1288,7 +1253,6 @@ msgid "Original"
msgstr "Originalas"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:349
-#| msgid "_Description:"
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
@@ -1298,7 +1262,7 @@ msgstr "Fotografijos"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:57
msgid "Image Settings"
-msgstr "Paveikslėlio parametrai"
+msgstr "Paveikslėlio nustatymai"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:83
msgid "Find: "
@@ -1364,13 +1328,6 @@ msgstr[2] "Nepavyko pasukti {0} fotografijų"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:218
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "The photo could not be rotated because it is on a read only file system "
-#| "or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
-#| msgid_plural ""
-#| "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file "
-#| "system or media such as a CDROM. Please check the permissions and try "
-#| "again."
msgid ""
"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
"media such as a CD-ROM. Please check the permissions and try again."
@@ -1444,7 +1401,7 @@ msgstr "Pasirinkite aplanką"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:470
msgid "Set as Background"
-msgstr "Nustatyti kaip darbastalio foną"
+msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio foną"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:67
#, csharp-format
@@ -1536,10 +1493,9 @@ msgstr "arba"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:125
msgid "Photo management for GNOME"
-msgstr "GNOME fotografijų valdymas"
+msgstr "GNOME fotografijų tvarkymas"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:126
-#| msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
msgid "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
msgstr "Autorinės teisės © 2003-2010 Novell Inc."
@@ -1651,12 +1607,10 @@ msgid "Photo {0} of {1}"
msgstr "{0} fotografija iš {1}"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:48
-#| msgid "Open _Folder..."
msgid "Choose Folder..."
msgstr "Pasirinkite aplanką..."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:167
-#| msgid "Import Source:"
msgid "Choose Import source..."
msgstr "Pasirinkite importavimo šaltinį..."
@@ -1676,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"pabaigus importavimą.\n"
"\n"
"Paprastai rekomenduojama pasidaryti fotografijų atsarginę kopiją prieš jas "
-"ištrinant iš fotoaparato. <b>Atsargiai naudokitės šia parinktimi!</b>"
+"ištrinant iš fotoaparato. <b>Atsargiai naudokitės šiuo parametru!</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:215
msgid "Warning"
@@ -1684,12 +1638,10 @@ msgstr "Įspėjimas"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:334
#, csharp-format
-#| msgid "Photo {0} of {1}"
msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
msgstr "Importuojamos fotografijos: {0} iš {1}..."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:358
-#| msgid "Rotating photos"
msgid "Importing photos..."
msgstr "Importuojamos fotografijos..."
@@ -1699,7 +1651,6 @@ msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
msgstr "Ieškoma fotografijų... (Jau galite spausti Importuoti ir tęsti)"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:68
-#| msgid "Import Source:"
msgid "Import failures"
msgstr "Importo klaidos"
@@ -1746,7 +1697,6 @@ msgstr ""
"perkelta į {0} ir buvo sukurta nauja duomenų bazė."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:74
-#| msgid "Camera Selection"
msgid "New Selection"
msgstr "Naujas pasirinkimas"
@@ -1932,7 +1882,6 @@ msgstr ""
"Rodyti tik tas fotografijas, kurios buvo importuotos pasirinktose juostelėse."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
-#| msgid "Path"
msgid "at"
msgstr "vietoje"
@@ -1941,16 +1890,12 @@ msgid "after"
msgstr "po"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:9
-#| msgid ""
-#| "at\n"
-#| "after\n"
-#| "between"
msgid "between"
msgstr "tarp"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
msgid "F-Spot Preferences"
-msgstr "F-Spot nustatymai"
+msgstr "F-Spot nuostatos"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
msgid "When importing photos, copy them to:"
@@ -2018,7 +1963,7 @@ msgstr "Pasirinkimo apribojimai"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:2
msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr "Valdyti pasirinktines žymėjimo proporcijas"
+msgstr "Tvarkyti pasirinktines žymėjimo proporcijas"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:56
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:74
@@ -2190,7 +2135,6 @@ msgid "Creator"
msgstr "Kūrėjas"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
-#| msgid "Creator"
msgid "Show Creator"
msgstr "Rodyti kūrėją"
@@ -2211,12 +2155,10 @@ msgid "Rating"
msgstr "Įvertinimas"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
-#| msgid "Rating"
msgid "Show Rating"
msgstr "Rodyti įvertinimą"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:489
-#| msgid "(No Tags)"
msgid "Show Tags"
msgstr "Rodyti žymas"
@@ -2307,7 +2249,6 @@ msgstr "A_tkabinti"
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:209
#, csharp-format
-#| msgid "Really delete version \"{0}\"?"
msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
msgstr "Tikrai atkabinti versiją „{0}“ nuo „{1}“?"
@@ -2320,13 +2261,11 @@ msgstr ""
"nutempkite fotografiją atgal prie tėvinės."
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
-#| msgid "Reparented"
msgid "Re_parent"
msgstr "_Keisti tėvą"
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:233
#, csharp-format
-#| msgid "Really delete version \"{0}\"?"
msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
msgstr[0] "Tikrai keisti {2} fotografiją kaip „{1}“ versiją?"
@@ -2343,7 +2282,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:276
#, csharp-format
-#| msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
msgid "Received exception \"{0}\"."
msgstr "Gauta išimtis „{0}“."
@@ -2438,29 +2376,24 @@ msgstr "Te_mp:"
msgid "<b>_White Balance</b>"
msgstr "<b>_Baltumo balansas</b>"
-#. Translators: this string means 'source of import'
+#. Translators: this string means
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
-#| msgid "Import roll"
msgid "Import _from:"
msgstr "Importuoti _iš:"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:4
-#| msgid "Attach tag:"
msgid "_Attach tags:"
msgstr "_Atsegti žymą:"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:5
-#| msgid "Detect duplicates"
msgid "_Detect duplicates"
msgstr "_Rasti dublikatus"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
-#| msgid "Copy files to the Photos folder"
msgid "C_opy files to the Photos folder"
msgstr "K_opijuoti failus į fotografijų aplanką"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
-#| msgid "Include subfolders"
msgid "I_nclude subfolders"
msgstr "Įtraukti poapla_nkius"
@@ -2469,7 +2402,6 @@ msgid "_Remove original files after import"
msgstr "Pašalinti o_riginalo failus po importo"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:9
-#| msgid "Import"
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
@@ -2581,7 +2513,6 @@ msgid "_Rename Version"
msgstr "_Pervadinti versiją"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:7
-#| msgid "_Delete Version"
msgid "De_tach Version"
msgstr "A_tkabinti versiją"
@@ -2623,7 +2554,6 @@ msgid "Select _None"
msgstr "_Nepasirinkti jokių"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
-#| msgid "Camera Selection"
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertuoti žymėjimą"
@@ -2642,7 +2572,7 @@ msgstr "_Atnaujinti miniatiūrą"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:25
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
msgid "Set as _Background"
-msgstr "Padaryti darbastalio _fonu"
+msgstr "Padaryti darbalaukio _fonu"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:26
msgid "_Attach Tag"
@@ -2650,7 +2580,7 @@ msgstr "_Pridėti žymą"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:28
msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "Valdyti _plėtinius"
+msgstr "Tvarkyti _plėtinius"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:29
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
@@ -2895,7 +2825,7 @@ msgstr "Pasirinkite žymą..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
-msgstr "Nustatymai"
+msgstr "Nuostatos"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:2
msgid "_Interpolate image on zoom"
@@ -2934,9 +2864,9 @@ msgid ""
"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
"parts.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i>Galite pasirinkti kaip rodyti permatomas paveikslėlių dalis. Ši "
-"parinktis neturi jokio efekto fotografijoms, tačiau žiūrint piktogramas ar "
-"kitus paveikslėlius su permatomis dalimis, šios parinkties nustatymas į "
+"<small><i>Galite pasirinkti kaip rodyti permatomas paveikslėlių dalis. Šis "
+"parametras neturi jokio efekto fotografijoms, tačiau žiūrint piktogramas ar "
+"kitus paveikslėlius su permatomomis dalimis, šio parametro nustatymas į "
"šachmatų lentos raštą ar kitą spalvą gali būti naudingas.</i></small>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:9
@@ -3032,7 +2962,6 @@ msgid "Blackout"
msgstr "Užtemdyti"
#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:49
-#| msgid "Select the area that needs cropping."
msgid "Select the area that you want blacked out."
msgstr "Pasirinkite sritį užtemdymui."
@@ -3053,12 +2982,10 @@ msgid "Pixelate"
msgstr "Pikseliuoti"
#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:51
-#| msgid "Select the area that needs cropping."
msgid "Select the area that you want pixelated."
msgstr "Pasirinkite sritį pikseliavimui."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:46
-#| msgid "_Resize to: "
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:47
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
@@ -3110,7 +3037,6 @@ msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
msgstr "_Naršyti anksčiau suplanuotus failus"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
-#| msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
msgstr "<b><i>Yra keletas anksčiau suplanuotų įrašymui elementų</i></b>"
@@ -3383,7 +3309,6 @@ msgstr "Trikrinama tapatybė..."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:161
#, csharp-format
-#| msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
msgid "Welcome, {0}. You are connected to {1}."
msgstr "Sveiki, {0}, dabar esate prisijungę prie {1}."
@@ -3520,30 +3445,25 @@ msgstr "Kuriama galerija"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:235
#, csharp-format
-#| msgid "Exporting picture \"{0}\""
msgid "Exporting \"{0}\"..."
msgstr "Eksportuojamas paveikslėlis „{0}“..."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:242
#, csharp-format
-#| msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
msgstr "Kopijuojant paveikslėlį „{0}“ į galeriją įvyko klaida:{2}{1}"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:268
#, csharp-format
-#| msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
msgid "Transferring to \"{0}\""
msgstr "Siunčiama į „{0}“"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:269
-#| msgid "Error Transferring"
msgid "Transferring..."
msgstr "Siunčiama..."
#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:274
-#| msgid "Upload Complete"
msgid "Export Complete."
msgstr "Eksportas užbaigtas."
@@ -3552,7 +3472,6 @@ msgid "Exporting Photos Completed."
msgstr "Fotografijų eksportas užbaigtas."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:340
-#| msgid "Export to"
msgid "Exporting Photos"
msgstr "Eksportuojamos fotografijos"
@@ -4022,7 +3941,6 @@ msgid "_Create"
msgstr "_Sukurti"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:1
-#| msgid "Image Directory"
msgid "Change Photos directory"
msgstr "Keisti fotografijų aplanką"
@@ -4043,7 +3961,6 @@ msgid "_Apply changes"
msgstr "Prit_aikyti pakeitimus"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:50
-#| msgid "Done sending photos"
msgid "Developing photos"
msgstr "Fotografijų kūrimas"
@@ -4133,7 +4050,7 @@ msgstr "Leisti žiūrovams pridėti žymas"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
msgid "Options:"
-msgstr "Parinktys:"
+msgstr "Parametrai:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
msgid "Limit number of shared photos to"
@@ -4212,8 +4129,8 @@ msgid ""
"imported from that database.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Pasirinkite, ką imporuoti iš pasirinktos duomenų bazės.\n"
-"„Tik naujos juostelės“ – išmani parinktis, leidžianti išvengti pakartotino "
-"fotografijų, kurias esate importavę anksčiau, importavimo.\n"
+"„Tik naujos juostelės“ – išmanus parametras, leidžiantis išvengti "
+"pakartotino fotografijų, kurias esate importavę anksčiau, importavimo.\n"
"„Viena importavimo juostelė“ – galite nurodyti, kurią juostelę norite vėl "
"sulieti.\n"
"„Viską“ – importuojama viskas, sukuriant kopijas, jei jau esate importavę iš "
@@ -4282,4 +4199,3 @@ msgstr "F-Spot fotografijos"
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
msgid "Display a slideshow from F-Spot"
msgstr "Rodyti skaidrių peržiūrą iš F-Spot"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]