[gnome-boxes] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Finnish translation
- Date: Wed, 2 Mar 2016 20:21:31 +0000 (UTC)
commit 48ec80b17bae8232f3c4d85e0c1d4cb7a2d2775d
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Wed Mar 2 20:21:21 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 31 +++++++++++--------------------
1 files changed, 11 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 77841aa..af37e82 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-05 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -25,12 +25,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Boxes"
msgid "GNOME Boxes"
msgstr "Gnomen boksit"
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "View and use virtual machines"
msgid "Simple remote and virtual machines"
msgstr "Etä- ja virtuaalikoneita yksinkertaisesti"
@@ -196,86 +194,72 @@ msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
msgstr "Napsauta <b>Uusi</b> luodaksesi ensimmäisen boksin."
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:1
-#| msgid "Overview"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Päänäkymä"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2
-#| msgid "Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:3
-#| msgid "Create a new box"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new box"
msgstr "Luo uusi boksi"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:4
-#| msgid "Search"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:5
-#| msgid "Keyboard shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:6
-#| msgid "Close Window/Quit Boxes"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window/Quit Boxes"
msgstr "Sulje ikkuna/lopeta Boksit"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:7
-#| msgid "Box Creation and Properties"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Box Creation and Properties"
msgstr "Boksin luonti ja ominaisuudet"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:8
-#| msgid "Switch to the next page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next page"
msgstr "Vaihda seuraavalle sivulle"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:9
-#| msgid "Switch to the previous page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous page"
msgstr "Vaihda edelliselle sivulle"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Display"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Box Display"
-msgstr "Näyttö"
+msgstr "Boksin näkymä"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:11
-#| msgid "Grab/Ungrab keyboard"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Grab/Ungrab keyboard"
msgstr "Kaappaa näppäimistö tai lopeta näppäimistön kaappaus"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:12
-#| msgid "Back to overview"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Back to overview"
msgstr "Takaisin päänäkymään"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13
-#| msgid "Close window/Quit Boxes"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window/Quit Boxes"
msgstr "Sulje ikkuna/lopeta Boksit"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:14
-#| msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
msgstr "Koko näyttö päälle/pois"
@@ -1007,7 +991,14 @@ msgid "_URI"
msgstr ""
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: ../src/selectionbar.vala:152 ../src/selectionbar.vala:154
+#: ../src/selectionbar.vala:152
+#| msgid "_Open in new window"
+#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgctxt "0 items selected"
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:154
#, c-format
msgid "_Open in new window"
msgid_plural "_Open in %d new windows"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]