[gnome-characters] Updated Chinese (Taiwan) translation



commit 569db86a94b840e78d64916df6a308843ee5225d
Author: Cheng-Chia Tseng <>
Date:   Thu Mar 24 17:27:09 2016 +0000

    Updated Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |   61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6fbf9ca..06b08a9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:09+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-24 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 01:26+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About Characters"
-msgstr "關於《字元》"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "Quit"
@@ -50,22 +50,26 @@ msgstr "你有用過字元會出現在這裡。"
 msgid "Copy Character"
 msgstr "複製字元"
 
+#: ../data/character.ui.h:2
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "字元已貼上剪貼簿"
+
 #: ../data/mainwindow.ui.h:1
 msgid "Current page"
 msgstr "目前的頁面"
 
 #: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Filter by font"
+msgid "Filter by Font"
 msgstr "根據字型過濾"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for by "
-"searching for keywords."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
 msgstr ""
-"《字元》是方便查找不常用字元並插入的簡單公用程式。透過關鍵字您就能快速尋找想要使"
-"用的字元。"
+"《字元》是方便查找不常用字元並插入的簡單公用程式。透過關鍵字您就能快速尋找想"
+"要使用的字元。"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -82,8 +86,10 @@ msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "尋找並插入不常用字元的公用程式"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "characters;unicode;"
-msgstr "characters;unicode;字元;萬國碼;統一碼;"
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr ""
+"characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;字元;萬國碼;統一"
+"碼;標點;符號;數學;字母;圖文字;"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
 msgid "Font to display characters"
@@ -133,20 +139,26 @@ msgstr "字母"
 msgid "Emoticons"
 msgstr "表情圖示"
 
-#: ../src/categoryList.js:96
+#: ../src/categoryList.js:95
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s 分類清單列"
 
-#: ../src/character.js:52
+#: ../src/character.js:53
 msgid "See Also"
 msgstr "參見"
 
-#: ../src/character.js:114
+#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unicode U+%04s"
 
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: ../src/character.js:135
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s 不在 %s 中"
+
 #: ../src/main.js:58
 msgid "Characters Application"
 msgstr "字元應用程式"
@@ -159,19 +171,20 @@ msgstr "字元應用程式已啟動"
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "字元應用程式正在離開"
 
-#: ../src/menu.js:39
+#: ../src/menu.js:50
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: ../src/searchProvider.js:94
+#: ../src/searchProvider.js:97
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "未知的字元名稱"
 
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: ../src/searchProvider.js:100
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s,%s:%s"
 
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
 #: ../src/window.js:165
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2015"
@@ -189,14 +202,20 @@ msgstr "字元對應表"
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (僅 %s)"
 
-#: ../src/window.js:272
+#: ../src/window.js:273
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s 字元清單"
 
-#: ../src/window.js:279
+#: ../src/window.js:280
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "搜尋結果字元清單"
 
+#~ msgid "About Characters"
+#~ msgstr "關於《字元》"
+
+#~ msgid "characters;unicode;"
+#~ msgstr "characters;unicode;字元;萬國碼;統一碼;"
+
 #~ msgid "Latin"
 #~ msgstr "拉丁字"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]