[gnome-characters] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Thu, 24 Mar 2016 17:27:14 +0000 (UTC)
commit 569db86a94b840e78d64916df6a308843ee5225d
Author: Cheng-Chia Tseng <>
Date: Thu Mar 24 17:27:09 2016 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6fbf9ca..06b08a9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:09+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-24 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 01:26+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About Characters"
-msgstr "關於《字元》"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "Quit"
@@ -50,22 +50,26 @@ msgstr "你有用過字元會出現在這裡。"
msgid "Copy Character"
msgstr "複製字元"
+#: ../data/character.ui.h:2
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "字元已貼上剪貼簿"
+
#: ../data/mainwindow.ui.h:1
msgid "Current page"
msgstr "目前的頁面"
#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Filter by font"
+msgid "Filter by Font"
msgstr "根據字型過濾"
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for by "
-"searching for keywords."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
msgstr ""
-"《字元》是方便查找不常用字元並插入的簡單公用程式。透過關鍵字您就能快速尋找想要使"
-"用的字元。"
+"《字元》是方便查找不常用字元並插入的簡單公用程式。透過關鍵字您就能快速尋找想"
+"要使用的字元。"
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -82,8 +86,10 @@ msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "尋找並插入不常用字元的公用程式"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "characters;unicode;"
-msgstr "characters;unicode;字元;萬國碼;統一碼;"
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr ""
+"characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;字元;萬國碼;統一"
+"碼;標點;符號;數學;字母;圖文字;"
#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
msgid "Font to display characters"
@@ -133,20 +139,26 @@ msgstr "字母"
msgid "Emoticons"
msgstr "表情圖示"
-#: ../src/categoryList.js:96
+#: ../src/categoryList.js:95
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s 分類清單列"
-#: ../src/character.js:52
+#: ../src/character.js:53
msgid "See Also"
msgstr "參見"
-#: ../src/character.js:114
+#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: ../src/character.js:135
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s 不在 %s 中"
+
#: ../src/main.js:58
msgid "Characters Application"
msgstr "字元應用程式"
@@ -159,19 +171,20 @@ msgstr "字元應用程式已啟動"
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "字元應用程式正在離開"
-#: ../src/menu.js:39
+#: ../src/menu.js:50
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../src/searchProvider.js:94
+#: ../src/searchProvider.js:97
msgid "Unknown character name"
msgstr "未知的字元名稱"
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: ../src/searchProvider.js:100
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s,%s:%s"
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
#: ../src/window.js:165
msgid "translator-credits"
msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2015"
@@ -189,14 +202,20 @@ msgstr "字元對應表"
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (僅 %s)"
-#: ../src/window.js:272
+#: ../src/window.js:273
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s 字元清單"
-#: ../src/window.js:279
+#: ../src/window.js:280
msgid "Search Result Character List"
msgstr "搜尋結果字元清單"
+#~ msgid "About Characters"
+#~ msgstr "關於《字元》"
+
+#~ msgid "characters;unicode;"
+#~ msgstr "characters;unicode;字元;萬國碼;統一碼;"
+
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "拉丁字"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]