[network-manager-pptp] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-pptp] Updated Polish translation
- Date: Mon, 23 May 2016 16:40:09 +0000 (UTC)
commit 9bb36053f72013b43f43dfa0438a3c0a77c8f234
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon May 23 18:39:59 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4f50aad..3b33530 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-pptp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 15:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,175 +24,233 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
msgid "PPTP VPN client"
msgstr "Klient VPN PPTP"
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Client for PPTP virtual private networks"
msgstr "Klient dla wirtualnych sieci prywatnych PPTP"
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:3
msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
msgstr "Obsługa konfigurowania połączeń wirtualnych sieci prywatnych PPTP."
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:4
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:4
msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
msgstr "Zgodne z różnymi serwerami PPTP, w tym firmy Microsoft."
-#: ../appdata/network-manager-pptp.appdata.xml.in.h:5
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:5
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Programiści projektu NetworkManager"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
-#: ../auth-dialog/main.c:154
+#: ../auth-dialog/main.c:146
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Aby uzyskać dostęp do wirtualnej sieci prywatnej „%s”, należy się "
"uwierzytelnić."
-#: ../auth-dialog/main.c:163 ../auth-dialog/main.c:183
+#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Uwierzytelnianie VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:165 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:169
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Wszystkie dostępne (domyślnie)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:195
+#: ../properties/advanced-dialog.c:173
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bitowe (najbardziej bezpieczne)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:204
+#: ../properties/advanced-dialog.c:182
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bitowe (mniej bezpieczne)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:308
+#: ../properties/advanced-dialog.c:286
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:321
+#: ../properties/advanced-dialog.c:299
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:333
+#: ../properties/advanced-dialog.c:311
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:345
+#: ../properties/advanced-dialog.c:323
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:358
+#: ../properties/advanced-dialog.c:336
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../properties/nm-pptp.c:56
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:34
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Protokół tunelowania Point-to-Point (PPTP)"
-#: ../properties/nm-pptp.c:57
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:35
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Zgodny z serwerami firmy Microsoft i innymi serwerami VPN PPTP."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:169
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "klasa obiektów „%s” nie posiada właściwości o nazwie „%s”"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "właściwość „%s” klasy obiektów „%s” nie jest zapisywalna"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"właściwość konstruktu „%s” dla obiektu „%s” nie może zostać ustawiona po "
+"konstrukcji"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"„%s::%s” nie jest prawidłową nazwą właściwości; „%s” nie jest podtypem "
+"GObject"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "nie można ustawić właściwości „%s” typu „%s” z wartości typu „%s”"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"wartość „%s” typu „%s” jest nieprawidłowa lub spoza zakresu dla właściwości "
+"„%s” typu „%s”"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "brak pliku wtyczki „%s”"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "nie można wczytać wtyczki edytora: %s"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "nie można wczytać generatora %s z wtyczki: %s"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "nieznany błąd podczas tworzenia wystąpienia edytora"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:164
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "nieprawidłowa brama „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:183
+#: ../src/nm-pptp-service.c:178
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s'"
msgstr "nieprawidłowa własność liczby całkowitej „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:193
+#: ../src/nm-pptp-service.c:188
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr ""
"nieprawidłowa własność zmiennej logicznej „%s” (nie wynosi „yes” lub „no”)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:200
+#: ../src/nm-pptp-service.c:195
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgstr "nieobsługiwana własność „%s” typu „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:211
+#: ../src/nm-pptp-service.c:206
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "własność „%s” jest nieprawidłowa lub nieobsługiwana"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:229
+#: ../src/nm-pptp-service.c:224
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:249
+#: ../src/nm-pptp-service.c:244
#, c-format
msgid "Missing required option '%s'."
msgstr "Brak wymaganej opcji „%s”."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:269
+#: ../src/nm-pptp-service.c:264
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Brak haseł VPN."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:424
+#: ../src/nm-pptp-service.c:419
msgid "Could not find pptp client binary."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego pptp."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:437
+#: ../src/nm-pptp-service.c:432
msgid "Missing VPN gateway."
msgstr "Brak bramy VPN."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:599
+#: ../src/nm-pptp-service.c:594
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego pppd."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:659
+#: ../src/nm-pptp-service.c:654
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Brak nazwy użytkownika VPN."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:668
+#: ../src/nm-pptp-service.c:663
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Brak hasła VPN lub jest nieprawidłowe."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:774
+#: ../src/nm-pptp-service.c:769
#, c-format
msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
msgstr "nie można skonwertować adresu IP bramy VPN PPTP „%s” (%d)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:792
+#: ../src/nm-pptp-service.c:787
#, c-format
msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
msgstr "nie można wyszukać adresu IP bramy VPN PPTP „%s” (%d)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:816
+#: ../src/nm-pptp-service.c:811
#, c-format
msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
msgstr "nie zwrócono używalnych adresów dla bramy VPN PPTP „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:845
+#: ../src/nm-pptp-service.c:840
msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
msgstr "Brak bramy PPTP lub jest nieprawidłowa."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1090
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1085
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Nie kończy działania, kiedy połączenie VPN jest kończone"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1091
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1086
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Włącza więcej komunikatów debugowania (może wyjawić hasła)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1092
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1087
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nazwa D-Bus dla tego wystąpienia"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1115
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1110
msgid ""
"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]