[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Sun, 9 Oct 2016 06:43:23 +0000 (UTC)
commit 88b016fe91b12ed45e981638398ac11701320a62
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 9 08:43:17 2016 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 586 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 302 insertions(+), 284 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ac0d986..250ba74 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-02 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-02 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-09 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Edytor pędzli"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
msgid "Brushes"
msgstr "Pędzle"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
@@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "Edytor gradientów"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienty"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Tool Presets"
msgstr "Ustawienia narzędzia"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Warstwy"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pędzle programu MyPaint"
@@ -454,22 +454,22 @@ msgstr "Edytor palety"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
msgid "Patterns"
msgstr "Desenie"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Wtyczki"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:404
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
@@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "Modyfikacja koloru kanału"
#: ../app/actions/channels-commands.c:106
#: ../app/actions/channels-commands.c:146
-msgid "_Fill opacity:"
-msgstr "_Krycie wypełnienia:"
+msgid "_Fill opacity"
+msgstr "_Krycie wypełnienia"
#: ../app/actions/channels-commands.c:138
#: ../app/actions/channels-commands.c:186
@@ -5312,8 +5312,8 @@ msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Modyfikacja koloru szybkiej maski"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124
-msgid "_Mask opacity:"
-msgstr "Krycie _maski:"
+msgid "_Mask opacity"
+msgstr "Krycie _maski"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
@@ -7261,11 +7261,11 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku „%s”. Zostaną użyte wartości "
"domyślne. Utworzono kopię zapasową konfiguracji w pliku „%s”."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:263 ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:263 ../app/core/gimplayer.c:323
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:315 ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:315 ../app/core/gimpchannel.c:287
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
@@ -7538,25 +7538,34 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+"Powoduje używanie tego samego narzędzia i opcji narzędzia przez wszystkie "
+"urządzenia wejściowe. Podczas zmiany urządzenia wejściowego narzędzie nie "
+"będzie przełączane."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Zachowuje wszystkie wpisy otwartych i zapisanych plików na liście historii "
"dokumentów."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Powoduje zapisywanie położeń i rozmiarów głównych okien dialogowych przed "
"zakończeniem działania programu GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr ""
"Powoduje zapisywanie opcji narzędzi przed zakończeniem działania program "
"GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -7564,7 +7573,7 @@ msgstr ""
"Powoduje wyświetlanie podglądu kształtu aktywnego pędzla podczas używania "
"któregokolwiek z narzędzi rysowania."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7574,14 +7583,14 @@ msgstr ""
"dostęp do strony pomocy powiązanej z oknem. Przy wyłączonej opcji pomoc "
"nadal będzie dostępna przez naciśnięcie klawisza F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
"Powoduje, że w czasie rysowania nad obrazem wyświetlany jest kursor myszy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7589,7 +7598,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie pasek menu jest widoczny. Ustawienie można zmienić "
"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie paska menu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7597,7 +7606,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie linijki są widoczne. Ustawienie można zmienić "
"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie linijek”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7606,7 +7615,7 @@ msgstr ""
"zmienić w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie pasków "
"przewijania”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7614,7 +7623,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie pasek stanu jest widoczny. Ustawienie można zmienić "
"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie paska stanu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7622,7 +7631,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie zaznaczenie jest widoczne. Ustawienie można zmienić "
"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7630,7 +7639,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie granice warstwy są widoczne. Ustawienie można zmienić "
"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie granic warstwy”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7638,7 +7647,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie prowadnice są widoczne. Ustawienie można zmienić "
"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie prowadnic”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7646,7 +7655,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że domyślnie siatka jest widoczna. Ustawienie można zmienić "
"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie siatki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7655,43 +7664,43 @@ msgstr ""
"w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie punktów "
"wzorcowych”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Wyświetla podpowiedź, kiedy kursor jest nad narzędziem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Uruchamia program GIMP w trybie jednego okna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Ukrywa doki oraz inne okna, zostawiając jedynie okna z obrazem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Włącza narzędzie zniekształcania za pomocą wielu punktów."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Włącza narzędzie przekształcania za pomocą uchwytów."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Włącza symetrię malowania."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Włącza narzędzie pędzli programu MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Włącza bezszwowe narzędzie klonowania."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Określa co zrobić, gdy została wciśnięta spacja w oknie obrazu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7708,11 +7717,11 @@ msgstr ""
"przez NFS). W większości przypadków zaleca się umiejscowienie go w katalogu "
"„/tmp”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Umożliwia odrywanie menu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7721,19 +7730,19 @@ msgstr ""
"przez naciśnięcie wybranej kombinacji klawiszy, kiedy dana pozycja jest "
"aktywna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr ""
"Powoduje zapisywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem działania "
"programu GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Powoduje przywracanie zapisanych skrótów klawiszowych przy uruchamianiu "
"programu GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7746,14 +7755,14 @@ msgstr ""
"istnieje możliwość, że część plików pozostanie, więc zaleca się, aby katalog "
"ten nie był współdzielony z innymi użytkownikami."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny sposób odwzorowania barw dla okna dialogowego „Konwersja na "
"profil kolorów”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -7761,14 +7770,14 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślny stan opcji „Kompensacja czarnego punktu” dla okna "
"dialogowego „Konwersja na profil kolorów”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślną metodę ditheringu warstw dla okna dialogowego „Konwersja "
"dokładności”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -7776,20 +7785,20 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślną metodę ditheringu warstw tekstowych dla okna dialogowego "
"„Konwersja dokładności”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślną metodę ditheringu kanałów dla okna dialogowego „Konwersja "
"dokładności”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny typ palety dla okna dialogowego „Konwersja do trybu "
"indeksowanego”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -7797,7 +7806,7 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślną maksymalną liczbę kolorów dla okna dialogowego „Konwersja "
"do trybu indeksowanego”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -7805,20 +7814,20 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślny stan opcji „Usuwanie podwójnych kolorów” dla okna "
"dialogowego „Konwersja do trybu indeksowanego”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny typ ditheringu dla okna dialogowego „Konwersja do trybu "
"indeksowanego”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny stan opcji „Dithering alfy” dla okna dialogowego „Konwersja "
"do trybu indeksowanego”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -7826,81 +7835,81 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślny stan opcji „Dithering warstw tekstowych” dla okna "
"dialogowego „Konwersja do trybu indeksowanego”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ustawia domyślną nazwę warstwy dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Ustawia domyślny typ wypełnienia dla okna dialogowego „Nowa warstwa”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Ustawia domyślną maskę dla okna dialogowego „Dodanie maski warstwy”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny stan „odwrócenia maski” dla okna dialogowego „Dodanie maski "
"warstwy”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny typ łączenia dla okna dialogowego „Połączenie widocznych "
"warstw”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślną wartość opcji „Tylko aktywna grupa” dla okna dialogowego "
"„Połączenie widocznych warstw”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślną wartość opcji „Pomijanie niewidocznych” dla okna "
"dialogowego „Połączenie widocznych warstw”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Ustawia domyślną nazwę kanału dla okna dialogowego „Nowy kanał”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Ustawia domyślny kolor i krycie dla okna dialogowego „Nowy kanał”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Ustawia domyślną nazwę ścieżki dla okna dialogowego „Nowa ścieżka”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślną ścieżkę do katalogu dla okna dialogowego „Eksport ścieżki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny stan opcji „Eksport aktywnej ścieżki” dla okna dialogowego "
"„Eksport ścieżki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślną ścieżkę do katalogu dla okna dialogowego „Import ścieżki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny stan opcji „Połączenie zaimportowanych ścieżek” dla okna "
"dialogowego „Import ścieżki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -7908,25 +7917,25 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślny stan opcji „Przeskalowanie ścieżek do wymiarów obrazu” dla "
"okna dialogowego „Import ścieżki”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny promień zmiękczenia dla okna dialogowego „Zmiękczenie "
"zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny promień powiększenia dla okna dialogowego „Powiększenie "
"zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny promień zmniejszenia dla okna dialogowego „Zmniejszenie "
"zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -7934,13 +7943,13 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślne ustawienie „Zaznaczone obszary znajdują się także poza "
"obrazem” dla okna dialogowego „Zmniejszenie zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny promień obramowania dla okna dialogowego „Obramowanie "
"zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -7948,17 +7957,17 @@ msgstr ""
"Ustawia domyślne ustawienie „Zaznaczone obszary znajdują się także poza "
"obrazem” dla okna dialogowego „Obramowanie zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Ustawia domyślny styl obramowania dla okna dialogowego „Obramowanie "
"zaznaczenia”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Ustawia rozmiar miniatur w oknie wyboru pliku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7967,7 +7976,7 @@ msgstr ""
"mniejszy od podanej tutaj wartości, nastąpi automatyczne zaktualizowanie "
"jego miniatury."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7979,29 +7988,29 @@ msgstr ""
"obrazach niemieszczących się w pamięci. Jeżeli w komputerze jest dużą ilość "
"pamięci RAM, to można zwiększyć tę wartość."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Wyświetla bieżący kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w przyborniku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:548
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Wyświetla obecnie zaznaczony pędzel, deseń i gradient w przyborniku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:551
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Wyświetla obecnie aktywny obraz w przyborniku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystości w obrazie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -8009,7 +8018,7 @@ msgstr ""
"Powoduje, że program GIMP nie zapisuje obrazu, dopóki nie zostanie zmieniony "
"(odkąd zostanie otwarty)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8018,7 +8027,7 @@ msgstr ""
"cofnięcia większej liczby działań istnieje do czasu osiągnięcia ograniczenia "
"rozmiaru historii działań."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8029,15 +8038,15 @@ msgstr ""
"gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby działań, "
"jaką skonfigurowano jako minimalną."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii działań."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po naciśnięciu klawisza F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Kiedy jest włączone, używa OpenCL do wykonywania niektórych działań."
@@ -8618,12 +8627,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Wklejenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:675
+#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:690
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Wycięcie"
@@ -8962,7 +8971,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
@@ -8980,14 +8989,14 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Usunięcie „%s” się nie powiodło: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:215
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamika"
@@ -9007,16 +9016,16 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Wycięta warstwa"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:406 ../app/core/gimpimage-new.c:326
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:326
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Wklejona warstwa"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:576
+#: ../app/core/gimp-edit.c:591
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:688
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
msgid "Global Buffer"
msgstr "Bufor globalny"
@@ -9256,7 +9265,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Zmiękczone zaznaczenie prostokątne"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Zaznaczenie z kanału alfa"
@@ -9282,125 +9291,125 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Zaznaczenie według koloru indeksowanego"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Zmiana nazwy kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Przesunięcie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Przeskalowanie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Zmiana wymiarów kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Odbicie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Obrót kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Przekształcenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpchannel.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Wypełnienie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Rysowanie wzdłuż kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpselection.c:652
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanał na zaznaczenie"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Zmiana pozycji kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Podniesienie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Podniesienie kanału na górę"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Obniżenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Obniżenie kanału na dół"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Nie można wyżej podnieść kanału."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Nie można niżej obniżyć kanału."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Zmiękczenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Wyostrzenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Wyczyszczenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Odwrócenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Obramowanie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Powiększenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Zmniejszenie kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Zalanie kanału"
@@ -9413,17 +9422,17 @@ msgstr "Nie można wypełniać na obszarze pustego kanału."
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1783
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ustawienie koloru kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1837
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ustawienie krycia kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1934 ../app/core/gimpselection.c:167
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
@@ -9575,7 +9584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:522
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:520
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
@@ -9642,7 +9651,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy"
@@ -9795,41 +9804,41 @@ msgstr "Pionowe przesunięcie pierwszej linii siatki. Może być liczbą ujemną
msgid "Offset unit"
msgstr "Jednostka przesunięcia"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
msgid "Layer Group"
msgstr "Grupa warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Zmiana nazwy grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Przesunięcie grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Skalowanie grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Zmiana wymiarów grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Odbicie grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Obrót grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Przekształcenie grupy warstw"
@@ -10303,76 +10312,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę"
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:324
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Zmiana nazwy warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Przesunięcie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skalowanie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Zmiana wymiarów warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Odbicie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Obrót warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Zmiana pozycji warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Podniesienie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Podniesienie warstwy na wierzch"
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Obniżenie warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Obniżenie warstwy na dno"
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:340
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439
-#: ../app/core/gimplayermask.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:566 ../app/core/gimplayer.c:1440
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "maska %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:607
+#: ../app/core/gimplayer.c:605
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -10381,75 +10390,75 @@ msgstr ""
"Oderwane zaznaczenie\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1342
+#: ../app/core/gimplayer.c:1343
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1353
+#: ../app/core/gimplayer.c:1354
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1359
+#: ../app/core/gimplayer.c:1360
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1490
+#: ../app/core/gimplayer.c:1491
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1641
+#: ../app/core/gimplayer.c:1642
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1642
+#: ../app/core/gimplayer.c:1643
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Usunięcie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1747
+#: ../app/core/gimplayer.c:1748
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Włączenie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1748
+#: ../app/core/gimplayer.c:1749
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Wyłączenie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1827
+#: ../app/core/gimplayer.c:1828
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+#: ../app/core/gimplayer.c:1904
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodanie kanału alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1935
+#: ../app/core/gimplayer.c:1936
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Usunięcie kanału alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:1956
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Przesunięcie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Nie można zmienić nazwy maski warstwy."
@@ -10581,88 +10590,88 @@ msgstr ""
"Nie można uruchomić wywołania %s. Być może przestała działać odpowiadająca "
"jej wtyczka."
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:168
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Przesunięcie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Wypełnienie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Wyostrzenie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Zaznaczenie wszystkiego"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwrócenie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Obramowanie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Powiększenie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Usunięcie luk"
-#: ../app/core/gimpselection.c:303
+#: ../app/core/gimpselection.c:301
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Brak zaznaczenia do wypełnienia."
-#: ../app/core/gimpselection.c:339
+#: ../app/core/gimpselection.c:337
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Brak zaznaczenia do narysowania."
-#: ../app/core/gimpselection.c:753
+#: ../app/core/gimpselection.c:748
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Nie można wyciąć lub skopiować, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty."
-#: ../app/core/gimpselection.c:871
+#: ../app/core/gimpselection.c:866
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Nie można oderwać zaznaczenia, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty."
-#: ../app/core/gimpselection.c:878
+#: ../app/core/gimpselection.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimpselection.c:896
+#: ../app/core/gimpselection.c:891
msgid "Floated Layer"
msgstr "Oderwana warstwa"
@@ -11038,11 +11047,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Actions"
msgstr "Wyszukiwanie czynności"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:165
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nazwa kanału:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:202
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:210
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Inicjowanie z _zaznaczenia"
@@ -12907,187 +12916,192 @@ msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dodatkowe urządzenia wejściowe"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr ""
+"_Współdzielenie narzędzia i opcji narzędzia między urządzeniami wejściowymi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "S_konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Zap_isywanie ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane ustawienia urządzeń wejściowych na wartości domyślne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatkowe urządzenia sterujące"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "Input Controllers"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Katalog tymczasowy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Wybór katalogu dla plików tymczasowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
msgid "Swap folder:"
msgstr "Katalog wymiany:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Wybór katalogu wymiany"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
msgid "Brush Folders"
msgstr "Katalogi z pędzlami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Wybór katalogów z pędzlami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Katalogi z dynamiką"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Wybór katalogów z dynamiką"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Katalogi z deseniami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Wybór katalogów z deseniami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
msgid "Palette Folders"
msgstr "Katalogi z paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Wybór katalogów z paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Katalogi z gradientami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Wybór katalogów z gradientami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
msgid "Font Folders"
msgstr "Katalogi z czcionkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Wybór katalogów z czcionkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Katalogi z ustawieniami narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Wybór katalogów z ustawieniami narzędzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Katalogi z pędzlami programu MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Wybór katalogów z pędzlami programu MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Katalogi z wtyczkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Wybór katalogów z wtyczkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Katalogi ze Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Wybór katalogów ze Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Module Folders"
msgstr "Katalogi z modułami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Wybór katalogów z modułami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretery"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Katalogi interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Wybór katalogów interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Environment Folders"
msgstr "Katalogi ze zmiennymi środowiskowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Wybór katalogów ze zmiennymi środowiskowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "Theme Folders"
msgstr "Katalogi z motywami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Wybór katalogów z motywami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Icon Themes"
msgstr "Motywy ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Katalogi z motywami ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Wybór katalogów z motywami ikon"
@@ -13122,26 +13136,26 @@ msgstr "Rozdzielczość _Y:"
msgid "pixels/%a"
msgstr "pikseli/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Zakończenie działania programu GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "Close All Images"
msgstr "Zamknij wszystkie obrazy"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Zakończenie działania programu GIMP spowoduje utracenie tych zmian."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Jeśli obrazy zostaną teraz zamknięte, to zostaną utracone zmiany."
#. TRANSLATORS: unless your language
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
#. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:342
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -13149,40 +13163,40 @@ msgstr[0] "Nie zapisano zmian w jednym obrazie:"
msgstr[1] "Nie zapisano zmian w %d obrazach:"
msgstr[2] "Nie zapisano zmian w %d obrazach:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:353
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Naciśnięcie %s zakończy działanie."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Naciśnięcie %s zamknie wszystkie obrazy."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "Naciśnięcie %s odrzuci wszystkie zmiany i zakończy działanie."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:375
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr "Naciśnięcie %s odrzuci wszystkie zmiany i zamknie wszystkie obrazy."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:383 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Odrzuć zmiany"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Wyeksportowano do %s"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:568
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
msgid "Save this image"
msgstr "Zapisz ten obraz"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
@@ -15401,51 +15415,51 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodanie warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Text Layer"
msgstr "Warstwa tekstowa"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Zmiana nazwy warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Przesunięcie warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Skalowanie warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Zmiana wymiarów warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Odbicie warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Obrót warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy tekstowej"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Odrzucanie informacji o tekście"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Funkcje tekstowe nie są dostępne z powodu braku czcionek."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:700
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:694
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Pusta warstwa tekstowa"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:753
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:747
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -16548,30 +16562,30 @@ msgstr ""
"Odręczne zaznaczanie obszarów: umożliwia zaznaczanie obszaru za pomocą "
"wielokątów lub odręcznie"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid "_Free Select"
msgstr "Zaznaczenie od_ręczne"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Kliknięcie zakończy zaznaczanie"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści segment wierzchołka"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"Klawisz Enter potwierdza, Escape anuluje, Backspace usuwa ostatni segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Kliknięcie i przeciągnięcie doda odręczny segment, kliknięcie doda segment "
"wielokątny"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Zaznaczanie odręczne"
@@ -16797,58 +16811,58 @@ msgstr ""
"Wyświetlanie przyszłego segmentu zaznaczenia podczas przeciągania węzła "
"kontrolnego"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:273
msgid "Scissors"
msgstr "Nożyce"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"Inteligentne nożyce: zaznacza obszary za pomocą dopasowania do krawędzi"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Inteligentne _nożyce"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Kliknięcie usunie ten punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1012
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: wyłącza automatyczne przyciąganie"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: usuwa ten punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Kliknięcie zamknie krzywą"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Kliknięcie doda punkt w tym segmencie"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:993
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1132 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1144
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Modyfikacja krzywej nożyc"
@@ -18173,6 +18187,10 @@ msgstr "Kliknięcie otworzy ścieżkę"
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Kliknięcie ustawi węzeł jako kanciasty"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr "Kliknięcie tutaj nic nie zrobi, należy klikać elementy ścieżki."
+
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Usunięcie zaczepów"
@@ -19127,16 +19145,16 @@ msgstr "_Przywróć krzywe"
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Oś „%s” nie ma krzywych"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
msgid "Save device status"
msgstr "Zapisuje stan urządzenia"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Tło: %d, %d, %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]