[gnome-power-manager] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Update German translation
- Date: Tue, 18 Oct 2016 20:43:15 +0000 (UTC)
commit 0cf6c53032bfb41b974b6e3b00099ad8f1018d63
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Oct 18 20:43:08 2016 +0000
Update German translation
po/de.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 105 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e50df57..7b2eb5f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Tobias Wolf <towolf gmx net>, 2006.
# Thomas Gier <mail thomasgier de>, 2007.
# Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer verfriemelt org>, 2009, 2010.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2013.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2013, 2016.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2009, 2010, 2014.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
@@ -22,16 +22,43 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-17 13:13+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-18 22:41+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "GNOME Energiestatistiken"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Energiesparfunktionen überwachen"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"Energiestatistiken können Verlaufsdaten und aktuelle Akkuinformationen "
+"anzeigen sowie Programme, die Energie benötigen und den Rechner aufwecken."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung müssen Sie vermutlich nur installieren, wenn Sie "
+"Schwierigkeiten mit Ihrem Laptop-Akku haben, oder versuchen herauszufinden, "
+"welche Programme viel Energie verbrauchen."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
msgid "Whether we should show the history data points"
@@ -123,37 +150,10 @@ msgstr ""
"Der Bezeichner des letzten Gerätes, der zum Zurücksetzen des Fokus auf das "
"korrekte Gerät verwendet wird."
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Power Statistics"
-msgstr "GNOME Energiestatistiken"
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Energiesparfunktionen überwachen"
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Power Statistics can show historical and current battery information and "
-"programs waking up that use power."
-msgstr ""
-"Energiestatistiken können Verlaufsdaten und aktuelle Akkuinformationen "
-"anzeigen sowie Programme, die Energie benötigen und den Rechner aufwecken."
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"You probably only need to install this application if you are having "
-"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
-"are using significant amounts of power."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung müssen Sie vermutlich nur installieren, wenn Sie "
-"Schwierigkeiten mit Ihrem Laptop-Akku haben, oder versuchen herauszufinden, "
-"welche Programme viel Energie verbrauchen."
-
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.ui.h:1
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1787
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../src/gpm-statistics.c:1787 ../src/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "Power Statistics"
msgstr "Energiestatistiken"
@@ -161,110 +161,80 @@ msgstr "Energiestatistiken"
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "Akku;Verbrauch;Ladung;"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
-msgid "Graph type:"
-msgstr "Graph:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Data length:"
-msgstr "Datenlänge:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Keine Daten zum Anzeigen vorhanden."
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Geglättete Linie verwenden"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Show data points"
-msgstr "Datenpunkte anzeigen"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "History"
-msgstr "Chronik"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Aufwachen des Prozessors pro Sekunde:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Aufwachvorgänge"
-
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
+#: ../src/egg-graph-widget.c:393
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%i d"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
+#: ../src/egg-graph-widget.c:396
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%i d %02i h"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
+#: ../src/egg-graph-widget.c:401
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%i h"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/egg-graph-widget.c:404
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%i h %02i min"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
+#: ../src/egg-graph-widget.c:409
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2i min"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/egg-graph-widget.c:412
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%02i min %02i"
+#. TRANSLATORS: This is ms
+#: ../src/egg-graph-widget.c:416
+#, c-format
+msgid "%.0fms"
+msgstr "%.0fms"
+
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
+#: ../src/egg-graph-widget.c:419
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2i s"
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
+#: ../src/egg-graph-widget.c:423
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
+#: ../src/egg-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
+#: ../src/egg-graph-widget.c:431
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
+#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
+#: ../src/egg-graph-widget.c:434
+#, c-format
+#| msgid "%.0f second"
+#| msgid_plural "%.0f seconds"
+msgid "%.0f nm"
+msgstr "%.0f nm"
+
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:721
msgid "Rate"
@@ -494,10 +464,18 @@ msgstr "Typ"
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
+#: ../src/gpm-statistics.c:458 ../src/gpm-statistics.ui.h:12
+msgid "Wakeups"
+msgstr "Aufwachvorgänge"
+
#: ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
+#: ../src/gpm-statistics.c:472 ../src/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:554
#, c-format
@@ -819,3 +797,39 @@ msgstr "Dieses Gerät wird beim Start gewählt"
#: ../src/gpm-statistics.c:2025
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
+msgid "Graph type:"
+msgstr "Graph:"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "Datenlänge:"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Keine Daten zum Anzeigen vorhanden."
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Geglättete Linie verwenden"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Show data points"
+msgstr "Datenpunkte anzeigen"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "Chronik"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Aufwachen des Prozessors pro Sekunde:"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "0"
+msgstr "0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]