[gnome-calendar] [l10n] update Persian translations



commit a8ce6b397ec5f234caa9819c35e961bfd615b9ef
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Fri Sep 9 18:15:47 2016 +0430

    [l10n] update Persian translations

 po/fa.po |  210 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d798805..c6f2281 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-08 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-09 01:45+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-09 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 18:14+0430\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
@@ -109,43 +109,95 @@ msgstr "فهرست منابع غیرفعال شده"
 msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
 msgstr "منابعی که در آخر اجرا تقویم غیرفعال شدند"
 
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1
+msgid "Toggles the sound of the alarm"
+msgstr "تغییر وضعیت صدای هشدار"
+
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:2
+msgid "Remove the alarm"
+msgstr "حذف هشدار"
+
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
+msgid "Click to select the event's agenda"
+msgstr "کلیک برای انتخاب دستور جلسه مربوط به رویداد"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:509
 msgid "Done"
 msgstr "انجام شد"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
-msgid "Starts"
-msgstr "شروع از"
-
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:5
-msgid "Ends"
-msgstr "اتمام در"
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:6
+msgid "Reminders"
+msgstr "یادآوری‌ها"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
 msgid "Notes"
 msgstr "یادداشت‌ها"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
 msgid "Location"
 msgstr "مکان"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
-msgid "All day"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "زمان"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:10
+msgid "All Day"
 msgstr "تمام روز"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
-msgid "Delete event"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:11
+msgid "Add reminder…"
+msgstr "اضافه‌کردن یادآوری…"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:12
+msgid "Delete Event"
 msgstr "حذف رویداد"
 
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:13
+msgid "5 minutes"
+msgstr "۵ دقیقه"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:14
+msgid "10 minutes"
+msgstr "۱۰ دقیقه"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:15
+msgid "30 minutes"
+msgstr "۳۰ دقیقه"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:16
+msgid "1 hour"
+msgstr "۱ ساعت"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:17
+msgid "1 day"
+msgstr "۱ روز"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:18
+msgid "2 days"
+msgstr "۲ روز"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:19
+msgid "3 days"
+msgstr "۳ روز"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:20
+msgid "1 week"
+msgstr "۱ هفته"
+
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -230,30 +282,34 @@ msgid "_Search…"
 msgstr "_جستجو..."
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Calendars…"
+msgstr "_تقویم‌ها…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_میانبرهای صفحه‌کلید"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_همگام‌سازی"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
 msgid "From Web…"
 msgstr "از طریق وب..."
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "تقویم محلی جدید..."
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:9
+#: ../data/ui/menus.ui.h:10
 msgid "From File…"
 msgstr "از پرونده..."
 
@@ -273,8 +329,8 @@ msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "یک جست‌وجو دیگر را امتحان کنید"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1101
-#: ../src/gcal-window.c:1105
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1120
+#: ../src/gcal-window.c:1124
 msgid "Undo"
 msgstr "برگردان"
 
@@ -356,8 +412,8 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "آدرس تقویم"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2203
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "اضافه کردن تقویم"
 
@@ -389,16 +445,16 @@ msgstr "صبح"
 msgid "PM"
 msgstr "عصر"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Month"
 msgstr "ماه"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
+#: ../data/ui/window.ui.h:2
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
+#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482
 msgid "Today"
 msgstr "امروز"
 
@@ -407,7 +463,7 @@ msgid "Manage your calendars"
 msgstr "مدیریت تقویم‌ها"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2226
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "تنظیمات تقویم"
 
@@ -415,7 +471,7 @@ msgstr "تنظیمات تقویم"
 msgid "No events"
 msgstr "بدون رویداد"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:871
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1010
 msgid "Add Event…"
 msgstr "اضافه‌کردن رویداد…"
 
@@ -451,82 +507,106 @@ msgstr ""
 "Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Amir Farsi <amir_farsi ymail com>"
 
-#: ../src/gcal-date-selector.c:362
-msgid "Day"
-msgstr "روز"
-
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:509
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:777
+#, c-format
+msgid "%d minute before"
+msgid_plural "%d minutes before"
+msgstr[0] "%Id دقیقه قبل"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour before"
+msgid_plural "%d hours before"
+msgstr[0] "%Id ساعت قبل"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:793
+#, c-format
+msgid "%d day before"
+msgid_plural "%d days before"
+msgstr[0] "%Id روز قبل"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:801
+#, c-format
+msgid "%d week before"
+msgid_plural "%d weeks before"
+msgstr[0] "%Id هفته قبل"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1051 ../src/gcal-quick-add-popover.c:424
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "رویداد نام‌گذاری نشده"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1102
+#: ../src/gcal-month-view.c:1248
 msgid "Other events"
 msgstr "رویدادهای دیگر"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1553
+#: ../src/gcal-month-view.c:1710
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "%Id رویداد دیگر"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115
 #, c-format
 msgid "%s (this calendar is read-only)"
 msgstr "%s (این تقویم فقط-خواندنی است)"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:225 ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
 msgctxt "event date format"
 msgid "%B %d"
 msgstr "%Od %B"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:245
 #, c-format
 msgid "New Event from %s to %s"
 msgstr "رویداد جدید از %s تا %s"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:251
 #, c-format
 msgid "New Event on %s"
 msgstr "رویداد جدید روی %s"
 
+#: ../src/gcal-search-view.c:353
+msgid "All day"
+msgstr "تمام روز"
+
 #: ../src/gcal-search-view.c:502
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "استفاده از رویداد بالا برای جست‌وجو برای رویدادها."
 
 #. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1111
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "انتخاب یک پرونده تقویم"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1115
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1122
 msgid "Calendar files"
 msgstr "پرونده‌های تقویم"
 
 #. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1164
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "تقویم بدون نام"
 
 #. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1764
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "تقویم <b>%s</b> حذف شد"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
 msgid "Off"
 msgstr "خاموش"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
 msgid "On"
 msgstr "روشن"
 
@@ -552,14 +632,23 @@ msgstr "ظهر"
 msgid "00:00 PM"
 msgstr "۰۰:۰۰ ب.ط"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1101
+#: ../src/gcal-window.c:1120
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "رویداد دیگری حذف شد"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1105
+#: ../src/gcal-window.c:1124
 msgid "Event deleted"
 msgstr "رویداد حذف شد"
 
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "شروع از"
+
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "اتمام در"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "روز"
+
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "ایجاد"
 
@@ -596,21 +685,6 @@ msgstr "رویداد حذف شد"
 #~ msgid "Email"
 #~ msgstr "پست‌الکترونیکی"
 
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "روز"
-
-#~ msgid "weeks"
-#~ msgstr "هفته"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "ساعت"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "دقیقه"
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "قبل از"
-
 #~ msgid "WWW 99 - WWW 99"
 #~ msgstr "ف ف ف ۵۵ - ف ف ف ۵۵"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]