[gnome-characters] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Greek translation
- Date: Sun, 11 Sep 2016 21:21:21 +0000 (UTC)
commit 4241ec2621998e65a31c6a4da9d9d18da712a053
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date: Sun Sep 11 21:21:15 2016 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d0893b9..a1ad706 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-06 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 21:34+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
@@ -19,54 +19,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
+#: data/app-menu.ui:6
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
+#: data/app-menu.ui:10
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../data/characterlist.ui.h:1
+#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search produced empty result"
msgstr "Η αναζήτηση δεν επέστρεψε αποτελέσματα"
-#: ../data/characterlist.ui.h:2
+#: data/characterlist.ui:41
msgid "Try another search criteria."
msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικά κριτήρια αναζήτησης."
-#: ../data/characterlist.ui.h:3
+#: data/characterlist.ui:73
msgid "Loading…"
msgstr "Φόρτωση…"
-#: ../data/characterlist.ui.h:4
+#: data/characterlist.ui:108
msgid "No recent characters found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατοι χαρακτήρες"
-#: ../data/characterlist.ui.h:5
+#: data/characterlist.ui:119
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "Οι χαρακτήρες θα εμφανίζονται εδώ αν χρησιμοποιούνται."
-#: ../data/character.ui.h:1
+#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
msgstr "Αντιγραφή χαρακτήρα"
-#: ../data/character.ui.h:2
+#: data/character.ui:86
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Χαρακτήρας που αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"
-#: ../data/mainwindow.ui.h:1
+#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
-#: ../data/menu.ui.h:1
+#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά γραμματοσειρά"
-#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "Χαρακτήρες GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
+msgid "Character map application"
+msgstr "Εφαρμογή χαρακτήρων "
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
@@ -76,7 +84,7 @@ msgstr ""
"εισαγωγής σπάνιων χαρακτήρων. Σας επιτρέπει να βρείτε γρήγορα τον χαρακτήρα "
"που ψάχνετε αναζητώντας λέξεις κλειδιά."
-#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
msgid ""
"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
"etc."
@@ -84,146 +92,155 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να περιηγηθείτε στους χαρακτήρες κατά κατηγορίες, όπως "
"στίξη, εικόνες κ.λπ."
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
msgid "Characters"
msgstr "Χαρακτήρες"
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγής σπάνιων χαρακτήρων"
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
+#| msgid "Characters"
+msgid "gnome-characters"
+msgstr "gnome-characters"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
msgstr ""
"χαρακτήρες;σημείο στίξης;μαθηματικά;γράμματα;εικονίδιο διάθεσης;characters;"
"unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
msgid "Font to display characters"
msgstr "Γραμματοσειρά που θα εμφανίσει χαρακτήρες"
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr ""
-"Χρήση της γραμματοσειράς που θα αποδώσει τους χαρακτήρες στον κατάλογο "
+"Χρησιμοποιεί τη γραμματοσειρά για να αποδώσει τους χαρακτήρες στη λίστα "
"χαρακτήρων."
-#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Μέγιστοι πρόσφατοι χαρακτήρες"
-#: ../src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
-msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένες"
+msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: ../src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
msgstr "Στίξη"
-#: ../src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:45
msgid "Arrows"
msgstr "Βέλη"
-#: ../src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:51
msgid "Bullets"
msgstr "Κουκκίδες"
-#: ../src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:57
msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:63
msgid "Currencies"
msgstr "Νομίσματα"
-#: ../src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Math"
msgstr "Μαθηματικά"
-#: ../src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:75
msgid "Letters"
msgstr "Γράμματα"
-#: ../src/categoryList.js:81
+#: src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
msgstr "Εικονίδια διάθεσης"
-#: ../src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:95
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
-msgstr "Σειρά καταλόγου χαρακτήρων %s"
+msgstr "Σειρά λίστας χαρακτήρων %s"
-#: ../src/character.js:53
+#: src/character.js:53
msgid "See Also"
msgstr "Δείτε επίσης"
-#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
+#: src/character.js:117 src/character.js:139
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: ../src/character.js:135
+#: src/character.js:135
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "Το %s δεν υπάρχει στο %s"
-#: ../src/main.js:58
+#: src/main.js:58
msgid "Characters Application"
msgstr "Εφαρμογή χαρακτήρων "
-#: ../src/main.js:95
+#: src/main.js:95
msgid "Characters Application started"
msgstr "Άρχισε η εφαρμογή χαρακτήρων"
-#: ../src/main.js:103
+#: src/main.js:103
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή χαρακτήρων"
-#: ../src/menu.js:50
+#: src/menu.js:50
msgid "None"
msgstr "Kανένα"
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:97
msgid "Unknown character name"
msgstr "Άγνωστο όνομα χαρακτήρα"
-#: ../src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:100
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: ../src/window.js:165
+#: src/window.js:165
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gnome org>\n"
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: ../src/window.js:166
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "Χαρακτήρες GNOME"
-
-#: ../src/window.js:167
+#: src/window.js:167
msgid "Character Map"
msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
-#: ../src/window.js:187
+#: src/window.js:187
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (μόνο %s)"
-#: ../src/window.js:273
+#: src/window.js:273
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
-msgstr "Κατάλογος χαρακτήρων %s"
+msgstr "Λίστα χαρακτήρων %s"
-#: ../src/window.js:280
+#: src/window.js:280
msgid "Search Result Character List"
-msgstr "Αναζήτηση αποτελέσματος καταλόγου χαρακτήρων"
+msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης λίστας χαρακτήρων"
+
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:282
+msgid "Search Result"
+msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης"
#~ msgid "characters;unicode;"
#~ msgstr "characters;unicode;χαρακτήρες;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]