[gxml] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gxml] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 20 Sep 2016 09:40:20 +0000 (UTC)
commit eac5d1170d77fca4d3376cc94dca5337d425bbfe
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Sep 20 11:40:05 2016 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
po/sr latin po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
2 files changed, 112 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d619212..eadce0a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gxml&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-11 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-15 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -71,21 +71,32 @@ msgstr "Не могу да увезем у Документ чвор који н
msgid "Can't adopt a Document"
msgstr "Не могу да присвојим Документ"
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:50 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:77
-msgid "DOM: No empty string could be toggle"
-msgstr "ДОМ: Празна ниска не може бити прекидач"
+#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:52
+msgid ""
+"DOM: Invalid token. No empty string can could be used as token to check if "
+"it is contained in token list"
+msgstr ""
+"ДОМ: Неисправан симбол. Ниједна празна ниска се не може користити као симбол "
+"да се провери да ли је садржан у списку симбола"
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:52 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:79
-msgid "DOM: No white spaces should be included to toggle"
-msgstr "ДОМ: Празна места се не могу укључити у прекидач"
+#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:54
+#| msgid "DOM: No white spaces should be included in token"
+msgid ""
+"DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if "
+"it is contained in token list"
+msgstr ""
+"ДОМ: Неисправан симбол. Ниједно празно место се не може укључити као симбол "
+"да се провери да ли је садржан у списку симбола"
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:59
-msgid "DOM: No empty string could be a token"
-msgstr "ДОМ: Празна ниска не може бити симбол"
+#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:61 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:84
+#| msgid "DOM: No empty string could be a token"
+msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
+msgstr "ДОМ: Неисправан симбол. Празна ниска се не може користити као симбол"
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:61
-msgid "DOM: No white spaces should be included in token"
-msgstr "ДОМ: Празна места се не могу укључити у симбол"
+#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:63 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:86
+#| msgid "DOM: No white spaces should be included in token"
+msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
+msgstr "ДОМ: Неисправан симбол. Празна места се не могу користити као симбол"
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:50 ../gxml/GXmlDomRange.vala:78
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:151
@@ -118,17 +129,18 @@ msgid "Invalid root's in range"
msgstr "Неисправан коренов у опсегу"
#. FIXME:
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:310
+#: ../gxml/GXmlElement.vala:313
msgid "DomElement query_selector is not implemented"
msgstr "„query_selector“ Дом елемента није примењен"
#. FIXME:
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:314
+#: ../gxml/GXmlElement.vala:317
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "„query_selector_all“ Дом елемента није примењен"
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:240 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:292
-msgid "Invalid document when addin item to collection"
+#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:240
+#| msgid "Invalid document when addin item to collection"
+msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgstr "Неисправан документ приликом додавања ставке у збирку"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:242 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:294
@@ -152,12 +164,19 @@ msgstr "Нисам нашао чвор под називом „%s“"
msgid "Node collection is read only"
msgstr "Збирка чвора је само за читање"
+#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:292
+#| msgid "Invalid document when addin item to collection"
+msgid "Invalid document when adding item to named node map collection"
+msgstr ""
+"Неисправан документ приликом додавања ставке у збирку мапе именованог чвора"
+
#: ../gxml/GXmlNode.vala:259
msgid "Can't find node position"
msgstr "Не могу да нађем положај чвора"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:290 ../gxml/GXmlNode.vala:321
-msgid "Invalid atemp to add invalid node type"
+#| msgid "Invalid atemp to add invalid node type"
+msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
msgstr "Неисправан покушај додавања неисправне врсте чвора"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:292
@@ -165,16 +184,20 @@ msgid "Can't find child to insert node before"
msgstr "Не могу да нађем пород да уметнем чвор пре"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:296 ../gxml/GXmlNode.vala:327
-msgid "Invalid atemp to insert a node"
+#| msgid "Invalid atemp to insert a node"
+msgid "Invalid attempt to insert a node"
msgstr "Неисправан покушај уметања чвора"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:303 ../gxml/GXmlNode.vala:334
-msgid "Invalid atemp to insert an invalid node type"
+#| msgid "Invalid atemp to insert an invalid node type"
+msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgstr "Неисправан покушај уметања неисправне врсте чвора"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:306 ../gxml/GXmlNode.vala:337
+#| msgid ""
+#| "Invalid atemp to insert a document's type or text node to a invalid parent"
msgid ""
-"Invalid atemp to insert a document's type or text node to a invalid parent"
+"Invalid attempt to insert a document's type or text node to a invalid parent"
msgstr ""
"Неисправан покушај уметања врсте документа или чвора текста неисправном "
"родитељу"
@@ -193,27 +216,27 @@ msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
msgstr ""
"нисам нашао „ref_child %s“, претпостављало се да је „%s“ уметнуто пре њега."
-#: ../gxml/libxml-Document.vala:127
+#: ../gxml/libxml-Document.vala:128
#, c-format
msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
msgstr "Тражење „%s“ из иксмлЧвора* није подржано"
-#: ../gxml/libxml-Document.vala:302
+#: ../gxml/libxml-Document.vala:303
#, c-format
msgid "Could not load document from path: %s"
msgstr "Не могу да учитам документ из путање: %s"
-#: ../gxml/libxml-Entity.vala:129
+#: ../gxml/libxml-Entity.vala:130
msgid "Cloning of Entity not yet supported"
msgstr "Клонирање ентитета још није подржано"
#. TODO: replace usage of this with GXml.get_last_error_msg
-#: ../gxml/libxml-Error.vala:12
+#: ../gxml/libxml-Error.vala:13
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
-#: ../gxml/libxml-Node.vala:67
+#: ../gxml/libxml-Node.vala:68
msgid ""
"Node tried to interact with a different document than the one it belongs to"
msgstr ""
@@ -292,6 +315,12 @@ msgstr "Неисправан назив елемента"
msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
msgstr "Грешка обраде: Нисам успео да пређем на број атрибута: %i"
+#~ msgid "DOM: No empty string could be toggle"
+#~ msgstr "ДОМ: Празна ниска не може бити прекидач"
+
+#~ msgid "DOM: No white spaces should be included to toggle"
+#~ msgstr "ДОМ: Празна места се не могу укључити у прекидач"
+
#~ msgid "Text node with NULL or none text"
#~ msgstr "Чвор текста са НИШТАВНИМ или никаквим текстом"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e904719..327ca98 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gxml&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-11 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-15 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -71,21 +71,32 @@ msgstr "Ne mogu da uvezem u Dokument čvor koji nije vrsta Elementa"
msgid "Can't adopt a Document"
msgstr "Ne mogu da prisvojim Dokument"
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:50 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:77
-msgid "DOM: No empty string could be toggle"
-msgstr "DOM: Prazna niska ne može biti prekidač"
+#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:52
+msgid ""
+"DOM: Invalid token. No empty string can could be used as token to check if "
+"it is contained in token list"
+msgstr ""
+"DOM: Neispravan simbol. Nijedna prazna niska se ne može koristiti kao simbol "
+"da se proveri da li je sadržan u spisku simbola"
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:52 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:79
-msgid "DOM: No white spaces should be included to toggle"
-msgstr "DOM: Prazna mesta se ne mogu uključiti u prekidač"
+#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:54
+#| msgid "DOM: No white spaces should be included in token"
+msgid ""
+"DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if "
+"it is contained in token list"
+msgstr ""
+"DOM: Neispravan simbol. Nijedno prazno mesto se ne može uključiti kao simbol "
+"da se proveri da li je sadržan u spisku simbola"
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:59
-msgid "DOM: No empty string could be a token"
-msgstr "DOM: Prazna niska ne može biti simbol"
+#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:61 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:84
+#| msgid "DOM: No empty string could be a token"
+msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
+msgstr "DOM: Neispravan simbol. Prazna niska se ne može koristiti kao simbol"
-#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:61
-msgid "DOM: No white spaces should be included in token"
-msgstr "DOM: Prazna mesta se ne mogu uključiti u simbol"
+#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:63 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:86
+#| msgid "DOM: No white spaces should be included in token"
+msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
+msgstr "DOM: Neispravan simbol. Prazna mesta se ne mogu koristiti kao simbol"
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:50 ../gxml/GXmlDomRange.vala:78
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:151
@@ -118,17 +129,18 @@ msgid "Invalid root's in range"
msgstr "Neispravan korenov u opsegu"
#. FIXME:
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:310
+#: ../gxml/GXmlElement.vala:313
msgid "DomElement query_selector is not implemented"
msgstr "„query_selector“ Dom elementa nije primenjen"
#. FIXME:
-#: ../gxml/GXmlElement.vala:314
+#: ../gxml/GXmlElement.vala:317
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "„query_selector_all“ Dom elementa nije primenjen"
-#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:240 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:292
-msgid "Invalid document when addin item to collection"
+#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:240
+#| msgid "Invalid document when addin item to collection"
+msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgstr "Neispravan dokument prilikom dodavanja stavke u zbirku"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:242 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:294
@@ -152,12 +164,19 @@ msgstr "Nisam našao čvor pod nazivom „%s“"
msgid "Node collection is read only"
msgstr "Zbirka čvora je samo za čitanje"
+#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:292
+#| msgid "Invalid document when addin item to collection"
+msgid "Invalid document when adding item to named node map collection"
+msgstr ""
+"Neispravan dokument prilikom dodavanja stavke u zbirku mape imenovanog čvora"
+
#: ../gxml/GXmlNode.vala:259
msgid "Can't find node position"
msgstr "Ne mogu da nađem položaj čvora"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:290 ../gxml/GXmlNode.vala:321
-msgid "Invalid atemp to add invalid node type"
+#| msgid "Invalid atemp to add invalid node type"
+msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
msgstr "Neispravan pokušaj dodavanja neispravne vrste čvora"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:292
@@ -165,16 +184,20 @@ msgid "Can't find child to insert node before"
msgstr "Ne mogu da nađem porod da umetnem čvor pre"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:296 ../gxml/GXmlNode.vala:327
-msgid "Invalid atemp to insert a node"
+#| msgid "Invalid atemp to insert a node"
+msgid "Invalid attempt to insert a node"
msgstr "Neispravan pokušaj umetanja čvora"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:303 ../gxml/GXmlNode.vala:334
-msgid "Invalid atemp to insert an invalid node type"
+#| msgid "Invalid atemp to insert an invalid node type"
+msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgstr "Neispravan pokušaj umetanja neispravne vrste čvora"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:306 ../gxml/GXmlNode.vala:337
+#| msgid ""
+#| "Invalid atemp to insert a document's type or text node to a invalid parent"
msgid ""
-"Invalid atemp to insert a document's type or text node to a invalid parent"
+"Invalid attempt to insert a document's type or text node to a invalid parent"
msgstr ""
"Neispravan pokušaj umetanja vrste dokumenta ili čvora teksta neispravnom "
"roditelju"
@@ -193,27 +216,27 @@ msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
msgstr ""
"nisam našao „ref_child %s“, pretpostavljalo se da je „%s“ umetnuto pre njega."
-#: ../gxml/libxml-Document.vala:127
+#: ../gxml/libxml-Document.vala:128
#, c-format
msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
msgstr "Traženje „%s“ iz iksmlČvora* nije podržano"
-#: ../gxml/libxml-Document.vala:302
+#: ../gxml/libxml-Document.vala:303
#, c-format
msgid "Could not load document from path: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam dokument iz putanje: %s"
-#: ../gxml/libxml-Entity.vala:129
+#: ../gxml/libxml-Entity.vala:130
msgid "Cloning of Entity not yet supported"
msgstr "Kloniranje entiteta još nije podržano"
#. TODO: replace usage of this with GXml.get_last_error_msg
-#: ../gxml/libxml-Error.vala:12
+#: ../gxml/libxml-Error.vala:13
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
-#: ../gxml/libxml-Node.vala:67
+#: ../gxml/libxml-Node.vala:68
msgid ""
"Node tried to interact with a different document than the one it belongs to"
msgstr ""
@@ -292,6 +315,12 @@ msgstr "Neispravan naziv elementa"
msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
msgstr "Greška obrade: Nisam uspeo da pređem na broj atributa: %i"
+#~ msgid "DOM: No empty string could be toggle"
+#~ msgstr "DOM: Prazna niska ne može biti prekidač"
+
+#~ msgid "DOM: No white spaces should be included to toggle"
+#~ msgstr "DOM: Prazna mesta se ne mogu uključiti u prekidač"
+
#~ msgid "Text node with NULL or none text"
#~ msgstr "Čvor teksta sa NIŠTAVNIM ili nikakvim tekstom"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]