[ekiga] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Update Polish translation
- Date: Sat, 12 Aug 2017 00:47:08 +0000 (UTC)
commit e3f978b871bc95d1b36dedb076cfc092898e73d6
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Aug 12 02:46:56 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 783b7bb..47bbb72 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Polish translation for ekiga.
-# Copyright © 2002-2016 the ekiga authors.
+# Copyright © 2002-2017 the ekiga authors.
# This file is distributed under the same license as the ekiga package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2002-2003.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-07 04:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 04:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-12 02:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-12 02:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -218,6 +218,9 @@ msgstr "Przetwarzanie…"
#. Translators: This is Edit name of the Account
#. * e.g. Editing Ekiga.net Account.
#.
+#. Translators: This is Edit name of the LDAP Account
+#. * e.g. Editing Ekiga.net Account.
+#.
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:689
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:955
#, c-format
@@ -427,7 +430,7 @@ msgstr "Nie można się zarejestrować"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1106
msgid "Could not register to "
-msgstr "Nie można zarejestrować w "
+msgstr "Nie można zarejestrować w "
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1107
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:442
@@ -1059,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"Do używania programu Ekiga wymagane jest konto SIP lub H.323.\n"
"Wiele witryn umożliwia tworzenie takich kont.\n"
"\n"
-"Polecamy użycie wolnego i darmowego konta ekiga.im, które umożliwia "
+"Polecamy użycie wolnego i bezpłatnego konta ekiga.im, które umożliwia "
"połączenie z każdą osobą dysponującą kontem SIP.\n"
"\n"
"Aby dzwonić także na zwykłe linie telefoniczne, polecamy wykupienie "
@@ -1094,9 +1097,9 @@ msgid ""
"would prefer to specify the login details later."
msgstr ""
"Nazwa użytkownika i hasło są używane do logowania do istniejącego konta "
-"w darmowej usłudze SIP ekiga.im. Jeśli użytkownik nie ma jeszcze adresu SIP "
-"w ekiga.im, może poniżej je utworzyć. Otrzyma w ten sposób adres SIP, który "
-"umożliwi innym osobom kontakt z użytkownikiem.\n"
+"w bezpłatnej usłudze SIP ekiga.im. Jeśli użytkownik nie ma jeszcze adresu "
+"SIP w ekiga.im, może poniżej je utworzyć. Otrzyma w ten sposób adres SIP, "
+"który umożliwi innym osobom kontakt z użytkownikiem.\n"
"\n"
"Można pominąć ten krok w wypadku korzystania z innego usługodawcy SIP lub "
"jeśli dane do zalogowania mają być podane później."
@@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr "Załóż konto SIP w Ekiga.im"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/assistant-window.cpp:284
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.im free service"
-msgstr "Bez zapisywania się w darmowej usłudze ekiga.im"
+msgstr "Bez zapisywania się w bezpłatnej usłudze ekiga.im"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/assistant-window.cpp:354
msgid "Ekiga Call Out Account"
@@ -1382,7 +1385,7 @@ msgstr "Nie dotyczy"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1146
#, c-format
msgid "%d ms"
-msgstr "%d ms"
+msgstr "%d ms"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1149
#, c-format
@@ -1401,16 +1404,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"<b><u>Odbiór:</u></b> %s %s\n"
-"Utracone pakiety: %d %%\n"
+"Utracone pakiety: %d%%\n"
"Synchronizacja: %s\n"
-"Klatki na sekundę: %d FPS\n"
-"Przesyłane dane: %d kb/s\n"
+"Klatki na sekundę: %d FPS\n"
+"Przesyłane dane: %d kb/s\n"
"\n"
"<b><u>Wysyłanie:</u></b> %s %s\n"
-"Utracone zdalne pakiety: %d %%\n"
+"Utracone zdalne pakiety: %d%%\n"
"Zdalna synchronizacja: %s\n"
-"Klatki na sekundę: %d FPS\n"
-"Przesyłane dane: %d kb/s\n"
+"Klatki na sekundę: %d FPS\n"
+"Przesyłane dane: %d kb/s\n"
"\n"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1161
@@ -1567,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"GNU. Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
"— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:845
msgid ""
@@ -1593,8 +1596,8 @@ msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2002-2003\n"
"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:862
msgid ""
@@ -2223,15 +2226,15 @@ msgstr "G.722.1C"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:39
msgid "Annex C, 14 kHz mode at 24 kbit/s"
-msgstr "Annex C, tryb 14 kHz przy 24 kb/s"
+msgstr "Annex C, tryb 14 kHz przy 24 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:40
msgid "Annex C, 14 kHz mode at 32 kbit/s"
-msgstr "Annex C, tryb 14 kHz przy 32 kb/s"
+msgstr "Annex C, tryb 14 kHz przy 32 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:41
msgid "Annex C, 14 kHz mode at 48 kbit/s"
-msgstr "Annex C, tryb 14 kHz przy 48 kb/s"
+msgstr "Annex C, tryb 14 kHz przy 48 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:42
msgid "Opus"
@@ -2239,7 +2242,7 @@ msgstr "Opus"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:42
msgid "Opus codec, 48 kHz mode"
-msgstr "Opus, tryb 48 kHz"
+msgstr "Opus, tryb 48 kHz"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:43
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:44
@@ -2248,11 +2251,11 @@ msgstr "iSAC"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:43
msgid "internet Speech Audio Codec, 16 kHz mode"
-msgstr "iSAC, tryb 16 kHz"
+msgstr "iSAC, tryb 16 kHz"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:44
msgid "internet Speech Audio Codec, 32 kHz mode"
-msgstr "iSAC, tryb 32 kHz"
+msgstr "iSAC, tryb 32 kHz"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:45
msgid "G.722"
@@ -2269,11 +2272,11 @@ msgstr "G.722.1"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:46
msgid "7 kHz mode at 24 kbits/s"
-msgstr "Tryb 7 kHz przy 24 kb/s"
+msgstr "Tryb 7 kHz przy 24 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:47
msgid "7 kHz mode at 32 kbits/s"
-msgstr "Tryb 7 kHz przy 32 kb/s"
+msgstr "Tryb 7 kHz przy 32 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:48
msgid "G.722.2"
@@ -2298,11 +2301,11 @@ msgstr "SILK"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:50
msgid "Skype SILK 8 kbits/s"
-msgstr "Skype SILK przy 8 kb/s"
+msgstr "Skype SILK przy 8 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:51
msgid "Skype SILK 16 kbits/s"
-msgstr "Skype SILK przy 16 kb/s"
+msgstr "Skype SILK przy 16 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:52
msgid "G.711 A-Law"
@@ -2326,19 +2329,19 @@ msgstr "G.726"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:54
msgid "G.726 at 16 kbits/s"
-msgstr "G.726 przy 16 kb/s"
+msgstr "G.726 przy 16 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:55
msgid "G.726 at 24 kbits/s"
-msgstr "G.726 przy 24 kb/s"
+msgstr "G.726 przy 24 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:56
msgid "G.726 at 32 kbits/s"
-msgstr "G.726 przy 32 kb/s"
+msgstr "G.726 przy 32 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:57
msgid "G.726 at 40 kbits/s"
-msgstr "G.726 przy 40 kb/s"
+msgstr "G.726 przy 40 kb/s"
#: ../lib/engine/protocol/known-codecs.h:58
msgid "IMA ADPCM"
@@ -2399,6 +2402,9 @@ msgid "New Video Input Device"
msgstr "Nowe wejściowe urządzenie wideo"
#. whitespaces for a better alignment
+#. Translators: the following strings are letters that stand on mobile phone
+#. * keys.
+#.
#: ../lib/gui/dialpad.c:53
msgid "abc"
msgstr "abc"
@@ -2729,7 +2735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Maksymalna gęstość bitowa obrazu wyrażana w kb/s. Użytkownik końcowy będzie "
"o niej powiadomiony, aby mógł dopasować prędkość wysyłanych danych do "
-"podanej wartości (o ile obsługuje tę funkcję)"
+"podanej wartości (o ile obsługuje tę funkcję)"
# td: http://www.packetizer.com/in/q63.html
# Brak znanego polskiego odpowiednika
@@ -3589,17 +3595,17 @@ msgstr "Proszę wypełnić formularz, aby dodać nowy kontakt na zdalnym serwerz
#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:182
#, c-format
msgid "%s / List #%d"
-msgstr "%s/lista #%d"
+msgstr "%s/%d. lista"
#. Translators: #%d - ordinal number
#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:187
#, c-format
msgid "List #%d"
-msgstr "Lista #%d"
+msgstr "%d. lista"
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:229
msgid "Edit remote contact"
-msgstr "Modyfikowanie kontaktu zdalnego"
+msgstr "Modyfikowanie zdalnego kontaktu"
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]