[chrome-gnome-shell] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chrome-gnome-shell] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 13 Aug 2017 05:23:16 +0000 (UTC)
commit 22341dcf9003ec96795429e57e9bbdbc13c7fb53
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Aug 13 07:23:00 2017 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7559ac7..e4c2389 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,31 +1,32 @@
# GNOME Shell integration for Chrome
# DO NOT EDIT!
# This file is auto generated with chrome-messages2po tool.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016, 2017.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gnome org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 17:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-13 07:20+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: chrome-gnome-shell-key-close:1
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#. Shown to user when response of extension API call does not follow known
+#. Shown to user when response from connector API call does not follow known
#. format.
-#: chrome-gnome-shell-key-error_extension_response:1
-msgid "Wrong extension response received"
-msgstr "Примљен је погрешан одговор проширења"
+#: chrome-gnome-shell-key-error_connector_response:1
+#| msgid "Wrong extension response received"
+msgid "Wrong connector response received"
+msgstr "Примљен је погрешан одговор конектора"
#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
#. enabled?'
@@ -90,14 +91,6 @@ msgstr ""
msgid "«$REQUEST$» native request failed"
msgstr "«$REQUEST$» изворни захтев није успео"
-#: chrome-gnome-shell-key-network_error:1
-msgid ""
-"A network error has occurred. Please check your Internet connection and/or "
-"proxy settings."
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке са мрежом. Проверите вашу Интернет везу и/или подешавања "
-"посредника."
-
#. This is a part of phrase 'Last check: never'
#: chrome-gnome-shell-key-never:1
msgid "never"
@@ -107,6 +100,16 @@ msgstr "никада"
msgid "No"
msgstr "Не"
+#. Shown to user when native connector unable to query GNOME Shell version or
+#. settings
+#: chrome-gnome-shell-key-no_gnome_shell:1
+msgid ""
+"Unable to locate GNOME Shell settings or version. Make sure it is installed "
+"and running."
+msgstr ""
+"Не могу да нађем подешавања или издање Гномове шкољке. Проверите да ли је "
+"инсталирана и покренута."
+
#: chrome-gnome-shell-key-no_host_connector:1
msgid ""
"Although GNOME Shell integration extension is running, native host connector "
@@ -115,8 +118,8 @@ msgid ""
"instructions about installing connector."
msgstr ""
"Иако проширење интеграције Гномове шкољке ради, изворни конектор домаћина "
-"није откривен. Погледајте у <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
-"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>документацији</a> упутства о "
+"није откривен. Погледајте у <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShe"
+"llIntegrationForChrome/Installation'>документацији</a> упутства о "
"инсталирању конектора."
#. Means 'Web extension does not received answer from native messaging host
@@ -125,6 +128,12 @@ msgstr ""
msgid "No host response"
msgstr "Нема одговора домаћина"
+#. Tooltip for browser extensions icon.
+#: chrome-gnome-shell-key-open_website:1
+#| msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
+msgid "Open GNOME Shell extensions website"
+msgstr "Отвара веб сајт проширења Гномове шкољке"
+
#. Option name. Allow to set interval between GNOME Shell extensions update
#. checks.
#: chrome-gnome-shell-key-options_check_period:1
@@ -153,29 +162,19 @@ msgstr "Следећа провера"
msgid "Options saved."
msgstr "Опције су сачуване."
-#. Option name. By default Chrome do not reveal exact network error in case of
-#. request failure. Allow enable/disable extended error information.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors:1
-msgid "Show information about network errors"
-msgstr "Прикажи обавештење о грешкама мреже"
-
-#. This is a notice under option name. Warns user that additional browser
-#. permission is required if option will be enabled.
-#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors_notice:1
-msgid "Chrome permission «webRequest» required."
-msgstr "Потребан је „веб_захтев“ Хромовог овлашћења."
-
#. Option name. Allow to enable/disable popup with release notes when Web
#. extension is updated.
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_release_notes:1
-msgid "Show release notes when extension updated"
-msgstr "Прикажи напомене о издању када се освежи проширење"
+#| msgid "Show release notes when extension updated"
+msgid "Show release notes when browser extension updated"
+msgstr "Прикажи напомене о издању када се освежи проширење прегледника"
#. Option name. Allow to enable/disable synchronization of GNOME Shell
#. extensions with remote browser storage.
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
-msgid "Synchronize extensions list"
-msgstr "Усагласи списак проширења"
+#| msgid "Synchronize extensions list"
+msgid "Synchronize GNOME Shell extensions list"
+msgstr "Усагласи списак проширења Гномове шкољке"
#. This is a notice under option name.
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
@@ -199,8 +198,23 @@ msgstr "$GS_CHROME$ опције"
#. Option name. Allow enable/disable update check for GNOME Shell extensions.
#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check:1
-msgid "Check for extensions update"
-msgstr "Провери за освежењима проширења"
+#| msgid "Check for extensions update"
+msgid "Check for GNOME Shell extensions update"
+msgstr "Провери за освежењима проширења Гномове шкољке"
+
+#. Option name.
+#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_enabled:1
+#| msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
+msgid "Check update of enabled GNOME Shell extensions only"
+msgstr "Провери само освежење укључених проширења Гномове шкољке"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check_notice:1
+msgid ""
+"Your native host connector does not support check for GNOME Shell extensions "
+"updates. Probably python-requests package is missing."
+msgstr ""
+"Ваш изворни конектор домаћина не подржава проверу за освежењима проширења "
+"Гномове шкољке. Вероватно недостаје пакет „python-requests“."
#: chrome-gnome-shell-key-platform_not_supported:1
msgid "Native host connector is not supported for your platform."
@@ -271,8 +285,9 @@ msgstr "Доступно је освежење за проширења Гном
#. cause
#.
#: chrome-gnome-shell-key-update_check_failed:1
-msgid "Failed to check extensions updates: $CAUSE$"
-msgstr "Нисам успео да проверим освежења проширења: $CAUSE$"
+#| msgid "Failed to check extensions updates: $CAUSE$"
+msgid "Failed to check GNOME Shell extensions updates: $CAUSE$"
+msgstr "Нисам успео да проверим освежења проширења Гномове шкољке: $CAUSE$"
#. $$1 is a placeholder for a list of missing APIs
#: chrome-gnome-shell-key-warning_apis_missing:1
@@ -285,8 +300,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ваш изворни конектор домаћина не подржава следеће АПИ-је: $$1. Вероватно "
"треба да надоградите изворни конектор домаћина или да инсталирате прикључке "
-"за недостајуће АПИ-је. Испратите <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
-"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>документацију</a> за упутствима."
+"за недостајуће АПИ-је. Испратите <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/Gno"
+"meShellIntegrationForChrome/Installation'>документацију</a> за упутствима."
#: chrome-gnome-shell-key-yes:1
msgid "Yes"
@@ -294,6 +309,30 @@ msgstr "Да"
#. Chrome store description
#: chrome-gnome-shell-store-description:1
+#| msgid ""
+#| "You MUST install native connector for this extension to work.\n"
+#| "\n"
+#| "For Arch Linux there is a PKGBUILD available in the AUR: https://aur."
+#| "archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
+#| "\n"
+#| "For Debian Linux there is package available in Sid and Stretch: https://"
+#| "tracker.debian.org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "For Fedora Linux there is package available in Copr: https://copr."
+#| "fedorainfracloud.org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "In Gentoo Linux you can install connector with command:\n"
+#| "emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "For Ubuntu Linux package is available in ne0sight/chrome-gnome-shell PPA. "
+#| "To install it type:\n"
+#| "sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
+#| "sudo apt-get update\n"
+#| "sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
+#| "\n"
+#| "You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/"
+#| "Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install "
+#| "instructions.\n"
msgid ""
"You MUST install native connector for this extension to work.\n"
"\n"
@@ -309,38 +348,45 @@ msgid ""
"In Gentoo Linux you can install connector with command:\n"
"emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
-"For Ubuntu Linux package is available in ne0sight/chrome-gnome-shell PPA. To "
-"install it type:\n"
-"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
-"sudo apt-get update\n"
-"sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
+"For Ubuntu Linux you can install connector with command:\n"
+"sudo apt install chrome-gnome-shell\n"
"\n"
"You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install instructions.\n"
msgstr ""
"МОРАТЕ инсталирати изворни конектор да би ово проширење радило.\n"
"\n"
-"За Арч Линукс постоји „PKGBUILD“ доступан у АУР-у: https://aur.archlinux.org/"
-"packages/chrome-gnome-shell-git\n"
+"За Арч Линукс постоји „PKGBUILD“ доступан у АУР-у: "
+"https://aur.archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
"\n"
-"За Дебијан Линукс постоји доступан пакет у Сиду и Стречу: https://tracker."
-"debian.org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
+"За Дебијан Линукс постоји доступан пакет у Сиду и Стречу: "
+"https://tracker.debian.org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
-"За Федору Линукс пакет је доступан у Копр-у: https://copr.fedorainfracloud."
-"org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
+"За Федору Линукс пакет је доступан у Копр-у: "
+"https://copr.fedorainfracloud.org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
"У Џенту Линуксу конектор можете инсталирати наредбом:\n"
"emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
-"За Убунту Линукс пакет је доступан у ППА „ne0sight/chrome-gnome-shell“. Да "
-"га инсталирате упишите:\n"
-"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
-"sudo apt-get update\n"
-"sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
+"За Убунту Линукс конектор можете инсталирати наредбом:\n"
+"sudo apt install chrome-gnome-shell\n"
"\n"
-"Можете такође и ручно да инсталирате повезивач. Погледајте „https://wiki."
-"gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation“ за "
-"упутствима о инсталацији.\n"
+"Можете такође и ручно да инсталирате конектор. Погледајте "
+"„https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation“"
+" за упутствима о инсталацији.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A network error has occurred. Please check your Internet connection and/"
+#~ "or proxy settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дошло је до грешке са мрежом. Проверите вашу Интернет везу и/или "
+#~ "подешавања посредника."
+
+#~ msgid "Show information about network errors"
+#~ msgstr "Прикажи обавештење о грешкама мреже"
+
+#~ msgid "Chrome permission «webRequest» required."
+#~ msgstr "Потребан је „веб_захтев“ Хромовог овлашћења."
#~ msgid "older than version 4"
#~ msgstr "старије од издања 4"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]