[libgweather] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 20 Aug 2017 17:19:48 +0000 (UTC)
commit 7cf0d2db6dae67366a6e3779fba5c5b64660fbc6
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Aug 20 17:19:40 2017 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 668 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 527 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 6154d49..100c814 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-23 19:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-27 10:17+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-20 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 22:19+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
msgid "Location Entry"
-msgstr "Орналасуды енгізу өрісі"
+msgstr "орналасуды енгізу өрісі"
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2
msgid "Timezone Menu"
-msgstr "Уақыт белдеуі мәзірі"
+msgstr "уақыт белдеуі мәзірі"
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3
msgid "Timezone"
-msgstr "Уақыт белдеуі"
+msgstr "уақыт белдеуі"
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4
msgid "GWeather"
@@ -47,404 +47,793 @@ msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:120
+msgid "variable"
+msgstr "айнымалы"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "north"
+msgstr "солтүстік"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "north — northeast"
+msgstr "солтүстік — солтүстік-Шығыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "northeast"
+msgstr "солтүстік-шығыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "east — northeast"
+msgstr "шығыс — оңтүстік-шығыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "east"
+msgstr "шығыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "east — southeast"
+msgstr "шығыс — оңтүстік-шығыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "southeast"
+msgstr "оңтүстік-шығыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "south — southeast"
+msgstr "оңтүстік — оңтүстік-шығыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "south"
+msgstr "оңтүстік"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "south — southwest"
+msgstr "оңтүстік — оңтүстік-батыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "southwest"
+msgstr "оңтүстік-батыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "west — southwest"
+msgstr "батыс — оңтүстік-батыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "west"
+msgstr "батыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "west — northwest"
+msgstr "батыс — солтүстік-батыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "northwest"
+msgstr "солтүстік-батыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "north — northwest"
+msgstr "солтүстік — солтүстік-батыс"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:128
msgid "Variable"
msgstr "Айнымалы"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
msgid "North"
msgstr "Солтүстік"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "North — NorthEast"
-msgstr "Солтүстік — Солтүстік-Шығыс"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
+msgid "North — Northeast"
+msgstr "солтүстік — солтүстік-шығыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
msgid "Northeast"
msgstr "Солтүстік-Шығыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "East — NorthEast"
-msgstr "Шығыс — Солтүстік-Шығыс"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
+msgid "East — Northeast"
+msgstr "шығыс — солтүстік-шығыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "East"
msgstr "Шығыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "East — Southeast"
msgstr "Шығыс — Оңтүстік-Шығыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "Southeast"
msgstr "Оңтүстік-Шығыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "South — Southeast"
msgstr "Оңтүстік — Оңтүстік-Шығыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "South"
msgstr "Оңтүстік"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "South — Southwest"
msgstr "Оңтүстік — Оңтүстік-Батыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "Southwest"
msgstr "Оңтүстік-Батыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "West — Southwest"
msgstr "Батыс — Оңтүстік-Батыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "West"
msgstr "Батыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "West — Northwest"
msgstr "Батыс — Солтүстік-Батыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "Northwest"
msgstr "Солтүстік-Батыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "North — Northwest"
msgstr "Солтүстік — Солтүстік-Батыс"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:125
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:142
msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "Қате"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
-msgid "Clear Sky"
-msgstr "Ашық аспан"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:143
+msgctxt "wind direction"
+msgid "invalid"
+msgstr "қате"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:156
+msgid "clear sky"
+msgstr "ашық аспан"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:157
+msgid "broken clouds"
+msgstr "ашылуы бар бұлттылық"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:158
+msgid "scattered clouds"
+msgstr "шашыранды бұлттылық"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:159
+msgid "few clouds"
+msgstr "біршама бұлттылық"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:160
+msgid "overcast"
+msgstr "тұтас бұлттылық"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:164
+msgid "Clear sky"
+msgstr "ашық аспан"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:165
msgid "Broken clouds"
msgstr "Ашылуы бар бұлттылық"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:166
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Шашыранды бұлттылық"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:167
msgid "Few clouds"
msgstr "Біршама бұлттылық"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:135
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:168
msgid "Overcast"
msgstr "Тұтас бұлттылық"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:142 ../libgweather/gweather-weather.c:214
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 ../libgweather/gweather-weather.c:298
msgctxt "sky conditions"
msgid "Invalid"
msgstr "Қате"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 ../libgweather/gweather-weather.c:299
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "invalid"
+msgstr "қате"
+
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:218 ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "thunderstorm"
+msgstr "найзағай"
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "drizzle"
+msgstr "сіркіреген жауын"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "light drizzle"
+msgstr "шағын сіркіреген жауын"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "moderate drizzle"
+msgstr "орташа сіркіреген жауын"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "heavy drizzle"
+msgstr "қатты сіркіреген жауын"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "freezing drizzle"
+msgstr "бұршағы бар сіркіреген жауын"
+
+#. RAIN
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "rain"
+msgstr "жаңбыр"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "light rain"
+msgstr "шағын жаңбыр"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "moderate rain"
+msgstr "орташа жаңбыр"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "heavy rain"
+msgstr "қатты жаңбыр"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "rain showers"
+msgstr "өте қатты жаңбыр"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "freezing rain"
+msgstr "бұршағы бар жаңбыр"
+
+#. SNOW
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snow"
+msgstr "қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "light snow"
+msgstr "шағын қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "moderate snow"
+msgstr "орташа қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "heavy snow"
+msgstr "қатты қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snowstorm"
+msgstr "боран"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "blowing snowfall"
+msgstr "қар жауу"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snow showers"
+msgstr "қатты боран"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "drifting snow"
+msgstr "қар басу"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "snow grains"
+msgstr "ақ қиыршық қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "light snow grains"
+msgstr "шағын ақ қиыршық қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "moderate snow grains"
+msgstr "орташа ақ қиыршық қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "heavy snow grains"
+msgstr "қатты ақ қиыршық қар"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:223
+msgid "ice crystals"
+msgstr "мұз кристалдары"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "sleet"
+msgstr "жабысқақ қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "little sleet"
+msgstr "шағын жабысқақ қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "moderate sleet"
+msgstr "орташа жабысқақ қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "heavy sleet"
+msgstr "қатты жабысқақ қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "sleet storm"
+msgstr "боранды жабысқақ қар"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "showers of sleet"
+msgstr "өте қатты жабысқақ қар"
+
+#. HAIL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hail"
+msgstr "бұршақ"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hailstorm"
+msgstr "бұршақты боран"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hail showers"
+msgstr "ашылуы бар бұршақ"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "small hail"
+msgstr "шағын бұршақ"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "small hailstorm"
+msgstr "шағын бұршақты боран"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "showers of small hail"
+msgstr "жауынды шағын бұршақ"
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:227
+msgid "unknown precipitation"
+msgstr "белгісіз жауын-шашын"
+
+#. MIST
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:228
+msgid "mist"
+msgstr "тұман"
+
+#. FOG
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "fog"
+msgstr "тұман"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "fog in the vicinity"
+msgstr "маңайдағы тұман"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "shallow fog"
+msgstr "сирек тұман"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "patches of fog"
+msgstr "кей жерде тұман"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "partial fog"
+msgstr "кейде тұман"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "freezing fog"
+msgstr "үспелі тұман"
+
+#. SMOKE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:230
+msgid "smoke"
+msgstr "түтін"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:231
+msgid "volcanic ash"
+msgstr "жанартау күлі"
+
+#. SAND
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "sand"
+msgstr "құм"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "blowing sand"
+msgstr "жер бетіндегі құмды боран"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "drifting sand"
+msgstr "құмды боран басуы"
+
+#. HAZE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:233
+msgid "haze"
+msgstr "шаңды мұнар"
+
+#. SPRAY
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:234
+msgid "blowing sprays"
+msgstr "шаңды жел екпіндері"
+
+#. DUST
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "dust"
+msgstr "шаң"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "blowing dust"
+msgstr "жер бетіндегі шаңды боран"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "drifting dust"
+msgstr "шаңды боран басуы"
+
+#. SQUALL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:236
+msgid "squall"
+msgstr "дауыл"
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "sandstorm"
+msgstr "құмды боран"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "sandstorm in the vicinity"
+msgstr "маңайдағы құмды боран"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "heavy sandstorm"
+msgstr "қатты құмды боран"
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "duststorm"
+msgstr "шаңды боран"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "duststorm in the vicinity"
+msgstr "маңайдағы шаңды боран"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "heavy duststorm"
+msgstr "қатты шаңды боран"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:239
+msgid "funnel cloud"
+msgstr "құйын"
+
+#. TORNADO
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:240
+msgid "tornado"
+msgstr "торнадо"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:241
+msgid "dust whirls"
+msgstr "шаңды ұйтқыма жел"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:241
+msgid "dust whirls in the vicinity"
+msgstr "маңайдағы шаңды ұйтқыма жел"
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:254 ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Найзағай"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Drizzle"
msgstr "Сіркіреген жауын"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Light drizzle"
msgstr "Шағын сіркіреген жауын"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Орташа сіркіреген жауын"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Қатты сіркіреген жауын"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Бұршағы бар сіркіреген жауын"
#. RAIN
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Rain"
msgstr "Жаңбыр"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Light rain"
msgstr "Шағын жаңбыр"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Moderate rain"
msgstr "Орташа жаңбыр"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Heavy rain"
msgstr "Қатты жаңбыр"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Rain showers"
msgstr "Өте қатты жаңбыр"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Freezing rain"
msgstr "Бұршағы бар жаңбыр"
#. SNOW
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Snow"
msgstr "Қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Light snow"
msgstr "Шағын қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Moderate snow"
msgstr "Орташа қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Heavy snow"
msgstr "Қатты қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Snowstorm"
msgstr "Боран"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Қар жауу"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Snow showers"
msgstr "Қатты боран"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Drifting snow"
msgstr "Қар басу"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Snow grains"
msgstr "Ақ қиыршық қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Light snow grains"
msgstr "Шағын ақ қиыршық қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Орташа ақ қиыршық қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Қатты ақ қиыршық қар"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:259
msgid "Ice crystals"
msgstr "Мұз кристалдары"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Sleet"
msgstr "Жабысқақ қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Little sleet"
msgstr "Шағын жабысқақ қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Moderate sleet"
msgstr "Орташа жабысқақ қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Heavy sleet"
msgstr "Қатты жабысқақ қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Sleet storm"
msgstr "Боранды жабысқақ қар"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Showers of sleet"
msgstr "Өте қатты жабысқақ қар"
#. HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Hail"
msgstr "Бұршақ"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Hailstorm"
msgstr "Бұршақты боран"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Hail showers"
msgstr "Ашылуы бар бұршақ"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Small hail"
msgstr "Шағын бұршақ"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Шағын бұршақты боран"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Жауынды шағын бұршақ"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:263
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Белгісіз жауын-шашын"
#. MIST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:264
msgid "Mist"
msgstr "Жер бетіндегі тұман"
#. FOG
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Fog"
msgstr "Тұман"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Маңайдағы тұман"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Shallow fog"
msgstr "Сирек тұман"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Patches of fog"
msgstr "Кей жерде тұман"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Partial fog"
msgstr "Кейде тұман"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Freezing fog"
msgstr "Үспелі тұман"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:266
msgid "Smoke"
msgstr "Түтін"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:267
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Жанартау күлі"
#. SAND
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
msgid "Sand"
msgstr "Құм"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
msgid "Blowing sand"
msgstr "Жер бетіндегі құмды боран"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
msgid "Drifting sand"
msgstr "Құмды боран басуы"
#. HAZE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:269
msgid "Haze"
msgstr "Шаңды мұнар"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:270
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Шаңды жел екпіндері"
#. DUST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
msgid "Dust"
msgstr "Шаң"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
msgid "Blowing dust"
msgstr "Жер бетіндегі шаңды боран"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
msgid "Drifting dust"
msgstr "Шаңды боран басуы"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:272
msgid "Squall"
msgstr "Дауыл"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
msgid "Sandstorm"
msgstr "Құмды боран"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Маңайдағы құмды боран"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Қатты құмды боран"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Duststorm"
msgstr "Шаңды боран"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Маңайдағы шаңды боран"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Қатты шаңды боран"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:275
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Құйын"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:276
msgid "Tornado"
msgstr "Торнадо"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:197
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:277
msgid "Dust whirls"
msgstr "Шаңды ұйтқыма жел"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:197
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:277
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Маңайдағы шаңды ұйтқыма жел"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:709
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:715
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Бақылау уақыты белгісіз"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:727
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
@@ -455,91 +844,88 @@ msgstr "Белгісіз"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:749
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:840
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:801
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:892
#, c-format
-#| msgid "%.1f K"
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:804
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:810
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:901
#, c-format
-#| msgid "%.1f K"
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:813
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:904
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:819
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:910
#, c-format
-#| msgid "%.1f K"
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:822
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:913
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:845 ../libgweather/gweather-weather.c:861
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:877 ../libgweather/gweather-weather.c:939
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:936 ../libgweather/gweather-weather.c:952
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:968 ../libgweather/gweather-weather.c:1030
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:899
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:990
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:919
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1010
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:922
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:968
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1059
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f кнот"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:971
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1062
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f миля/сағ"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:974
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1065
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f км/сағ"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:977
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1068
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f м/с"
@@ -547,96 +933,96 @@ msgstr "%.1f м/с"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:982
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1073
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Бофорт шкаласы бойынша %.1f"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1003
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1094
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1005
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1096
msgid "Calm"
msgstr "Тыныш"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1049
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1140
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1055
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1146
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.1f дюйм сын. бағ"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1058
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1149
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f мм сын. бағ"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1061
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1152
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f кПА"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1064
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1155
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f гПа"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1067
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1158
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f мб"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1070
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1161
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f атм"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1108
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1199
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1205
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f миля"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1208
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f км"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1120
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1211
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f м"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1148
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1173
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1239
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1264
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1267
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1358
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Алу сәтсіз"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]