[gnome-calendar] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update German translation
- Date: Thu, 24 Aug 2017 17:54:11 +0000 (UTC)
commit ae11167092314f19bd5fb04323ecfe18cbb3ea10
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Thu Aug 24 17:54:02 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f44f35e..fbdba25 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-14 22:32+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-24 19:51+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
@@ -131,115 +131,115 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Klicken, um den Kalender auszuwählen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:697
+#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:139
+#: data/ui/edit-dialog.ui:140
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:156
+#: data/ui/edit-dialog.ui:158
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:171
+#: data/ui/edit-dialog.ui:174
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:188
+#: data/ui/edit-dialog.ui:192
msgid "Reminders"
msgstr "Erinnerungen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:205
+#: data/ui/edit-dialog.ui:210
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:220 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:292
+#: data/ui/edit-dialog.ui:293
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:355
+#: data/ui/edit-dialog.ui:348
msgid "All Day"
msgstr "Ganztägig"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:399
+#: data/ui/edit-dialog.ui:393
msgid "Add reminder…"
msgstr "Erinnerung hinzufügen …"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:424
msgid "No Repeat"
msgstr "Nicht wiederholen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:425
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:426
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Montag - Freitag"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:427
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:457
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:458
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Anzahl Wiederholungen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:459
msgid "Until Date"
msgstr "Bis Datum"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:554
+#: data/ui/edit-dialog.ui:553
msgid "Delete Event"
msgstr "Termin löschen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:591
+#: data/ui/edit-dialog.ui:590
msgid "5 minutes"
msgstr "5 Minuten"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:600
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
msgid "10 minutes"
msgstr "10 Minuten"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:609
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:618
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:626
+#: data/ui/edit-dialog.ui:625
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:635
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
msgid "2 days"
msgstr "2 Tage"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:644
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
msgid "3 days"
msgstr "3 Tage"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:653
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Kalendereinstellungen"
msgid "No events"
msgstr "Keine Termine"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2253
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
msgid "Add Event…"
msgstr "Termin hinzufügen …"
@@ -571,39 +571,39 @@ msgstr ""
"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:697
+#: src/gcal-edit-dialog.c:688
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:997
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1001
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d Minute vorher"
msgstr[1] "%d Minuten vorher"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1005
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1009
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d Stunde vorher"
msgstr[1] "%d Stunden vorher"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1013
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1017
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d Tag vorher"
msgstr[1] "%d Tage vorher"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1021
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1025
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d Woche vorher"
msgstr[1] "%d Wochen vorher"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1312 src/gcal-quick-add-popover.c:683
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "Unbenannter Termin"
@@ -770,104 +770,111 @@ msgstr "bis zum %2$s. %1$s"
msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "Neuer Termin am %2$s. %1$s"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:374
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
msgid "New Event Today"
msgstr "Neuer Termin heute"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:378
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "Neuer Termin morgen"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:382
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "Neuer Termin gestern"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
msgid "New Event next Monday"
msgstr "Neuer Termin nächsten Montag"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
msgid "New Event next Tuesday"
msgstr "Neuer Termin nächsten Dienstag"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
msgid "New Event next Wednesday"
msgstr "Neuer Termin nächsten Mittwoch"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
msgid "New Event next Thursday"
msgstr "Neuer Termin nächsten Donnerstag"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
msgid "New Event next Friday"
msgstr "Neuer Termin nächsten Freitag"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
msgid "New Event next Saturday"
msgstr "Neuer Termin nächsten Samstag"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:394
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
msgid "New Event next Sunday"
msgstr "Neuer Termin nächsten Sonntag"
+#. Translators: %d is the numeric day of month
#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
-msgid "New Event on January"
-msgstr "Neuer Termin im Januar"
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. Januar"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
-msgid "New Event on February"
-msgstr "Neuer Termin im Februar"
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. Februar"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
-msgid "New Event on March"
-msgstr "Neuer Termin im März"
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. März"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
-msgid "New Event on April"
-msgstr "Neuer Termin im April"
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. April"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
-msgid "New Event on May"
-msgstr "Neuer Termin im Mai"
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. Mai"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
-msgid "New Event on June"
-msgstr "Neuer Termin im Juni"
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. Juni"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
-msgid "New Event on July"
-msgstr "Neuer Termin im Juli"
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. Juli"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
-msgid "New Event on August"
-msgstr "Neuer Termin im August"
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. August"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
-msgid "New Event on September"
-msgstr "Neuer Termin im September"
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. September"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
-msgid "New Event on October"
-msgstr "Neuer Termin im Oktober"
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. Oktober"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
-msgid "New Event on November"
-msgstr "Neuer Termin im November"
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. November"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
-msgid "New Event on December"
-msgstr "Neuer Termin im Dezember"
-
-#. Translators: %1$s is the event month (e.g. "New Event on December") and %2$d is the numeric day of month
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:422
#, c-format
-msgid "%1$s %2$d"
-msgstr "%2$d. %1$s"
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "Neuer Termin am %d. Dezember"
-# %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end
+# %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end
# hour
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:467
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -926,7 +933,7 @@ msgstr "%s AM"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: src/gcal-utils.c:1187
+#: src/gcal-utils.c:1188
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -934,19 +941,19 @@ msgstr ""
"Sie versuchen, einen wiederkehrenden Termin zu bearbeiten. Die ausgewählten "
"Änderungen sollten angewendet werden auf:"
-#: src/gcal-utils.c:1190
+#: src/gcal-utils.c:1191
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: src/gcal-utils.c:1192
+#: src/gcal-utils.c:1193
msgid "_Only This Event"
msgstr "N_ur diesen Termin"
-#: src/gcal-utils.c:1199
+#: src/gcal-utils.c:1200
msgid "_Subsequent events"
msgstr "Nach_folgende Termine"
-#: src/gcal-utils.c:1201
+#: src/gcal-utils.c:1202
msgid "_All events"
msgstr "_Alle Termine"
@@ -971,7 +978,7 @@ msgid "Other events"
msgstr "Weitere Termine"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1719 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]