[gnome-screenshot] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sun, 27 Aug 2017 15:01:36 +0000 (UTC)
commit da94a0102c3d1619c34fec7b0b3c54acac450f06
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Sun Aug 27 15:01:27 2017 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 335 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 99b285d..0298979 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,299 +14,312 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 08:48+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 22:43+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767
-msgid "Screenshot"
-msgstr "螢幕擷圖"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:768
-msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "將整個桌é¢æˆ–ç¨ç«‹çš„視窗儲å˜ç‚ºå½±ç‰‡"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
-msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;螢幕擷圖;æ“·å–;列å°;"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "æ‹ä¸‹å…¨èž¢å¹•çš„螢幕擷圖"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
-msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "æ‹ä¸‹è¦–窗的螢幕擷圖"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "GNOME Screenshot"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
-msgstr ""
-"GNOME Screenshot 是一個簡單的公用程å¼ï¼Œè®“您å¯ä»¥ç‚ºé›»è…¦ç•«é¢æ‹ç…§ã€‚螢幕擷圖å¯ä»¥æ˜¯"
-"您的整個螢幕ã€ä»»ä½•ç‰¹å®šçš„程å¼ï¼Œæˆ–是é¸æ“‡çš„矩陣å€åŸŸã€‚您也å¯ä»¥å°‡æ“·å–的螢幕擷圖直"
-"接複製到 GNOME 剪貼簿並將它貼到其他的應用程å¼ã€‚"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
-msgstr ""
-"GNOME Screenshot å…許您在沒有開啟它的狀æ³ä¸‹æ‹æ”螢幕擷圖:åªè¦æŒ‰ä¸‹æ‚¨éµç›¤ä¸Šçš„ "
-"PrtSc 按鈕,您整個畫é¢çš„擷圖就會被儲å˜åœ¨æ‚¨çš„圖片資料夾。按下 PrtSc æ™‚æŒ‰ä½ "
-"Alt 則åªæœƒå–å¾—ç›®å‰é¸å–視窗的螢幕擷圖。"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "關於"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "çµæŸ"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "儲å˜èž¢å¹•æ“·åœ–"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "複製到剪貼簿(_O)"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "儲å˜(_S)"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "å稱(_N):"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "儲å˜æ–¼è³‡æ–™å¤¾(_F):"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "指定視窗的螢幕擷圖 (已廢棄)"
+msgstr "指定視窗的螢幕擷圖(已廢棄)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr "åªæŠ“å–ç›®å‰çš„視窗,而éžæ•´å€‹æ¡Œé¢ã€‚這個è¨å®šéµå·²å»¢æ£„ï¼Œå› æ¤ä¸å†ä½¿ç”¨äº†ã€‚"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
msgid "Screenshot delay"
msgstr "螢幕擷圖延é²"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "在照下螢幕擷圖å‰ç‰å¾…的秒數。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory"
msgstr "螢幕擷圖目錄"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "螢幕擷圖é è¨å„²å˜çš„目錄。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory"
msgstr "上次儲å˜çš„目錄"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "上次在互動模å¼ä¸å„²å˜èž¢å¹•æ“·åœ–的目錄。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
msgid "Include Border"
msgstr "包å«é‚Šæ¡†"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包å«è¦–窗管ç†å“¡é‚Šæ¡†"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include Pointer"
msgstr "包å«æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包å«æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "åŒ…å« ICC è¨å®šæª”"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "螢幕擷圖檔案包å«ç›®æ¨™çš„ ICC è¨å®šæª”"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
msgid "Border Effect"
msgstr "邊框效果"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadowâ€, "
"“noneâ€, and “borderâ€."
-msgstr "åŠ åˆ°é‚Šæ¡†å¤–çš„æ•ˆæžœã€‚å¯ç”¨çš„數值有:“shadowâ€ï¼Œâ€œnoneâ€åŠâ€œborderâ€ã€‚"
+msgstr "åŠ åˆ°é‚Šæ¡†å¤–çš„æ•ˆæžœã€‚å¯ç”¨çš„數值有:「shadowã€ã€ã€Œnoneã€åŠã€Œborderã€ã€‚"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
msgid "Default file type extension"
msgstr "é è¨æª”案類型延伸檔å"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "螢幕擷圖的é è¨æª”案類型延伸檔å。"
-#: ../src/screenshot-application.c:145
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
+msgid "Screenshot"
+msgstr "螢幕擷圖"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "將整個桌é¢æˆ–ç¨ç«‹çš„視窗儲å˜ç‚ºå½±ç‰‡"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;螢幕擷圖;æ“·å–;列å°;ç•«é¢å¿«ç…§;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
+#| msgid "Save Screenshot"
+msgid "applets-screenshooter"
+msgstr "applets-screenshooter"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "æ‹ä¸‹å…¨èž¢å¹•çš„螢幕擷圖"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "æ‹ä¸‹è¦–窗的螢幕擷圖"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME 螢幕擷圖"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"GNOME 螢幕擷圖是一個簡單的公用程å¼ï¼Œè®“您å¯ä»¥ç‚ºé›»è…¦ç•«é¢æ‹ç…§ã€‚螢幕擷圖å¯ä»¥æ˜¯æ‚¨"
+"的整個螢幕ã€ä»»ä½•ç‰¹å®šçš„程å¼ï¼Œæˆ–是é¸æ“‡çš„矩陣å€åŸŸã€‚您也å¯ä»¥å°‡æ“·å–的螢幕擷圖直接"
+"複製到 GNOME 剪貼簿並將它貼到其他的應用程å¼ã€‚"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"GNOME 螢幕擷圖å…許您在沒有開啟它的狀æ³ä¸‹æ‹æ”螢幕擷圖:åªè¦æŒ‰ä¸‹æ‚¨éµç›¤ä¸Šçš„ "
+"PrtSc 按鈕,您整個畫é¢çš„擷圖就會被儲å˜åœ¨æ‚¨çš„圖片資料夾。按下 PrtSc æ™‚æŒ‰ä½ "
+"Alt 則åªæœƒå–å¾—ç›®å‰é¸å–視窗的螢幕擷圖。"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:6
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:10
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:14
+msgid "Quit"
+msgstr "çµæŸ"
+
+#: src/screenshot-application.c:151
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists in “%sâ€"
msgstr "å為「%sã€çš„檔案已å˜åœ¨ã€Œ%sã€ä¸"
-#: ../src/screenshot-application.c:152
+#: src/screenshot-application.c:158
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "是å¦è¦†å¯«å·²å˜åœ¨çš„檔案?"
-#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
-#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "無法æ‹ä¸‹èž¢å¹•æ“·åœ–"
-#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:181
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "建立檔案時發生錯誤。請é¸æ“‡å¦ä¸€å€‹ä½ç½®ä¸¦å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
-#: ../src/screenshot-application.c:464
+#: src/screenshot-application.c:467
msgid "Error creating file"
msgstr "建立檔案時發生錯誤"
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
msgid "Screenshot taken"
msgstr "螢幕擷圖æ‹æ”"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: src/screenshot-application.c:511
msgid "All possible methods failed"
msgstr "所有å¯èƒ½çš„方法都失敗了"
-#: ../src/screenshot-application.c:631
+#: src/screenshot-application.c:634
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "將抓圖直接傳é€è‡³å‰ªè²¼ç°¿"
-#: ../src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:635
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "æ“·å–單一視窗而ä¸æ˜¯æ•´å€‹ç•«é¢"
-#: ../src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:636
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "æ“·å–ç•«é¢çš„一個å€åŸŸè€Œä¸æ˜¯æ•´å€‹ç•«é¢"
-#: ../src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:637
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包å«è¦–窗邊框"
-#: ../src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:638
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "自螢幕擷圖移除視窗邊框"
-#: ../src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:639
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包å«æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™"
-#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:640
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "在指定的時間後(秒)æ‹æ”螢幕擷圖"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "秒後æ‹ä¸‹èž¢å¹•æ“·åœ–"
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "åŠ åˆ°è¦–çª—é‚Šæ¡†çš„æ•ˆæžœ (é™°å½±ã€é‚Šæ¡†ã€èˆŠåŒ–或沒有)"
+msgstr "åŠ åˆ°è¦–çª—é‚Šæ¡†çš„æ•ˆæžœï¼ˆé™°å½±ã€é‚Šæ¡†ã€èˆŠåŒ–或沒有)"
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "effect"
msgstr "效果"
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:642
msgid "Interactively set options"
msgstr "互動è¨å®šé¸é …"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "螢幕擷圖直接儲å˜åˆ°é€™å€‹æª”案"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "filename"
msgstr "檔案å稱"
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:644
msgid "Print version information and exit"
msgstr "列å°ç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šä¸¦é›¢é–‹"
-#: ../src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:773
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2012"
-#: ../src/screenshot-config.c:116
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:117
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "è¡çªçš„é¸é …:--window å’Œ --area ä¸æ‡‰åŒæ™‚使用。\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:123
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:124
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "è¡çªçš„é¸é …:--area å’Œ --delay ä¸æ‡‰åŒæ™‚使用。\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:312
+#: src/screenshot-dialog.c:319
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#: src/screenshot-dialog.ui:7
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "儲å˜èž¢å¹•æ“·åœ–"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "複製到剪貼簿(_O)"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
+msgid "_Save"
+msgstr "儲å˜(_S)"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
+msgid "_Name:"
+msgstr "å稱(_N):"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "儲å˜æ–¼è³‡æ–™å¤¾(_F):"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:147
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "%s 的螢幕擷圖.%s"
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:157
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "%s 的螢幕擷圖 - %d.%s"
@@ -316,76 +329,76 @@ msgstr "%s 的螢幕擷圖 - %d.%s"
#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
#. * to chooser.
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Drop shadow"
msgstr "é™°å½±"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Border"
msgstr "邊框"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
msgid "Vintage"
msgstr "舊化"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include _pointer"
msgstr "包å«æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™(_P)"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
msgid "Include the window _border"
msgstr "包括視窗邊框(_B)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
msgid "Apply _effect:"
msgstr "套用效果(_E):"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "æ“·å–整個螢幕(_R)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
msgid "Grab the current _window"
msgstr "æ‹ä¸‹ç›®å‰çš„視窗(_W)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
msgid "Select _area to grab"
msgstr "é¸æ“‡è¦æŠ“å–çš„å€åŸŸ(_A)"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "æ“·å–延é²æ™‚間為(_D)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Take Screenshot"
msgstr "æ‹ä¸‹èž¢å¹•æ“·åœ–"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
msgid "Effects"
msgstr "效果"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "æ‹ä¸‹èž¢å¹•æ“·åœ–(_S)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
+#: src/screenshot-utils.c:725
msgid "Error loading the help page"
msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]