[gnome-photos] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Serbian translation
- Date: Tue, 26 Dec 2017 07:51:31 +0000 (UTC)
commit b1936c12351a9db5dfe7e870584e3d179f08da8d
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Tue Dec 26 07:51:19 2017 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 280 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a454964..fdff1af 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-05 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-06 20:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-20 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-26 07:53+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -23,11 +22,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-embed.c:682 src/photos-search-type-manager.c:135
+#: src/photos-embed.c:724 src/photos-search-type-manager.c:130
msgid "Photos"
msgstr "Фотографије"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:477
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:473
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Приступите, разврстајте и делите ваше фотографије на Гному"
@@ -117,15 +116,19 @@ msgstr "Увећан прозор"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Стање увећања прозора"
-#: src/photos-application.c:157
+#: src/photos-application.c:162
+msgid "Show the empty state"
+msgstr "Прикажи празно стање"
+
+#: src/photos-application.c:163
msgid "Show the application's version"
msgstr "Приказује издање програма"
-#: src/photos-base-item.c:615
+#: src/photos-base-item.c:634
msgid "Album"
msgstr "Албум"
-#: src/photos-base-item.c:2546
+#: src/photos-base-item.c:2688
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимци екрана"
@@ -143,7 +146,7 @@ msgstr[1] "%d ставке су обрисане"
msgstr[2] "%d ставки је обрисано"
msgstr[3] "Једна ставка је обрисана."
-#: src/photos-delete-notification.c:150 src/photos-done-notification.c:125
+#: src/photos-delete-notification.c:149 src/photos-done-notification.c:122
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
@@ -151,31 +154,35 @@ msgstr "Опозови"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Уређаји ДЛНА исцртавача"
-#: src/photos-done-notification.c:117
+#: src/photos-done-notification.c:115
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "Ставка „%s“ је уређена"
-#: src/photos-embed.c:686 src/photos-search-type-manager.c:120
+#: src/photos-embed.c:728
+msgid "Collection View"
+msgstr "Преглед збирке"
+
+#: src/photos-embed.c:731 src/photos-search-type-manager.c:115
msgid "Albums"
msgstr "Албуми"
-#: src/photos-embed.c:690 src/photos-search-type-manager.c:128
+#: src/photos-embed.c:735 src/photos-search-type-manager.c:123
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљене"
-#: src/photos-embed.c:694 src/photos-main-toolbar.c:305
+#: src/photos-embed.c:739 src/photos-main-toolbar.c:260
msgid "Search"
msgstr "Потражи"
-#: src/photos-empty-results-box.c:114
+#: src/photos-empty-results-box.c:115
msgid "Name your first album"
msgstr "Именујте ваш први албум"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:134 src/photos-source-notification.c:146
+#: src/photos-empty-results-box.c:135 src/photos-source-notification.c:146
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
@@ -183,20 +190,20 @@ msgstr "Подешавања"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:140
+#: src/photos-empty-results-box.c:141
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Можете да додате ваше мрежне налоге у „%s“"
-#: src/photos-empty-results-box.c:181
+#: src/photos-empty-results-box.c:180
msgid "No Albums Found"
msgstr "Нисам пронашао албуме"
-#: src/photos-empty-results-box.c:186
+#: src/photos-empty-results-box.c:185
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Овде ће се појавити фотографије са звездом"
-#: src/photos-empty-results-box.c:192
+#: src/photos-empty-results-box.c:195
msgid "No Photos Found"
msgstr "Нисам пронашао фотографије"
@@ -209,7 +216,7 @@ msgstr "Извоз"
msgid "_Folder Name"
msgstr "Назив _фасцикле"
-#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:942
+#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:914
msgid "Size"
msgstr "Величина"
@@ -232,7 +239,7 @@ msgstr "_Извези"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:67
+#: src/photos-export-dialog.c:68
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -240,28 +247,28 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:201
+#: src/photos-export-dialog.c:200
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y."
-#: src/photos-export-dialog.c:259
+#: src/photos-export-dialog.c:255
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Прорачунавам величину извоза…"
-#: src/photos-export-notification.c:250
+#: src/photos-export-notification.c:251
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Нисам успео да извезем: нема довољно простора"
-#: src/photos-export-notification.c:252
+#: src/photos-export-notification.c:253
msgid "Failed to export"
msgstr "Нисам успео да извезем"
-#: src/photos-export-notification.c:259
+#: src/photos-export-notification.c:260
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "Ставка „%s“ је извезена"
-#: src/photos-export-notification.c:263
+#: src/photos-export-notification.c:264
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
@@ -270,31 +277,31 @@ msgstr[1] "%d ставке су извезене"
msgstr[2] "%d ставки је извезено"
msgstr[3] "Једна ставка је извезена"
-#: src/photos-export-notification.c:281
+#: src/photos-export-notification.c:282
msgid "Analyze"
msgstr "Анализирај"
-#: src/photos-export-notification.c:286
+#: src/photos-export-notification.c:287
msgid "Empty Trash"
msgstr "Испразни смеће"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-export-notification.c:303 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:247 src/photos-selection-toolbar.ui:29
+#: src/photos-export-notification.c:304 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-selection-toolbar.c:242 src/photos-selection-toolbar.ui:29
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: src/photos-export-notification.c:313
+#: src/photos-export-notification.c:314
msgid "Export Folder"
msgstr "Извези фасциклу"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:105
+#: src/photos-facebook-item.c:102 src/photos-flickr-item.c:105
#: src/photos-google-item.c:102
#, c-format
msgid "%s — %s"
@@ -436,23 +443,23 @@ msgstr "Довлачим фотографије са „%s“"
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Довлачим фотографије са налога на мрежи"
-#: src/photos-indexing-notification.c:206
+#: src/photos-indexing-notification.c:205
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Ваше фотографије су пописане"
-#: src/photos-indexing-notification.c:207
+#: src/photos-indexing-notification.c:206
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Неке фотографије неће бити доступне за време овог поступка"
-#: src/photos-local-item.c:176 src/photos-source-manager.c:256
+#: src/photos-local-item.c:172 src/photos-source-manager.c:267
msgid "Local"
msgstr "Месно"
-#: src/photos-main-toolbar.c:88
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
-#: src/photos-main-toolbar.c:90
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -461,49 +468,48 @@ msgstr[1] "%d изабранe"
msgstr[2] "%d изабраних"
msgstr[3] "једна изабрана"
-#: src/photos-main-toolbar.c:178
+#: src/photos-main-toolbar.c:171
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/photos-main-toolbar.c:320
+#: src/photos-main-toolbar.c:275
msgid "Select Items"
msgstr "Изабери ставке"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:392 src/photos-selection-toolbar.c:244
+#: src/photos-main-toolbar.c:330 src/photos-selection-toolbar.c:239
+#: src/photos-share-notification.c:168
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Отвори програмом „%s“"
-#: src/photos-main-toolbar.c:425 src/photos-selection-toolbar.c:255
+#: src/photos-main-toolbar.c:361 src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Уклоните из омиљених"
-#: src/photos-main-toolbar.c:430 src/photos-selection-toolbar.c:260
+#: src/photos-main-toolbar.c:366 src/photos-selection-toolbar.c:255
msgid "Add to favorites"
msgstr "Додајте у омиљене"
-#: src/photos-main-toolbar.c:464 src/photos-main-toolbar.c:593
+#: src/photos-main-toolbar.c:405 src/photos-main-toolbar.c:517
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/photos-main-toolbar.c:468
+#: src/photos-main-toolbar.c:409
msgid "Done"
msgstr "Урађено"
-#: src/photos-main-window.c:478
+#: src/photos-main-window.c:474
msgid ""
-"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
msgstr ""
-"Ауторска права © 2013 Интел Корпорација. Сва права су задржана.\n"
-"Ауторска права © 2014–2015 Пранав Кант\n"
-"Ауторска права © 2012–2017 Ред Хет, Инк."
+"Право на копирање © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Право на копирање © 2015 – 2017 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
-#: src/photos-main-window.c:488
+#: src/photos-main-window.c:483
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -569,7 +575,7 @@ msgstr "Постави за позадину"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Постави за екран закључавања"
-#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:903
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:884
#: src/photos-selection-toolbar.ui:102
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
@@ -579,90 +585,90 @@ msgstr "Својства"
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Штампам „%s“: %s"
-#: src/photos-print-operation.c:271
+#: src/photos-print-operation.c:259
msgid "Image Settings"
msgstr "Подешавања слике"
-#: src/photos-print-setup.c:914
+#: src/photos-print-setup.c:886
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#: src/photos-print-setup.c:917
+#: src/photos-print-setup.c:889
msgid "_Left:"
msgstr "_Лево:"
-#: src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:890
msgid "_Right:"
msgstr "_Десно:"
-#: src/photos-print-setup.c:919
+#: src/photos-print-setup.c:891
msgid "_Top:"
msgstr "_Горе:"
-#: src/photos-print-setup.c:920
+#: src/photos-print-setup.c:892
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Доле:"
-#: src/photos-print-setup.c:922
+#: src/photos-print-setup.c:894
msgid "C_enter:"
msgstr "_Средина:"
-#: src/photos-print-setup.c:926
+#: src/photos-print-setup.c:898
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: src/photos-print-setup.c:927
+#: src/photos-print-setup.c:899
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
-#: src/photos-print-setup.c:928
+#: src/photos-print-setup.c:900
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
-#: src/photos-print-setup.c:929
+#: src/photos-print-setup.c:901
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: src/photos-print-setup.c:945
+#: src/photos-print-setup.c:917
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
-#: src/photos-print-setup.c:946
+#: src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Height:"
msgstr "_Висина:"
-#: src/photos-print-setup.c:948
+#: src/photos-print-setup.c:920
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Размера:"
-#: src/photos-print-setup.c:957
+#: src/photos-print-setup.c:929
msgid "_Unit:"
msgstr "_Јединица:"
-#: src/photos-print-setup.c:961
+#: src/photos-print-setup.c:933
msgid "Millimeters"
msgstr "Милиметара"
-#: src/photos-print-setup.c:962
+#: src/photos-print-setup.c:934
msgid "Inches"
msgstr "Палаца"
-#: src/photos-print-setup.c:990
+#: src/photos-print-setup.c:962
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: src/photos-properties-dialog.c:255
+#: src/photos-properties-dialog.c:248
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Уређивано у Фотографијама"
-#: src/photos-properties-dialog.c:268
+#: src/photos-properties-dialog.c:261
msgid "Untouched"
msgstr "Неуређивано"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:453
+#: src/photos-properties-dialog.c:444
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
@@ -670,92 +676,92 @@ msgstr "Наслов"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:465
+#: src/photos-properties-dialog.c:456
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Стваралац"
-#: src/photos-properties-dialog.c:472
+#: src/photos-properties-dialog.c:463
msgid "Source"
msgstr "Извор"
-#: src/photos-properties-dialog.c:478
+#: src/photos-properties-dialog.c:469
msgid "Date Modified"
msgstr "Датум измене"
-#: src/photos-properties-dialog.c:486
+#: src/photos-properties-dialog.c:477
msgid "Date Created"
msgstr "Датум стварања"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:496
+#: src/photos-properties-dialog.c:487
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: src/photos-properties-dialog.c:506
+#: src/photos-properties-dialog.c:497
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
-#: src/photos-properties-dialog.c:518
+#: src/photos-properties-dialog.c:509
msgid "Location"
msgstr "Места"
-#: src/photos-properties-dialog.c:538
+#: src/photos-properties-dialog.c:527
msgid "Camera"
msgstr "Фото-апарат"
-#: src/photos-properties-dialog.c:548 src/photos-tool-colors.c:335
+#: src/photos-properties-dialog.c:537 src/photos-tool-colors.c:368
msgid "Exposure"
msgstr "Изложеност"
-#: src/photos-properties-dialog.c:558
+#: src/photos-properties-dialog.c:547
msgid "Aperture"
msgstr "Отвор бленде"
-#: src/photos-properties-dialog.c:568
+#: src/photos-properties-dialog.c:557
msgid "Focal Length"
msgstr "Жижна даљина"
-#: src/photos-properties-dialog.c:578
+#: src/photos-properties-dialog.c:567
msgid "ISO Speed"
msgstr "ИСО брзина"
-#: src/photos-properties-dialog.c:588
+#: src/photos-properties-dialog.c:577
msgid "Flash"
msgstr "Блиц"
-#: src/photos-properties-dialog.c:597
+#: src/photos-properties-dialog.c:586
msgid "Modifications"
msgstr "Измене"
-#: src/photos-properties-dialog.c:738
+#: src/photos-properties-dialog.c:722
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Искључено, без блица"
-#: src/photos-properties-dialog.c:740
+#: src/photos-properties-dialog.c:724
msgid "On, fired"
msgstr "Укључено, са блицем"
-#: src/photos-properties-dialog.c:778
+#: src/photos-properties-dialog.c:761
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Одбаци сва уређивања"
-#: src/photos-search-match-manager.c:162 src/photos-search-type-manager.c:112
-#: src/photos-source-manager.c:252
+#: src/photos-search-match-manager.c:157 src/photos-search-type-manager.c:107
+#: src/photos-source-manager.c:263
msgid "All"
msgstr "Све"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:169
+#: src/photos-search-match-manager.c:164
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "наслов"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:176
+#: src/photos-search-match-manager.c:171
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "ствараоца"
@@ -763,14 +769,14 @@ msgstr "ствараоца"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: src/photos-search-match-manager.c:214
+#: src/photos-search-match-manager.c:209
msgid "Match"
msgstr "Поклопи"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: src/photos-search-type-manager.c:168
+#: src/photos-search-type-manager.c:163
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
@@ -796,26 +802,31 @@ msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "Дели"
+#: src/photos-share-notification.c:151
+#, c-format
+msgid "“%s” shared"
+msgstr "Ставка „%s“ је подељена"
+
#: src/photos-share-point-email.c:80
msgid "E-Mail"
msgstr "Е-пошта"
-#: src/photos-share-point-google.c:98
+#: src/photos-share-point-google.c:105
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "Нисам успео да отпремим фотографију: Услуга није овлашћена"
-#: src/photos-share-point-google.c:100
+#: src/photos-share-point-google.c:107
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Нисам успео да отпремим фотографију"
-#: src/photos-source-manager.c:305
+#: src/photos-source-manager.c:316
msgid "Sources"
msgstr "Извори"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:138
+#: src/photos-source-notification.c:139
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Ваше „%s“ уверење је истекло"
@@ -824,79 +835,83 @@ msgstr "Ваше „%s“ уверење је истекло"
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "Адреса Д-сабирнице за коришћење"
-#: src/photos-tool-colors.c:313
-msgid "Brightness"
-msgstr "Осветљеност"
-
-#: src/photos-tool-colors.c:356
+#: src/photos-tool-colors.c:389
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/photos-tool-colors.c:377
+#: src/photos-tool-colors.c:410
msgid "Blacks"
msgstr "Црнило"
-#: src/photos-tool-colors.c:398
+#: src/photos-tool-colors.c:431
msgid "Saturation"
msgstr "Засићење"
-#: src/photos-tool-colors.c:426
+#: src/photos-tool-colors.c:450
+msgid "Shadows"
+msgstr "Сенке"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:469
+msgid "Highlights"
+msgstr "Истицања"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:498
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
-#: src/photos-tool-crop.c:123
+#: src/photos-tool-crop.c:182
msgid "Free"
msgstr "Слободно"
-#: src/photos-tool-crop.c:124
+#: src/photos-tool-crop.c:183
msgid "Original"
msgstr "Изворно"
-#: src/photos-tool-crop.c:125
+#: src/photos-tool-crop.c:184
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (Квадрат)"
-#: src/photos-tool-crop.c:126
+#: src/photos-tool-crop.c:185
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: src/photos-tool-crop.c:127
+#: src/photos-tool-crop.c:186
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: src/photos-tool-crop.c:128
+#: src/photos-tool-crop.c:187
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: src/photos-tool-crop.c:129
+#: src/photos-tool-crop.c:188
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: src/photos-tool-crop.c:130
+#: src/photos-tool-crop.c:189
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: src/photos-tool-crop.c:131
+#: src/photos-tool-crop.c:190
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: src/photos-tool-crop.c:1255
+#: src/photos-tool-crop.c:1291
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Закључај однос размере"
-#: src/photos-tool-crop.c:1323
+#: src/photos-tool-crop.c:1361
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
-#: src/photos-tool-crop.c:1334
+#: src/photos-tool-crop.c:1372
msgid "Portrait"
msgstr "Усправно"
-#: src/photos-tool-crop.c:1345
+#: src/photos-tool-crop.c:1383
msgid "Reset"
msgstr "Поново постави"
-#: src/photos-tool-crop.c:1365
+#: src/photos-tool-crop.c:1403
msgid "Crop"
msgstr "Одрежи"
@@ -946,12 +961,21 @@ msgstr "Филтери"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Не могу да довучем списак фотографија"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#~ "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ауторска права © 2013 Интел Корпорација. Сва права су задржана.\n"
+#~ "Ауторска права © 2014–2015 Пранав Кант\n"
+#~ "Ауторска права © 2012–2017 Ред Хет, Инк."
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Осветљеност"
+
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Ширина"
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Висина"
-
#~ msgid "Print the current photo"
#~ msgstr "Одштампај тренутну слику"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]