[gegl] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 31 Dec 2017 10:35:46 +0000 (UTC)
commit d4ac0ed41cdb0c6efb1b851927cb0195cbb79c63
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sun Dec 31 11:35:37 2017 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 7483 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 4143 insertions(+), 3340 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6067f3d..dc40360 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-30 15:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-05 11:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-27 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-27 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users sl libreoffice org>\n"
"Language: sl\n"
@@ -20,24 +20,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0beta2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
-#: ../bin/gegl.c:153
+#: bin/gegl.c:174
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati: %s"
-#: ../bin/gegl.c:198
-#, c-format
+#: bin/gegl.c:222
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Neveljaven graf, sledi prekinitev.\n"
-#: ../bin/gegl.c:353 ../bin/gegl-options.c:134
+#: bin/gegl.c:378 bin/gegl-options.c:134
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Neznan način GeglOption: %d"
-#: ../bin/gegl-options.c:47
+#: bin/gegl-options.c:47
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
@@ -109,32 +108,32 @@ msgstr ""
"enostavno preizkušanje filtrov. Upoštevajte, da bo za vse lastnosti\n"
"uporabljena privzeta vrednost.\n"
-#: ../bin/gegl-options.c:87
+#: bin/gegl-options.c:87
#, c-format
msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
msgstr "NAPAKA: možnost '%s' pričakuje argument\n"
-#: ../bin/gegl-options.c:126
+#: bin/gegl-options.c:126
msgid "Display on screen"
msgstr "Prikaži na zaslonu"
-#: ../bin/gegl-options.c:128
+#: bin/gegl-options.c:128
msgid "Print XML"
msgstr "Natisni XML"
-#: ../bin/gegl-options.c:130
+#: bin/gegl-options.c:130
msgid "Output in a file"
msgstr "Izhod v datoteko"
-#: ../bin/gegl-options.c:132
+#: bin/gegl-options.c:132
msgid "Display help information"
msgstr "Prikaži vsebino pomoči"
-#: ../bin/gegl-options.c:135
+#: bin/gegl-options.c:135
msgid "unknown mode"
msgstr "neznan način"
-#: ../bin/gegl-options.c:140
+#: bin/gegl-options.c:140
#, c-format
msgid ""
"Parsed commandline:\n"
@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr ""
"\tostanek: %s\n"
"\t\n"
-#: ../bin/gegl-options.c:354
+#: bin/gegl-options.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -168,215 +167,319 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../gegl/gegl-enums.c:87
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:93
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:31
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:31
+#: gegl/gegl-enums.c:33 gegl/gegl-enums.c:87
+#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:34 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:32
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:32
+#: gegl/gegl-enums.c:34 operations/common/gaussian-blur.c:32
+#: operations/common/gblur-1d.c:33
msgid "Clamp"
msgstr ""
-#: ../gegl/gegl-enums.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:35
msgid "Loop"
msgstr "Zankaj"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:33
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:33
+#: gegl/gegl-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: operations/common/gblur-1d.c:34
msgid "Black"
msgstr "Črna"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:37 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:34
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:34
+#: gegl/gegl-enums.c:37 operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: operations/common/gblur-1d.c:35
msgid "White"
msgstr "Bela"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:61
+#: gegl/gegl-enums.c:61
msgid "Read"
msgstr "Beri"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:62
+#: gegl/gegl-enums.c:62
msgid "Write"
msgstr "Piši"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:63
+#: gegl/gegl-enums.c:63
msgid "Read/Write"
msgstr "Beri/piši"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:88
+#: gegl/gegl-enums.c:88
msgid "Floyd-Steinberg"
msgstr "Floyd-Steinberg"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:89
+#: gegl/gegl-enums.c:89
msgid "Bayer"
msgstr "Bayer"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:90 ../operations/workshop/waterpixels.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:90 operations/common/waterpixels.c:35
msgid "Random"
msgstr "Naključno"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:91
+#: gegl/gegl-enums.c:91
msgid "Random Covariant"
msgstr "Naključna kovarianca"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:92
+#: gegl/gegl-enums.c:92
msgid "Arithmetic add"
msgstr "Aritmetično seštevanje"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:93
+#: gegl/gegl-enums.c:93
#, fuzzy
msgid "Arithmetic add covariant"
msgstr "Aritmetično seštevanje"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:94
+#: gegl/gegl-enums.c:94
msgid "Arithmetic xor"
msgstr "Aritmetični xor"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:95
+#: gegl/gegl-enums.c:95
msgid "Arithmetic xor covariant"
msgstr ""
-#: ../gegl/gegl-enums.c:120 ../operations/common/edge-sobel.c:27
-#: ../operations/common/noise-spread.c:29
+#: gegl/gegl-enums.c:120 operations/common/edge-sobel.c:27
+#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/workshop/spherize.c:27
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:121 ../operations/common/edge-sobel.c:29
-#: ../operations/common/noise-spread.c:35
+#: gegl/gegl-enums.c:121 operations/common/edge-sobel.c:29
+#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/workshop/spherize.c:28
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:145
+#: gegl/gegl-enums.c:145
msgid "Nearest"
msgstr "Najbližje"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:146 ../operations/common/bump-map.c:33
-#: ../operations/common/sinus.c:64
+#: gegl/gegl-enums.c:146 operations/common-gpl3+/bump-map.c:33
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:63 operations/common-gpl3+/spiral.c:26
msgid "Linear"
msgstr "linearna"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:147
+#: gegl/gegl-enums.c:147
msgid "Cubic"
msgstr "kubična"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:148
+#: gegl/gegl-enums.c:148
msgid "NoHalo"
msgstr "brezodsevna"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:149
+#: gegl/gegl-enums.c:149
msgid "LoHalo"
msgstr "nizkoodsevna"
-#: ../gegl/gegl-init.c:273
+#: gegl/gegl-init.c:282
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Kje GEGL hrani svojo vmesno datoteko"
-#: ../gegl/gegl-init.c:278
+#: gegl/gegl-init.c:287
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Koliko pomnilnika (približno) uporabiti za predpomnenje podob"
-#: ../gegl/gegl-init.c:283
+#: gegl/gegl-init.c:292
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Privzeta velikost tlakovcev za GeglBuffer"
-#: ../gegl/gegl-init.c:288
+#: gegl/gegl-init.c:297
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Število slikovnih točk, ki naj se izračunajo hkrati"
-#: ../gegl/gegl-init.c:293
+#: gegl/gegl-init.c:302
msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
msgstr ""
"Kakovost izrisovanja, vrednost med 0,0 (hitro) in 1,0 (referenčna kakovost)"
-#: ../gegl/gegl-init.c:298
+#: gegl/gegl-init.c:307
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Število uporabljenih vzporednih procesnih niti."
-#: ../gegl/gegl-init.c:303
+#: gegl/gegl-init.c:312
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Onemogoči OpenCL"
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:353
+#: gegl/gegl-serialize.c:152
+#, c-format
+msgid "unhandled path data %s:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:382
+#, c-format
+msgid "op '%s' not found, partial matches: "
+msgstr ""
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:411
+#, c-format
+msgid "%s has no %s property."
+msgstr "%s nima lastnosti %s."
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:417
+#, c-format
+msgid "%s has no %s property, properties: "
+msgstr "%s nima %s lastnosti, lastnosti: "
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:509
+#, c-format
+msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
+msgstr "BablFormat »%s« ne obstaja."
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:642
+#, c-format
+msgid "No such op '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:340
msgid "Module error"
msgstr "Napaka gradnika"
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:354
+#: gegl/module/geglmodule.c:341
msgid "Loaded"
msgstr "Naloženo"
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:355
+#: gegl/module/geglmodule.c:342
msgid "Load failed"
msgstr "Nalaganje ni uspelo"
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:356
+#: gegl/module/geglmodule.c:343
msgid "Not loaded"
msgstr "Ni naloženo"
-#: ../gegl/module/geglmodule.c:404
+#: gegl/module/geglmodule.c:389
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Napaka nalaganja gradnika '%s': %s"
-#: ../operations/common/alien-map.c:29
+#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../operations/common/alien-map.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:30
msgid "HSL"
msgstr "Barvni model HSL"
-#: ../operations/common/alien-map.c:33
+#: operations/common/alien-map.c:33
msgid "Color model"
msgstr "Barvni model"
-#: ../operations/common/alien-map.c:36
+#: operations/common/alien-map.c:36
msgid "What color model used for the transformation"
msgstr "Kateri barvni model je uporabljen v transformaciji"
-#: ../operations/common/alien-map.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:38
msgid "Component 1 frequency"
msgstr "Frekvenca komponente 1"
-#: ../operations/common/alien-map.c:41
+#: operations/common/alien-map.c:43
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
+msgid "Red frequency"
+msgstr "Frekvenca rdeče"
+
+#: operations/common/alien-map.c:44
+msgid "Hue frequency"
+msgstr "Frekvenca obarvanosti"
+
+#: operations/common/alien-map.c:46
msgid "Component 2 frequency"
msgstr "Frekvenca komponente 2"
-#: ../operations/common/alien-map.c:44
+#: operations/common/alien-map.c:51
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
+msgid "Green frequency"
+msgstr "Frekvenca zelene"
+
+#: operations/common/alien-map.c:52
+msgid "Saturation frequency"
+msgstr "Frekvenca nasičenosti"
+
+#: operations/common/alien-map.c:54
msgid "Component 3 frequency"
msgstr "Frekvenca komponente 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:47
+#: operations/common/alien-map.c:59
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
+msgid "Blue frequency"
+msgstr "Frekvenca modre"
+
+#: operations/common/alien-map.c:60
+msgid "Lightness frequency"
+msgstr "Frekvenca svetlosti"
+
+#: operations/common/alien-map.c:62
msgid "Component 1 phase shift"
msgstr "Fazni zamik komponente 1"
-#: ../operations/common/alien-map.c:50
+#: operations/common/alien-map.c:68
+msgid "Red phase shift"
+msgstr "Fazni zamik rdeče"
+
+#: operations/common/alien-map.c:69
+msgid "Hue phase shift"
+msgstr "Fazni zamik obarvanosti"
+
+#: operations/common/alien-map.c:71
msgid "Component 2 phase shift"
msgstr "Fazni zamik komponente 2"
-#: ../operations/common/alien-map.c:53
+#: operations/common/alien-map.c:77
+msgid "Green phase shift"
+msgstr "Fazni zamik zelene"
+
+#: operations/common/alien-map.c:78
+msgid "Saturation phase shift"
+msgstr "Fazni zamik nasičenosti"
+
+#: operations/common/alien-map.c:80
msgid "Component 3 phase shift"
msgstr "Fazni zamik komponente 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:57
+#: operations/common/alien-map.c:86
+msgid "Blue phase shift"
+msgstr "Fazni zamik modre"
+
+#: operations/common/alien-map.c:87
+msgid "Lightness phase shift"
+msgstr "Fazni zamik svetlosti"
+
+#: operations/common/alien-map.c:89
msgid "Keep component 1"
msgstr "Ohrani komponento 1"
-#: ../operations/common/alien-map.c:58
+#: operations/common/alien-map.c:92
+msgid "Keep red component"
+msgstr "Ohrani rdečo komponento"
+
+#: operations/common/alien-map.c:93
+msgid "Keep hue component"
+msgstr "Ohrani komponento obarvanosti"
+
+#: operations/common/alien-map.c:95
msgid "Keep component 2"
msgstr "Ohrani komponento 2"
-#: ../operations/common/alien-map.c:59
+#: operations/common/alien-map.c:98
+msgid "Keep green component"
+msgstr "Ohrani zeleno komponento"
+
+#: operations/common/alien-map.c:99
+msgid "Keep saturation component"
+msgstr "Ohrani komponento nasičenosti"
+
+#: operations/common/alien-map.c:101
msgid "Keep component 3"
msgstr "Ohrani komponento 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:214
+#: operations/common/alien-map.c:104
+msgid "Keep blue component"
+msgstr "Ohrani modro komponento"
+
+#: operations/common/alien-map.c:105
+msgid "Keep lightness component"
+msgstr "Ohrani komponento svetlosti"
+
+#: operations/common/alien-map.c:260
msgid "Alien Map"
msgstr "Poslikaj napis"
-#: ../operations/common/alien-map.c:216
+#: operations/common/alien-map.c:263
msgid ""
"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
"color values."
@@ -384,71 +487,32 @@ msgstr ""
"Močno popači barve slike z uporabo trigonometričnih funkcij za preslikavo "
"barvnih vrednosti."
-#: ../operations/common/antialias.c:278
-msgid "Scale3X Antialiasing"
-msgstr "Glajenje robov Scale3X"
-
-#: ../operations/common/antialias.c:281
-msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
-msgstr "Zgladi robove z uporabo algoritma ekstrapolacije robov Scale3X"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:36
-msgid "Lens refraction index"
-msgstr "Indeks loma žarkov na objektivu"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:41
-msgid "Keep original surroundings"
-msgstr "Ohrani izvirno okolico"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:42
-msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
-msgstr "Ohrani sliko nespremenjeno, kjer objektiv nima vpliva."
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:44 ../operations/common/cubism.c:39
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:57 ../operations/common/pixelize.c:62
-#: ../operations/common/tile-paper.c:78
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:273
-msgid "Apply Lens"
-msgstr "Uveljavi objektiv"
-
-#: ../operations/common/apply-lens.c:276
-msgid ""
-"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
-"the image"
-msgstr ""
-"Simulira optično popačenje, kakršno ustvari eliptična leča oz. objektiv čez "
-"sliko."
-
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:26
-#: ../operations/common/dropshadow.c:37
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:29
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:41
+#: operations/common/bilateral-filter.c:26 operations/common/dropshadow.c:37
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
msgid "Blur radius"
msgstr "Polmer zabrisa"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:30
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:42
+#: operations/common/bilateral-filter.c:27
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:30
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:44
msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
msgstr ""
"Polmer območja kvadratne slikovne točke (širina in višina bosta polmer*2+1)"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:32
+#: operations/common/bilateral-filter.c:32
msgid "Edge preservation"
msgstr "Ohranjevanje robov"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:33
+#: operations/common/bilateral-filter.c:33
msgid "Amount of edge preservation"
msgstr "Raven ohranjanja robov"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:290
+#: operations/common/bilateral-filter.c:290
msgid "Bilateral Filter"
msgstr "Dvostranski filter"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:293
+#: operations/common/bilateral-filter.c:294
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -457,26 +521,28 @@ msgstr ""
"Kot Gaussova zabrisanost, kjer je prispevek sosednjih slikovnih točk utežen "
"z barvno razliko od izvorne središčne slikovne točke. "
-#: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27
-#: ../operations/common/edge-neon.c:47 ../operations/common/snn-mean.c:26
-#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/supernova.c:45
-#: ../operations/common/vignette.c:38 ../operations/common/wavelet-blur.c:28
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
-#: ../operations/external/matting-levin.c:29
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:26
+#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:27
+#: operations/common/edge-neon.c:47 operations/common/median-blur.c:38
+#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
+#: operations/common/vignette.c:38 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
+#: operations/common/wavelet-blur.c:27 operations/common-gpl3+/spiral.c:47
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:45
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:29
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:37
msgid "Radius"
msgstr "Radij"
-#: ../operations/common/box-blur.c:26 ../operations/common/snn-mean.c:27
+#: operations/common/box-blur.c:26 operations/common/snn-mean.c:27
msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
msgstr ""
"Polmer območja kvadratne slikovne točke (širina in višina bosta polmer*2+1)"
-#: ../operations/common/box-blur.c:394
+#: operations/common/box-blur.c:400
msgid "Box Blur"
msgstr "Pravokotna zabrisanost"
-#: ../operations/common/box-blur.c:396
+#: operations/common/box-blur.c:402
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgstr "Zabrisanost iz povprečenja barv v kvadratni okolici."
@@ -486,30 +552,30 @@ msgstr "Zabrisanost iz povprečenja barv v kvadratni okolici."
#. * The first member of each property_ macro becomes a struct member
#. * in the GeglProperties struct used when processing.
#.
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:31
-#: ../operations/common/high-pass.c:30 ../operations/common/mantiuk06.c:31
+#: operations/common/brightness-contrast.c:31 operations/common/high-pass.c:30
+#: operations/common/mantiuk06.c:31
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:32
+#: operations/common/brightness-contrast.c:32
msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
msgstr ""
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:36
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:66
-#: ../operations/common/reinhard05.c:26 ../operations/common/softglow.c:30
+#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:37
+#: operations/common/brightness-contrast.c:37
msgid "Amount to increase brightness"
msgstr "Količina povečanja svetlosti"
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:154
+#: operations/common/brightness-contrast.c:154
msgid "Brightness Contrast"
msgstr "Svetlost-kontrast"
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:156
+#: operations/common/brightness-contrast.c:157
#, c-format
msgid ""
"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
@@ -517,145 +583,49 @@ msgid ""
"constant offset to apply after contrast scaling."
msgstr ""
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:25 ../operations/common/write-buffer.c:25
+#: operations/common/buffer-sink.c:25 operations/common/write-buffer.c:25
msgid "Buffer location"
msgstr "Mesto medpomnilnika"
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:26
+#: operations/common/buffer-sink.c:26
msgid "The location where to store the output GeglBuffer"
msgstr "Mesto, kjer naj se shrani izhod GeglBuffer"
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:27
+#: operations/common/buffer-sink.c:27
msgid "babl format"
msgstr "Zapis babl"
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:28
+#: operations/common/buffer-sink.c:28
msgid ""
"The babl format of the output GeglBuffer, NULL to use input buffer format"
msgstr ""
"Zapis babl izhoda GeglBuffer, NULL za uporabo vhodnega zapisa medpomnilnika"
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:83
+#: operations/common/buffer-sink.c:83
msgid "Buffer Sink"
msgstr "Ponor medpomnilnika"
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:85
+#: operations/common/buffer-sink.c:85
msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
msgstr "Ustvari nov medpomnilnik GEGL za pisanje končnega upodabljanja."
-#: ../operations/common/buffer-source.c:25
+#: operations/common/buffer-source.c:25
msgid "Input buffer"
msgstr "Vhodni medpomnilnika"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:26
+#: operations/common/buffer-source.c:26
msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
msgstr "GeglBuffer, ki naj se naloži v cevovod"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:207
+#: operations/common/buffer-source.c:219
msgid "Buffer Source"
msgstr "Vir medpomnilnika"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:209
+#: operations/common/buffer-source.c:221
msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
msgstr ""
-#: ../operations/common/bump-map.c:34
-msgid "Spherical"
-msgstr "kroglasta"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:35 ../operations/common/sinus.c:66
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "sinusoidna"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:38
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:40
-msgid "Type of map"
-msgstr "Vrsta preslikave"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:42
-msgid "Compensate"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:43
-msgid "Compensate for darkening"
-msgstr "Nadomesti potemnitev"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:45 ../operations/common/invert-linear.c:74
-msgid "Invert"
-msgstr "Preobrni"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:46
-msgid "Invert bumpmap"
-msgstr "Preobrni odtis za poslikavo"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:48
-msgid "Tiled"
-msgstr "Tlakovano"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:49
-msgid "Tiled bumpmap"
-msgstr "Tlakovan poslikani odtis"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:51 ../operations/common/emboss.c:34
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:55 ../operations/common/emboss.c:39
-msgid "Elevation"
-msgstr "Dvignjenost"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:58 ../operations/common/emboss.c:44
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:58
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:44
-msgid "Depth"
-msgstr "Globina"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:61 ../operations/common/checkerboard.c:41
-#: ../operations/common/grid.c:38 ../operations/common/mirrors.c:44
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
-msgid "Offset X"
-msgstr "Odmik X"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:67 ../operations/common/checkerboard.c:47
-#: ../operations/common/grid.c:44 ../operations/common/mirrors.c:50
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Odmik Y"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:73
-msgid "Waterlevel"
-msgstr "Raven vode"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:74
-msgid "Level that full transparency should represent"
-msgstr "Raven, ki naj jo predstavlja polna prosojnost"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:77
-msgid "Ambient lighting factor"
-msgstr "Faktor ambientalne osvetlitve"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:455
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Poslikaj odtis"
-
-#: ../operations/common/bump-map.c:457
-msgid ""
-"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
-"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
-"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
-"nice embossing effect."
-msgstr ""
-"Ta vstavek uporablja algoritem, ki ga opisuje John Schlag v »Fast Embossing "
-"Effects on Raster Image Data« v Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). "
-"Potrebuje medpomnilnik, ki ga uporabi kot odtis za poslikavo po drugem "
-"medpomnilniku in s tem izdela lep učinek izbočenja."
-
-#: ../operations/common/c2g.c:28
+#: operations/common/c2g.c:28
msgid ""
"Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
"account when deciding which colors map to which gray values"
@@ -663,23 +633,22 @@ msgstr ""
"Soseščina je upoštevana, to je polmer v slikovnih točkah, ki se upošteva pri "
"odločanju, katere barve se preslikajo v katere sivinske vrednosti"
-#: ../operations/common/c2g.c:36 ../operations/common/stress.c:34
+#: operations/common/c2g.c:36 operations/common/stress.c:34
msgid "Samples"
msgstr "Vzorci"
-#: ../operations/common/c2g.c:37 ../operations/common/stress.c:35
+#: operations/common/c2g.c:37 operations/common/stress.c:35
msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
msgstr "Število vzorcev na ponovitev pri iskanju obsega barv"
-#: ../operations/common/c2g.c:41 ../operations/common/fractal-explorer.c:56
-#: ../operations/common/matting-global.c:25
-#: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/stress.c:39
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:31 ../operations/workshop/slic.c:38
+#: operations/common/c2g.c:41 operations/common/matting-global.c:25
+#: operations/common/noise-cell.c:48 operations/common/noise-perlin.c:33
+#: operations/common/noise-simplex.c:35 operations/common/slic.c:38
+#: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
msgid "Iterations"
msgstr "Ponovitve"
-#: ../operations/common/c2g.c:42
+#: operations/common/c2g.c:42
msgid ""
"Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
"results at a computational cost"
@@ -687,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Število ponavljanj, višje število ponavljanj ponuja manj šuma v rezultatih "
"ob višjem strošku izračuna"
-#: ../operations/common/c2g.c:396
+#: operations/common/c2g.c:396
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -695,206 +664,112 @@ msgstr ""
"Pretvorba iz barvne v sivinsko, uporablja ovojnice, tvorjene s pristopom "
"STRESS, da izvede krajevno barvno razliko in ohranja sivinsko tvorbo."
-#: ../operations/common/cartoon.c:25
-msgid "Mask radius"
-msgstr "Polmer maske"
-
-#: ../operations/common/cartoon.c:28
-msgid "Percent black"
-msgstr "Odstotek črnine"
-
-#: ../operations/common/cartoon.c:336
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Strip"
-
-#: ../operations/common/cartoon.c:338
-msgid ""
-"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
-"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
-"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:31 ../operations/common/mono-mixer.c:26
-msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Ohrani svetlost"
-
-#. Red channel
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:34
-msgid "Red in Red channel"
-msgstr "Rdeča v rdečem kanalu"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:35
-msgid "Set the red amount for the red channel"
-msgstr "Določa količino rdeče za rdeči kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:38
-msgid "Green in Red channel"
-msgstr "Zelena v rdečem kanalu"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:39
-msgid "Set the green amount for the red channel"
-msgstr "Določa količino zelene za rdeči kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:42
-msgid "Blue in Red channel"
-msgstr "Modra v rdečem kanalu"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:43
-msgid "Set the blue amount for the red channel"
-msgstr "Določa količino modre za rdeči kanal"
-
-#. Green channel
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:47
-msgid "Red in Green channel"
-msgstr "Rdeča v zelenem kanalu"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:48
-msgid "Set the red amount for the green channel"
-msgstr "Določa količino rdeče za zeleni kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:51
-msgid "Green for Green channel"
-msgstr "Zelena za zeleni kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:52
-msgid "Set the green amount for the green channel"
-msgstr "Določa količino zelene za zeleni kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:55
-msgid "Blue in Green channel"
-msgstr "Modra v zelenem kanalu"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:56
-msgid "Set the blue amount for the green channel"
-msgstr "Določa količino modre za zeleni kanal"
-
-#. Blue channel
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:60
-msgid "Red in Blue channel"
-msgstr "Rdeča v modrem kanalu"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:61
-msgid "Set the red amount for the blue channel"
-msgstr "Določa količino rdeče za modri kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:64
-msgid "Green in Blue channel"
-msgstr "Zelena v modrem kanalu"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:65
-msgid "Set the green amount for the blue channel"
-msgstr "Določa količino zelene za modri kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:68
-msgid "Blue in Blue channel"
-msgstr "Modra v modrem kanalu"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:69
-msgid "Set the blue amount for the blue channel"
-msgstr "Določa količino modre za modri kanal"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:267
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Mešalec kanalov"
-
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:269
-msgid ""
-"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
-msgstr "Premešaj barve; z določanjem relativnih prispevkov iz komponent vira."
-
-#: ../operations/common/checkerboard.c:25
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:78
-#: ../operations/common/grid.c:24 ../operations/common/maze.c:42
-#: ../operations/common/noise-solid.c:64
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:42
-#: ../operations/common/plasma.c:54 ../operations/common/rectangle.c:36
-#: ../operations/common/sinus.c:77 ../operations/core/crop.c:35
-#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:58
-#: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26
+#: operations/common/checkerboard.c:25 operations/common/grid.c:24
+#: operations/common/panorama-projection.c:42 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:40 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:85 operations/core/crop.c:35
+#: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
+#: operations/external/v4l.c:28 operations/external/vector-stroke.c:30
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:39
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:26
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:26 ../operations/common/grid.c:25
-#: ../operations/common/maze.c:43
+#: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:25
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:41
msgid "Horizontal width of cells pixels"
msgstr "Vodoravni širina celic v slikovnih točkah."
-#: ../operations/common/checkerboard.c:33
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:86
-#: ../operations/common/engrave.c:31 ../operations/common/grid.c:31
-#: ../operations/common/maze.c:50 ../operations/common/noise-solid.c:72
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:48
-#: ../operations/common/plasma.c:62 ../operations/common/rectangle.c:42
-#: ../operations/common/sinus.c:85 ../operations/core/crop.c:40
-#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:60
-#: ../operations/external/v4l.c:31
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:33 operations/common/grid.c:31
+#: operations/common/panorama-projection.c:48 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:48
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:93
+#: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
+#: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:41
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:28
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:34 ../operations/common/grid.c:32
-#: ../operations/common/maze.c:51
+#: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:32
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:49
msgid "Vertical width of cells pixels"
msgstr "Navpična širina celic v slikovnih točkah."
-#: ../operations/common/checkerboard.c:42 ../operations/common/grid.c:39
+#: operations/common/checkerboard.c:41 operations/common/grid.c:38
+#: operations/common/mirrors.c:44 operations/common-gpl3+/bump-map.c:61
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
+msgid "Offset X"
+msgstr "Odmik X"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:39
msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Vodoravni odmik (od izvora) za začetek mreže."
-#: ../operations/common/checkerboard.c:48 ../operations/common/grid.c:45
+#: operations/common/checkerboard.c:47 operations/common/grid.c:44
+#: operations/common/mirrors.c:50 operations/common-gpl3+/bump-map.c:67
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Odmik Y"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:45
msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Navpični odmik (od izvora) za začetek mreže."
-#: ../operations/common/checkerboard.c:53 ../operations/common/sinus.c:59
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26
+#: operations/common/checkerboard.c:53 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:79 operations/workshop/gradient-map.c:26
msgid "Color 1"
msgstr "Barva 1"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:54
+#: operations/common/checkerboard.c:54
msgid "The first cell color"
msgstr "Barva prve celice"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:57 ../operations/common/sinus.c:61
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:57 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:82 operations/workshop/gradient-map.c:28
msgid "Color 2"
msgstr "Barva 2"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:58
+#: operations/common/checkerboard.c:58
msgid "The second cell color"
msgstr "Druga barva celice"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:61 ../operations/common/color.c:29
+#: operations/common/checkerboard.c:61 operations/common/color.c:29
msgid "Babl Format"
msgstr "Zapis babl"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:30
-#: ../operations/core/cast-format.c:28 ../operations/core/convert-format.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:62 operations/common/color.c:30
+#: operations/core/cast-format.c:28 operations/core/convert-format.c:28
msgid "The babl format of the output"
msgstr "Zapis babl izhoda"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:346
+#: operations/common/checkerboard.c:347
msgid "Checkerboard"
msgstr "Šahovnica"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:348
-msgid "Create a checkerboard pattern"
-msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
-
-#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:92
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
-#: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
-#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
-#: ../operations/common/tile-paper.c:33
-#: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
-#: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/common/checkerboard.c:350
+msgid "Render a checkerboard pattern"
+msgstr "Upodobi vzorec šahovnice"
+
+#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:92
+#: operations/common/dropshadow.c:43 operations/common/grid.c:64
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:28
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
+#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:29
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../operations/common/color.c:95
+#: operations/common/color.c:96
msgid ""
"Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
"to get smaller dimensions."
@@ -902,11 +777,11 @@ msgstr ""
"Ustvari medpomnilnik, povsem zapolnjen z navedeno barvo, uporabite gegl:crop "
"za obrezovanje v manjše mere."
-#: ../operations/common/color-enhance.c:236
+#: operations/common/color-enhance.c:273
msgid "Color Enhance"
msgstr "Barvno izboljšaj"
-#: ../operations/common/color-enhance.c:239
+#: operations/common/color-enhance.c:277
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -914,321 +789,371 @@ msgstr ""
"Raztegni barvno kromo na kar se da največji možen obseg, pri čemer ohranja "
"obarvanost in svetlost nespremenjeno."
-#: ../operations/common/color-exchange.c:32
-msgid "From Color"
-msgstr "Iz barve"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:33
-msgid "The color to change."
-msgstr "Barva, ki bo spremenjena."
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:35
-msgid "To Color"
-msgstr "V barvo"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:36
-msgid "Replacement color."
-msgstr "Nadomestna barva."
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:38
-msgid "Red Threshold"
-msgstr "Prag rdeče"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:39
-msgid "Red threshold of the input color"
-msgstr "Prag rdeče za vhodno barvo"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:42
-msgid "Green Threshold"
-msgstr "Prag zelene"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:43
-msgid "Green threshold of the input color"
-msgstr "Prag zelene za vhodno barvo"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:46
-msgid "Blue Threshold"
-msgstr "Prag modre"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:47
-msgid "Blue threshold of the input color"
-msgstr "Prag modre za vhodno barvo"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:244
-msgid "Exchange color"
-msgstr "Izmenjava barv"
-
-#: ../operations/common/color-exchange.c:247
-msgid ""
-"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
-"from one shade to another."
-msgstr ""
-"Zamenjaj eno barvo z drugo, pri čemer lahko določite prag za pretvorbo iz "
-"ene sence v drugo."
-
-#: ../operations/common/color-rotate.c:35
+#: operations/common/color-rotate.c:35
msgid "Treat as this"
msgstr "Obravnavaj kot to"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:37
+#: operations/common/color-rotate.c:37
msgid "Change to this"
msgstr "Spremeni v to"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:40
-#: ../operations/common/color-rotate.c:53
+#: operations/common/color-rotate.c:40 operations/common/color-rotate.c:53
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:70
msgid "Clockwise"
msgstr "V SUK"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:41
-#: ../operations/common/color-rotate.c:54
+#: operations/common/color-rotate.c:41 operations/common/color-rotate.c:54
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "Preklopi v smer urinega kazalca"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:43
-#: ../operations/common/color-rotate.c:56
+#: operations/common/color-rotate.c:43 operations/common/color-rotate.c:56
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:44
+#: operations/common/color-rotate.c:44
msgid "Start angle of the source color range"
msgstr "Začetni kot za izvorni barvni obseg"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:48
-#: ../operations/common/color-rotate.c:61
+#: operations/common/color-rotate.c:48 operations/common/color-rotate.c:61
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:49
+#: operations/common/color-rotate.c:49
msgid "End angle of the source color range"
msgstr "Končni kot za izvorni barvni obseg"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:57
+#: operations/common/color-rotate.c:57
msgid "Start angle of the destination color range"
msgstr "Začetni kot ciljnega barvnega obsega"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:62
+#: operations/common/color-rotate.c:62
msgid "End angle of the destination color range"
msgstr "Končni kot za ciljni barvni obseg"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:66
+#: operations/common/color-rotate.c:66
msgid "Gray threshold"
msgstr "Prag sive"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:67
+#: operations/common/color-rotate.c:67
msgid "Colors with a saturation less than this will treated as gray"
msgstr "Barve z nasičenostjo, manjšo od te, se obravnavajo kot siva."
-#: ../operations/common/color-rotate.c:71
+#: operations/common/color-rotate.c:71
msgid "Gray mode"
msgstr "Način sivine"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:74
+#: operations/common/color-rotate.c:74
msgid ""
"Treat as this: Gray colors from above source range will be treated as if "
"they had this hue and saturation\n"
"Change to this: Change gray colors to this hue and saturation"
msgstr ""
-#: ../operations/common/color-rotate.c:79
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:34 ../operations/common/noise-hsv.c:30
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:28
+#: operations/common/color-rotate.c:79 operations/common/component-extract.c:28
+#: operations/common/hue-chroma.c:25 operations/common/noise-cie-lch.c:34
+#: operations/common/noise-hsv.c:30
msgid "Hue"
msgstr "Obarvanost"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:80
+#: operations/common/color-rotate.c:80
msgid "Hue value for above gray settings"
msgstr "Vrednost obarvanosti za zgornje sivinske vrednosti"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:84 ../operations/common/fattal02.c:41
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:33
-#: ../operations/common/saturation.c:218
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:35
+#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:41
+#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:33
+#: operations/common/saturation.c:223
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:85
+#: operations/common/color-rotate.c:85
msgid "Saturation value for above gray settings"
msgstr "Vrednost nasičenosti za zgornje sivinske vrednosti"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:408
+#: operations/common/color-rotate.c:408
+msgid "Color Rotate"
+msgstr "Barvno zasukaj"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:409
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Zamenjajte obseg barv z drugim"
-#: ../operations/common/color-temperature.c:27
+#: operations/common/color-temperature.c:27
msgid "Original temperature"
msgstr "Izvorna temperatura"
-#: ../operations/common/color-temperature.c:28
+#: operations/common/color-temperature.c:28
msgid ""
"Estimated temperature of the light source in Kelvin the image was taken with."
msgstr "Ocenjena temperatura svetlobnega vira pri zajemu podobe, v Kelvinih."
-#: ../operations/common/color-temperature.c:33
+#: operations/common/color-temperature.c:33
msgid "Intended temperature"
msgstr "Ciljna temperatura"
-#: ../operations/common/color-temperature.c:34
+#: operations/common/color-temperature.c:34
msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
msgstr "Popravljena ocena temperature svetlobnega vira v Kelvinih."
-#: ../operations/common/color-temperature.c:281
+#: operations/common/color-temperature.c:273
msgid "Color Temperature"
msgstr "Barvna temperatura"
-#: ../operations/common/color-temperature.c:283
+#: operations/common/color-temperature.c:276
msgid ""
"Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
"temperature to an intended one."
msgstr ""
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:29
-msgid "The color to make transparent."
-msgstr "Barva, ki naj postane prosojna."
-
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:254
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Barva v alfo"
-
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:257
-msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
-msgstr "Pretvori navedeno barvo v prosojnost, najbolje deluje z belo."
-
-#: ../operations/common/color-warp.c:24
+#: operations/common/color-warp.c:36
msgid "From 0"
msgstr "Od 0"
-#: ../operations/common/color-warp.c:25
+#: operations/common/color-warp.c:37
msgid "To 0"
msgstr "Do 0"
-#: ../operations/common/color-warp.c:26
+#: operations/common/color-warp.c:38
msgid "weight 0"
msgstr "Teža 0"
-#: ../operations/common/color-warp.c:28
+#: operations/common/color-warp.c:40
msgid "From 1"
msgstr "Iz 1"
-#: ../operations/common/color-warp.c:29
+#: operations/common/color-warp.c:41
msgid "To 1"
msgstr "V 1"
-#: ../operations/common/color-warp.c:30
+#: operations/common/color-warp.c:42
msgid "weight 1"
msgstr "Teža 1"
-#: ../operations/common/color-warp.c:32
+#: operations/common/color-warp.c:44
msgid "From 2"
msgstr "Iz 2"
-#: ../operations/common/color-warp.c:33
+#: operations/common/color-warp.c:45
msgid "To 2"
msgstr "V 2"
-#: ../operations/common/color-warp.c:34
+#: operations/common/color-warp.c:46
msgid "weight 2"
msgstr "Teža 2"
-#: ../operations/common/color-warp.c:36
+#: operations/common/color-warp.c:48
msgid "From 3"
msgstr "Iz 3"
-#: ../operations/common/color-warp.c:37
+#: operations/common/color-warp.c:49
msgid "To 3"
msgstr "V 3"
-#: ../operations/common/color-warp.c:38
+#: operations/common/color-warp.c:50
msgid "weight 3"
msgstr "Teža 3"
-#: ../operations/common/color-warp.c:40
+#: operations/common/color-warp.c:52
msgid "From 4"
msgstr "Od 4"
-#: ../operations/common/color-warp.c:41
+#: operations/common/color-warp.c:53
msgid "To 4"
msgstr "Do 4"
-#: ../operations/common/color-warp.c:42
+#: operations/common/color-warp.c:54
msgid "weight 4"
msgstr "Teža 4"
-#: ../operations/common/color-warp.c:44
+#: operations/common/color-warp.c:56
msgid "From 5"
msgstr "Iz 5"
-#: ../operations/common/color-warp.c:45
+#: operations/common/color-warp.c:57
msgid "To 5"
msgstr "V 5"
-#: ../operations/common/color-warp.c:46
+#: operations/common/color-warp.c:58
msgid "weight 5"
msgstr "Teža 5"
-#: ../operations/common/color-warp.c:48
+#: operations/common/color-warp.c:60
msgid "From 6"
msgstr "Iz 6"
-#: ../operations/common/color-warp.c:49
+#: operations/common/color-warp.c:61
msgid "To 6"
msgstr "V 6"
-#: ../operations/common/color-warp.c:50
+#: operations/common/color-warp.c:62
msgid "weight 6"
msgstr "Teža 6"
-#: ../operations/common/color-warp.c:52
+#: operations/common/color-warp.c:64
msgid "From 7"
msgstr "Iz 7"
-#: ../operations/common/color-warp.c:53
+#: operations/common/color-warp.c:65
msgid "To 7"
msgstr "V 7"
-#: ../operations/common/color-warp.c:54
+#: operations/common/color-warp.c:66
msgid "weight 7"
msgstr "Teža 7"
-#: ../operations/common/color-warp.c:56
+#: operations/common/color-warp.c:68
msgid "global weight scale"
msgstr ""
-#: ../operations/common/color-warp.c:58
+#: operations/common/color-warp.c:70
msgid "amount"
msgstr "Količina"
-#: ../operations/common/color-warp.c:299
+#: operations/common/color-warp.c:311
msgid "Color warp"
msgstr "Barvno ukrivljanje"
-#: ../operations/common/color-warp.c:301
+#: operations/common/color-warp.c:313
msgid ""
"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
"the mapping."
msgstr ""
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:25
+#: operations/common/component-extract.c:25
+msgid "RGB Red"
+msgstr "Rdeča RGB"
+
+#: operations/common/component-extract.c:26
+msgid "RGB Green"
+msgstr "Zelena RGB"
+
+#: operations/common/component-extract.c:27
+msgid "RGB Blue"
+msgstr "Modra RGB"
+
+#: operations/common/component-extract.c:29
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Nasičenost HSV"
+
+#: operations/common/component-extract.c:30
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Vrednost HSV"
+
+#: operations/common/component-extract.c:31
+msgid "HSL Saturation"
+msgstr "Nasičenost HSL"
+
+#: operations/common/component-extract.c:32
+msgid "HSL Lightness"
+msgstr "Svetlost HSL"
+
+#: operations/common/component-extract.c:33
+msgid "CMYK Cyan"
+msgstr "Cianasta CMYK"
+
+#: operations/common/component-extract.c:34
+msgid "CMYK Magenta"
+msgstr "Magenta CMYK"
+
+#: operations/common/component-extract.c:35
+msgid "CMYK Yellow"
+msgstr "Rumena CMYK"
+
+#: operations/common/component-extract.c:36
+msgid "CMYK Key"
+msgstr "Črna CMYK"
+
+#: operations/common/component-extract.c:37
+msgid "Y'CbCr Y'"
+msgstr "Y'CbCr Y'"
+
+#: operations/common/component-extract.c:38
+msgid "Y'CbCr Cb"
+msgstr "Y’CbCr Cb"
+
+#: operations/common/component-extract.c:39
+msgid "Y'CbCr Cr"
+msgstr "Y’CbCr Cr"
+
+#: operations/common/component-extract.c:40
+msgid "LAB L"
+msgstr "LAB L"
+
+#: operations/common/component-extract.c:41
+msgid "LAB A"
+msgstr "LAB A"
+
+#: operations/common/component-extract.c:42
+msgid "LAB B"
+msgstr "LAB B"
+
+#: operations/common/component-extract.c:43
+msgid "LCH C(ab)"
+msgstr "LCH C(ab)"
+
+#: operations/common/component-extract.c:44
+msgid "LCH H(ab)"
+msgstr "LCH H(ab)"
+
+#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
+#: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:48
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: operations/common/component-extract.c:48
+msgid "Component"
+msgstr "Komponenta"
+
+#: operations/common/component-extract.c:51
+msgid "Component to extract"
+msgstr "Komponenta za izvlek"
+
+#: operations/common/component-extract.c:53
+msgid "Invert component"
+msgstr "Preobrni komponento"
+
+#: operations/common/component-extract.c:54
+msgid "Invert the extracted component"
+msgstr "Preobrni izvlečeno komponento"
+
+#: operations/common/component-extract.c:56
+msgid "Linear output"
+msgstr "Linearni izhod"
+
+#: operations/common/component-extract.c:57
+msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
+msgstr "Uporabi linearni izhod z gamo namesto popravljene game"
+
+#: operations/common/component-extract.c:259
+msgid "Extract Component"
+msgstr "Izvleči komponento"
+
+#: operations/common/component-extract.c:262
+msgid "Extract a color model component"
+msgstr "Izvleci komponento barvnega modela"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:25
msgid "Sample points"
msgstr "Vzorčne točke"
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:26
+#: operations/common/contrast-curve.c:26
msgid "Number of curve sampling points. 0 for exact calculation."
msgstr "Število točk vzorčenja krivulj. 0 pomeni natančen izračun."
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:29
+#: operations/common/contrast-curve.c:29
msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:30
+#: operations/common/contrast-curve.c:30
msgid "The contrast curve."
msgstr "Krivulja kontrasta."
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:257
+#: operations/common/contrast-curve.c:257
msgid "Contrast Curve"
msgstr "Krivulja kontrasta"
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:260
+#: operations/common/contrast-curve.c:261
msgid ""
"Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
"for intensity."
@@ -1236,262 +1161,184 @@ msgstr ""
"Prilagodi kontrast sivinske slike glede na krivuljo, ki določa kontrast "
"intenzivnosti."
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:25
+#: operations/common/convolution-matrix.c:25
msgid "(1,1)"
-msgstr "(1,1) "
+msgstr "(1,1)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:26
+#: operations/common/convolution-matrix.c:26
msgid "(1,2)"
-msgstr "(1,2) "
+msgstr "(1,2)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:27
+#: operations/common/convolution-matrix.c:27
msgid "(1,3)"
-msgstr "(1,3) "
+msgstr "(1,3)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:28
+#: operations/common/convolution-matrix.c:28
msgid "(1,4)"
-msgstr "(1,4) "
+msgstr "(1,4)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:29
+#: operations/common/convolution-matrix.c:29
msgid "(1,5)"
-msgstr "(1,5) "
+msgstr "(1,5)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:30
+#: operations/common/convolution-matrix.c:30
msgid "(2,1)"
-msgstr "(2,1) "
+msgstr "(2,1)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:31
+#: operations/common/convolution-matrix.c:31
msgid "(2,2)"
-msgstr "(2,2) "
+msgstr "(2,2)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:32
+#: operations/common/convolution-matrix.c:32
msgid "(2,3)"
-msgstr "(2,3) "
+msgstr "(2,3)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:33
+#: operations/common/convolution-matrix.c:33
msgid "(2,4)"
-msgstr "(2,4) "
+msgstr "(2,4)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:34
+#: operations/common/convolution-matrix.c:34
msgid "(2,5)"
-msgstr "(2,5) "
+msgstr "(2,5)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:35
+#: operations/common/convolution-matrix.c:35
msgid "(3,1)"
-msgstr "(3,1) "
+msgstr "(3,1)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:36
+#: operations/common/convolution-matrix.c:36
msgid "(3,2)"
-msgstr "(3,2) "
+msgstr "(3,2)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:37
+#: operations/common/convolution-matrix.c:37
msgid "(3,3)"
-msgstr "(3,3) "
+msgstr "(3,3)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:38
+#: operations/common/convolution-matrix.c:38
msgid "(3,4)"
-msgstr "(3,4) "
+msgstr "(3,4)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:39
+#: operations/common/convolution-matrix.c:39
msgid "(3,5)"
-msgstr "(3,5) "
+msgstr "(3,5)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:40
+#: operations/common/convolution-matrix.c:40
msgid "(4,1)"
-msgstr "(4,1) "
+msgstr "(4,1)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:41
+#: operations/common/convolution-matrix.c:41
msgid "(4,2)"
-msgstr "(4,2) "
+msgstr "(4,2)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:42
+#: operations/common/convolution-matrix.c:42
msgid "(4,3)"
-msgstr "(4,3) "
+msgstr "(4,3)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:43
+#: operations/common/convolution-matrix.c:43
msgid "(4,4)"
-msgstr "(4,4) "
+msgstr "(4,4)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:44
+#: operations/common/convolution-matrix.c:44
msgid "(4,5)"
-msgstr "(4,5) "
+msgstr "(4,5)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:45
+#: operations/common/convolution-matrix.c:45
msgid "(5,1)"
-msgstr "(5,1) "
+msgstr "(5,1)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:46
+#: operations/common/convolution-matrix.c:46
msgid "(5,2)"
-msgstr "(5,2) "
+msgstr "(5,2)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:47
+#: operations/common/convolution-matrix.c:47
msgid "(5,3)"
-msgstr "(5,3) "
+msgstr "(5,3)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:48
+#: operations/common/convolution-matrix.c:48
msgid "(5,4)"
-msgstr "(5,4) "
+msgstr "(5,4)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:49
+#: operations/common/convolution-matrix.c:49
msgid "(5,5)"
-msgstr "(5,5) "
+msgstr "(5,5)"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:51
+#: operations/common/convolution-matrix.c:51
msgid "Divisor"
msgstr "Delitelj"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:54
-#: ../operations/common/exposure.c:29
+#: operations/common/convolution-matrix.c:55
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:64
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:71
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:57
+#: operations/common/convolution-matrix.c:59
msgid "Red channel"
msgstr "Rdeči kanal"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:58
+#: operations/common/convolution-matrix.c:60
msgid "Green channel"
msgstr "Zeleni kanal"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:59
+#: operations/common/convolution-matrix.c:61
msgid "Blue channel"
msgstr "Modri kanal"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:60
+#: operations/common/convolution-matrix.c:62
msgid "Alpha channel"
msgstr "Kanal alfa"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:62
-#: ../operations/common/distance-transform.c:52
+#: operations/common/convolution-matrix.c:64
+#: operations/common/distance-transform.c:52
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliziraj"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:63
+#: operations/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Alpha-weighting"
msgstr "Alfa-uteži"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:65
+#: operations/common/convolution-matrix.c:67
msgid "Border"
msgstr "Rob"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:608
+#: operations/common/convolution-matrix.c:618
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "Konvolucijska matrika"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:619
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Uporabi splošno konvolucijsko matriko 5x5"
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:25
+#: operations/common/copy-buffer.c:25
msgid "Buffer"
msgstr "Medpomnilnik"
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:26
+#: operations/common/copy-buffer.c:26
msgid ""
"An already existing GeglBuffer to write incoming buffer data to, or NULL."
msgstr ""
"Obstoječi GeglBuffer za pisanje dohodnih podatkov medpomnilnika ali NULL."
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:152
+#: operations/common/copy-buffer.c:153
msgid "Copy Buffer"
msgstr "Kopiraj medpomnilnik"
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:154
+#: operations/common/copy-buffer.c:156
msgid "Writes image data to an already existing buffer"
msgstr "Zapiše podatke slike v obstoječi medpomnilnik"
-#: ../operations/common/cubism.c:30 ../operations/common/mosaic.c:42
-msgid "Tile size"
-msgstr "Velikost tlakovcev"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:31 ../operations/common/mosaic.c:43
-msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
-msgstr "Povprečen premer vsakega tlakovca (v slik. točkah)"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:35
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Nasičenost tlakovcev"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:36
-msgid "Expand tiles by this amount"
-msgstr "Razširi tlakovce za toliko"
-
-#. XXX: what?
-#: ../operations/common/cubism.c:42 ../operations/common/dither.c:51
-#: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
-#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:51 ../operations/common/noise-simplex.c:39
-#: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-solid.c:62
-#: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
-#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/sinus.c:51
-#: ../operations/common/supernova.c:63
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:37
-msgid "Random seed"
-msgstr "Naključno seme"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:613
-msgid "Cubism"
-msgstr "Kubizem"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:617
-msgid ""
-"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
-"cubist painting style"
-msgstr ""
-"Pretvori sliko v naključno zasukane kvadratne tlakovce, ki nekako spominjajo "
-"na kubistični slog slikanja"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:31
-msgid "Keep even fields"
-msgstr "Obdrži soda slikovna polja"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:32
-msgid "Keep odd fields"
-msgstr "Obdrži liha slikovna polja"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:35
-msgid "Keep"
-msgstr "Ohrani"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:38
-msgid "Keep even or odd fields"
-msgstr "Obdrži soda/liha slikovna polja"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:40 ../operations/common/gblur-1d.c:49
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:43
-msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
-msgstr "Razpleti vodoravno ali navpično"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:45
-msgid "Block size"
-msgstr "Velikost bloka"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:47
-msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
-msgstr "Velikost bloka za razpletanje vrstic/stolpcev"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:332
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Razpleti"
-
-#: ../operations/common/deinterlace.c:336
-msgid "Fix images where every other row or column is missing"
-msgstr "Popravi slike, kjer manjka vsaka druga vrstica ali stolpec."
-
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:24
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:24
msgid "Radius 1"
msgstr "Polmer 1"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:29
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:29
msgid "Radius 2"
msgstr "Polmer 2"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:86
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:86
msgid "Difference of Gaussians"
msgstr "Razlika Gaussovih zabrisanosti"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:88
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:89
msgid ""
"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
"two gaussian blurs"
@@ -1499,419 +1346,215 @@ msgstr ""
"Izvede razpoznavo robov z nadzorom debeline robov na osnovi razlike dveh "
"Gaussovih zabrisanj."
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:30
-msgid "Red frequency"
-msgstr "Frekvenca rdeče"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:31
-msgid "Light frequency (red)"
-msgstr "Frekvenca svetlobe (rdeča)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:34
-msgid "Green frequency"
-msgstr "Frekvenca zelene"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:35
-msgid "Light frequency (green)"
-msgstr "Frekvenca svetlobe (zelena)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:38
-msgid "Blue frequency"
-msgstr "Frekvenca modre"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:39
-msgid "Light frequency (blue)"
-msgstr "Frekvenca svetlobe (modra)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:42
-msgid "Red contours"
-msgstr "Rdeče obrobe"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:43
-msgid "Number of contours (red)"
-msgstr "Število obrob (rdeča)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:46
-msgid "Green contours"
-msgstr "Zelene obrobe"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:47
-msgid "Number of contours (green)"
-msgstr "Število obrob (zelena)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:50
-msgid "Blue contours"
-msgstr "Modre obrobe"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:51
-msgid "Number of contours (blue)"
-msgstr "Število obrob (modra)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:54
-msgid "Red sharp edges"
-msgstr "Število ostrih robov (rdeča)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:55
-msgid "Number of sharp edges (red)"
-msgstr "Število ostrih robov (rdeča)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:58
-msgid "Green sharp edges"
-msgstr "Število ostrih robov (zelena)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:59
-msgid "Number of sharp edges (green)"
-msgstr "Število ostrih robov (zelena)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:62
-msgid "Blue sharp edges"
-msgstr "Število ostrih robov (modra)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:63
-msgid "Number of sharp edges (blue)"
-msgstr "Število ostrih robov (modra)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:67
-msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
-msgstr "Svetlost in zamikanje/debeljenje obrisov"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:70
-msgid "Scattering"
-msgstr "Raztresanje"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:71
-msgid "Scattering (speed vs. quality)"
-msgstr "Raztresanje (hitrost proti kakovosti)"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:74
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:75
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizacija"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:79
-#: ../operations/common/noise-solid.c:65 ../operations/common/plasma.c:55
-#: ../operations/common/sinus.c:78
-msgid "Width of the generated buffer"
-msgstr "Širina ustvarjenega medpomnilnika"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:87
-#: ../operations/common/noise-solid.c:73 ../operations/common/plasma.c:63
-#: ../operations/common/sinus.c:86
-msgid "Height of the generated buffer"
-msgstr "Višina ustvarjenega medpomnilnika"
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:252
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Vzorci loma "
-
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:256
-msgid "Generate diffraction patterns"
-msgstr "Ustvari vzorce loma"
-
-#: ../operations/common/displace.c:28
-msgid "Cartesian"
-msgstr "Kartezične"
-
-#: ../operations/common/displace.c:29
-msgid "Polar"
-msgstr "Polarne"
-
-#: ../operations/common/displace.c:32
-msgid "Displacement mode"
-msgstr "Način razmestitve"
-
-#: ../operations/common/displace.c:35
-msgid "Mode of displacement"
-msgstr "Način razmestitve"
-
-#: ../operations/common/displace.c:37 ../operations/external/npd.c:47
-#: ../operations/transform/transform-core.c:194
-#: ../operations/workshop/ditto.c:27
-msgid "Sampler"
-msgstr "Vzorčevalnik"
-
-#: ../operations/common/displace.c:40
-msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
-msgstr "Vrsta GeglSampler, uporabljena za pridobivanje vhodnih slikovnih točk"
-
-#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:58
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:59
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Politika ponora"
-
-#: ../operations/common/displace.c:45
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:60
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:61
-msgid "How image edges are handled"
-msgstr "Kako se obravnavajo robovi slike"
-
-#: ../operations/common/displace.c:47
-msgid "X displacement"
-msgstr "Razmestitev X"
-
-#: ../operations/common/displace.c:48
-msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
-msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
-
-#: ../operations/common/displace.c:54
-msgid "Y displacement"
-msgstr "Razmestitev Y"
-
-#: ../operations/common/displace.c:55
-msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
-msgstr "Množilnik razmestiteve za Y ali tangentno smer (stopinje)"
-
-#: ../operations/common/displace.c:375
-msgid "Displace"
-msgstr "Razmesti"
-
-#: ../operations/common/displace.c:378
-msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
-msgstr "Razmesti slikovne točke, kot to določajo zemljevidi razmestitve"
-
-#: ../operations/common/display.c:23 ../operations/external/sdl-display.c:25
+#: operations/common/display.c:23 operations/external/sdl-display.c:25
msgid "Window title"
msgstr "Naslov okna"
-#: ../operations/common/display.c:24 ../operations/external/sdl-display.c:26
+#: operations/common/display.c:24 operations/external/sdl-display.c:26
msgid "Title to be given to output window"
msgstr "Naslov za izhodno okno."
-#: ../operations/common/display.c:142
+#: operations/common/display.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Displace"
+msgid "Display"
+msgstr "Razmesti"
+
+#: operations/common/display.c:143
msgid "Display the input buffer in a window."
msgstr "Prikaži vhodni medpomnilnik v oknu."
-#: ../operations/common/distance-transform.c:31
+#: operations/common/distance-transform.c:31
msgid "Euclidean"
msgstr "Evklidsko"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:32
+#: operations/common/distance-transform.c:32
msgid "Manhattan"
msgstr "Manhattan"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:33
+#: operations/common/distance-transform.c:33
msgid "Chessboard"
msgstr "Šahovnica"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:36
+#: operations/common/distance-transform.c:36
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:38
+#: operations/common/distance-transform.c:38
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "Uporabljena metrika za izračun oddaljenosti"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:40
+#: operations/common/distance-transform.c:40
msgid "Threshold low"
msgstr "Spodnji prag"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:43
+#: operations/common/distance-transform.c:43
msgid "Threshold high"
msgstr "Zgornji prag"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:46
+#: operations/common/distance-transform.c:46
msgid "Grayscale Averaging"
msgstr "Sivinsko povprečenje"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:47
+#: operations/common/distance-transform.c:47
msgid "Number of computations for grayscale averaging"
msgstr "Število izračunov za sivinsko povprečenje"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:53
+#: operations/common/distance-transform.c:53
msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "Normaliziraj izhod v obsegu 0,0 do 1,0."
-#: ../operations/common/distance-transform.c:427
+#: operations/common/distance-transform.c:427
msgid "Distance Transform"
msgstr "Preoblikuj z oddaljenostjo"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:429
+#: operations/common/distance-transform.c:430
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Izračunaj preoblikovanje z oddaljevanjem"
-#: ../operations/common/dither.c:27
+#: operations/common/dither.c:27
msgid "Red levels"
msgstr "Ravni rdeče"
-#: ../operations/common/dither.c:28
+#: operations/common/dither.c:28
msgid "Number of levels for red channel"
msgstr "Število ravni za rdeči kanal"
-#: ../operations/common/dither.c:32
+#: operations/common/dither.c:32
msgid "Green levels"
msgstr "Ravni zelene"
-#: ../operations/common/dither.c:33
+#: operations/common/dither.c:33
msgid "Number of levels for green channel"
msgstr "Število ravni za zeleni kanal"
-#: ../operations/common/dither.c:37
+#: operations/common/dither.c:37
msgid "Blue levels"
msgstr "Ravni modre"
-#: ../operations/common/dither.c:38
+#: operations/common/dither.c:38
msgid "Number of levels for blue channel"
msgstr "Število ravni za modri kanal"
-#: ../operations/common/dither.c:42
+#: operations/common/dither.c:42
msgid "Alpha levels"
msgstr "Ravni alfe"
-#: ../operations/common/dither.c:43
+#: operations/common/dither.c:43
msgid "Number of levels for alpha channel"
msgstr "Število ravni za kanal alfa"
-#: ../operations/common/dither.c:47
+#: operations/common/dither.c:47
msgid "Dithering method"
msgstr "Metoda drgeta"
-#: ../operations/common/dither.c:49
+#: operations/common/dither.c:49
msgid "The dithering method to use"
msgstr "Metoda drgeta, ki jo želite uporabiti"
-#: ../operations/common/dither.c:590
+#: operations/common/dither.c:51 operations/common/noise-cell.c:55
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:37 operations/common/noise-hsv.c:39
+#: operations/common/noise-hurl.c:37 operations/common/noise-pick.c:38
+#: operations/common/noise-rgb.c:51 operations/common/noise-simplex.c:39
+#: operations/common/noise-spread.c:41 operations/common-gpl3+/cubism.c:42
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/mosaic.c:88
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80 operations/common-gpl3+/wind.c:68
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
+msgid "Random seed"
+msgstr "Naključno seme"
+
+#: operations/common/dither.c:634
msgid "Dither"
-msgstr ""
+msgstr "Stresanje"
-#: ../operations/common/dither.c:592
+#: operations/common/dither.c:637
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
"counteract quantization induced banding."
msgstr ""
-#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:36
-#: ../operations/common/plasma.c:40 ../operations/common/polar-coordinates.c:51
-#: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/core/crop.c:25
+#: operations/common/dropshadow.c:25 operations/common/layer.c:36
+#: operations/common/rectangle.c:26 operations/common-gpl3+/plasma.c:40
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:51
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:35 operations/core/crop.c:25
+#: operations/transform/reflect.c:26 operations/transform/scale-ratio.c:25
+#: operations/transform/scale-size.c:25
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
+#: operations/transform/shear.c:25 operations/transform/translate.c:25
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:26
+#: operations/common/dropshadow.c:26
msgid "Horizontal shadow offset"
msgstr "Vodoravni odmik sence"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:31 ../operations/common/layer.c:41
-#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:57
-#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:30
+#: operations/common/dropshadow.c:31 operations/common/layer.c:41
+#: operations/common/rectangle.c:31 operations/common-gpl3+/plasma.c:47
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:58
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:41 operations/core/crop.c:30
+#: operations/transform/reflect.c:30 operations/transform/scale-ratio.c:30
+#: operations/transform/scale-size.c:30
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
+#: operations/transform/shear.c:29 operations/transform/translate.c:31
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:32
+#: operations/common/dropshadow.c:32
msgid "Vertical shadow offset"
msgstr "Navpični odmik sence"
#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: ../operations/common/dropshadow.c:45
+#: operations/common/dropshadow.c:45
msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
msgstr "Barva sence (privzeto črna, 'black')"
#. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
#. * for example)
#.
-#: ../operations/common/dropshadow.c:50 ../operations/common/layer.c:33
-#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:307
-#: ../operations/external/vector-fill.c:29
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:34
+#: operations/common/dropshadow.c:50 operations/common/layer.c:33
+#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:307
+#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:112
+#: operations/common/dropshadow.c:113
+msgid "Dropshadow"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/dropshadow.c:115
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Ustvari učinek padle sence na vhodnem medpomnilniku"
-#: ../operations/common/edge.c:29
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: ../operations/common/edge.c:30
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Prewittov kompas"
-
-#: ../operations/common/edge.c:31
-msgid "Gradient"
-msgstr "Preliv"
-
-#: ../operations/common/edge.c:32
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: ../operations/common/edge.c:33
-msgid "Differential"
-msgstr "Diferenčni"
-
-#: ../operations/common/edge.c:34
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
-
-#: ../operations/common/edge.c:37
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritem"
-
-#: ../operations/common/edge.c:40
-msgid "Edge detection algorithm"
-msgstr "Algoritem razpoznave robov"
-
-#: ../operations/common/edge.c:42
-msgid "Amount"
-msgstr "Količina"
-
-#: ../operations/common/edge.c:43
-msgid "Edge detection amount"
-msgstr "Količina razpoznavanja robov"
-
-#: ../operations/common/edge.c:47
-msgid "Border behavior"
-msgstr "Vedenje obrobe"
-
-#: ../operations/common/edge.c:50
-msgid "Edge detection behavior"
-msgstr "Vedenje razpoznave robov"
-
-#: ../operations/common/edge.c:351
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Razpoznava robov"
-
-#: ../operations/common/edge.c:354
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "Več enostavnih metod za razpoznavo robov"
-
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:407
-msgid "Laplacian Edge Detection"
-msgstr "Laplacova razpoznava robov"
-
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:410
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Razpoznava robov visoke ločljivosti"
-
-#: ../operations/common/edge-neon.c:48
+#: operations/common/edge-neon.c:48
msgid "Radius of effect (in pixels)"
msgstr "Polmer učinka (slik. točke)"
-#: ../operations/common/edge-neon.c:55
+#: operations/common/edge-neon.c:55
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzivnost"
-#: ../operations/common/edge-neon.c:56
+#: operations/common/edge-neon.c:56
msgid "Strength of Effect"
msgstr "Jakost učinka"
-#: ../operations/common/edge-neon.c:551
-#, fuzzy
-#| msgid "Edge Detection"
+#: operations/common/edge-neon.c:551
msgid "Neon Edge Detection"
-msgstr "Razpoznava robov"
+msgstr "Neonska razpoznava robov"
-#: ../operations/common/edge-neon.c:554
-#, fuzzy
+#: operations/common/edge-neon.c:555
msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
msgstr "Opravi zaznavo robov z Gaussovo metodo derivatov"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:31
+#: operations/common/edge-sobel.c:31
msgid "Keep Sign"
msgstr "Ohrani predznak"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:32
+#: operations/common/edge-sobel.c:32
msgid ""
"Keep negative values in result; when off, the absolute value of the result "
"is used instead."
@@ -1919,152 +1562,98 @@ msgstr ""
"Ohrani negativne vrednosti v rezultatu; ko je izklopljeno, se namesto tega "
"uporabi absolutna vrednost rezultata."
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:399
+#: operations/common/edge-sobel.c:400
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Razpoznavanje robov Sobel"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:401
+#: operations/common/edge-sobel.c:403
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Specializirana razpoznava robov v odvisnosti od smeri"
-#: ../operations/common/emboss.c:26 ../operations/common/emboss.c:267
-msgid "Emboss"
-msgstr "Reliefno okrasi"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:27
-msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/emboss.c:30
-msgid "Emboss Type"
-msgstr "Vrsta reliefnega krašenja"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:32
-msgid "Rendering type"
-msgstr "Vrsta upodabljanja"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:35
-msgid "Light angle (degrees)"
-msgstr "Kot svetlobe (stopinje)"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:40
-msgid "Elevation angle (degrees)"
-msgstr "Kot dvignjenosti (stopinje)"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:45
-msgid "Filter width"
-msgstr "Širina filtra"
-
-#: ../operations/common/emboss.c:270
-msgid "Simulates an image created by embossing"
-msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim krašenjem"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:32
-msgid "Resolution in pixels"
-msgstr "Ločljivost v slik. točkah"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:36 ../operations/common/engrave.c:37
-msgid "Limit line width"
-msgstr "Omeji debelino črte"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:200
-msgid "Engrave"
-msgstr "Vgraviraj"
-
-#: ../operations/common/engrave.c:203
-msgid "Simulate an antique engraving"
-msgstr "Simulira antično gravuro"
-
-#: ../operations/common/exp-combine.c:25
+#: operations/common/exp-combine.c:25
msgid "Exposure values"
msgstr "Vrednosti ekspozicije"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:26
+#: operations/common/exp-combine.c:26
msgid "Relative brightness of each exposure in EV"
msgstr "Relativna svetlost vsake ekspozicije v EV"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:28
+#: operations/common/exp-combine.c:28
msgid "Discretization bits"
msgstr "Diskretizacijski biti"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:29
+#: operations/common/exp-combine.c:29
msgid "Log2 of source's discretization steps"
msgstr "Log2 diskretizacijskih korakov izvora"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:32
+#: operations/common/exp-combine.c:32
msgid "Weight sigma"
msgstr "Sigma teže"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:33
+#: operations/common/exp-combine.c:33
msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
msgstr "Sigma porazdelitve uteži, ki nadzira prispevke odziva"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1270
+#: operations/common/exp-combine.c:1268
msgid "Combine Exposures"
msgstr "Združi ekspozicije"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1273
+#: operations/common/exp-combine.c:1271
msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
msgstr ""
"Združi več ekspozicij prizorov v posamičen dinamično visokoobsežno sliko."
-#: ../operations/common/exposure.c:25 ../operations/common/exposure.c:187
+#: operations/common/exposure.c:26
+msgid "Black level"
+msgstr "Ravni črnine"
+
+#: operations/common/exposure.c:27
+msgid "Adjust the black level"
+msgstr "Prilagodi raven črnine"
+
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:461
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozicija"
-#: ../operations/common/exposure.c:26
+#: operations/common/exposure.c:31
msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "Relativna sprememba svetlosti v vrednostih zaslonke"
-#: ../operations/common/exposure.c:30
-msgid "Offset value added"
-msgstr "Dodana vrednost zamika"
-
-#: ../operations/common/exposure.c:33
-msgid "Gamma adjustment"
-msgstr "Prilagoditev game"
-
-#: ../operations/common/exposure.c:189
+#: operations/common/exposure.c:465
msgid ""
"Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
"stops. "
msgstr ""
-#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:48
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:45
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../operations/common/fattal02.c:34
+#: operations/common/fattal02.c:34
msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
msgstr "Prag preliva za izboljševanje podrobnosti"
-#: ../operations/common/fattal02.c:37
+#: operations/common/fattal02.c:37
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: ../operations/common/fattal02.c:38
+#: operations/common/fattal02.c:38
msgid "Strength of local detail enhancement"
msgstr "Jakost krajevnega izboljševanja podrobnosti"
-#: ../operations/common/fattal02.c:42
+#: operations/common/fattal02.c:42
msgid "Global color saturation factor"
msgstr "Splošni faktor barvne nasičenosti"
-#: ../operations/common/fattal02.c:45
+#: operations/common/fattal02.c:45
msgid "Noise"
msgstr "Šum"
-#: ../operations/common/fattal02.c:46
+#: operations/common/fattal02.c:46
msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
msgstr "Prag preliva za zniževanje izboljšave podrobnosti"
-#: ../operations/common/fattal02.c:1330
+#: operations/common/fattal02.c:1330
msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
msgstr ""
-#: ../operations/common/fattal02.c:1333
+#: operations/common/fattal02.c:1334
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -2078,325 +1667,68 @@ msgstr ""
"tonemapping je izvorno predstavil Raanan Fattal v članku za konferenco "
"SIGGRAPH 2002: Gradient Domain High Dynamic Range Compression."
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:32
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:26
-msgid "Mandelbrot"
-msgstr "Mandelbrot"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:34
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:27
-msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:36
-msgid "Barnsley 1"
-msgstr "Barnsley 1"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:38
-msgid "Barnsley 2"
-msgstr "Barnsley 2"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:40
-msgid "Barnsley 3"
-msgstr "Barnsley 3"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:42
-msgid "Spider"
-msgstr "Pajek"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:44
-msgid "Man O War"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:46
-#: ../operations/external/matting-levin.c:37
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:48
-msgid "Sierpinski"
-msgstr "Sierpinski"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:51
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:30
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Vrsta fraktala"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:54
-msgid "Type of a fractal"
-msgstr "Vrsta fraktala"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:59
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:41 ../operations/common/mirrors.c:74
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:38
-msgid "Zoom"
-msgstr "Povečava"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:60
-msgid "Zoom in the fractal space"
-msgstr "Transfokacija v fraktalnem prostoru"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:65
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:45
-msgid "Shift X"
-msgstr "Odmik X"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:66
-msgid "X shift in the fractal space"
-msgstr "Zamik X v fraktalnem prostoru"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:69
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:49
-msgid "Shift Y"
-msgstr "Odmik Y"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:70
-msgid "Y shift in the fractal space"
-msgstr "Zamik Y v fraktalnem prostoru"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:73
-msgid "CX"
-msgstr "CX"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:74
-msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
-msgstr "CX (brez učinka v Mandelbrotovih in Sierpinskih)"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:77
-msgid "CY"
-msgstr "CY"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:78
-msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
-msgstr "CY (brez učinka v Mandelbrotovih in Sierpinskih)"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:81
-msgid "Red stretching factor"
-msgstr "Faktor raztegovanja rdeče"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:84
-msgid "Green stretching factor"
-msgstr "Faktor raztegovanja zelene"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:87
-msgid "Blue stretching factor"
-msgstr "Faktor raztegovanja modre"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91 ../operations/common/ripple.c:28
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:92
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:96
-msgid "Red application mode"
-msgstr "Način uporabe rdeče"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:100
-msgid "Green application mode"
-msgstr "Način uporabe zelene"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:104
-msgid "Blue application mode"
-msgstr "Način uporabe modre"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:108
-msgid "Red inversion"
-msgstr "Inverzija rdeče"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:109
-msgid "Green inversion"
-msgstr "Inverzija zelene"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:110
-msgid "Blue inversion"
-msgstr "Inverzija modre"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:112
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Število barv"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:115
-msgid "Loglog smoothing"
-msgstr "Prečno glajenje"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:372
-#, c-format
-msgid "Unsupported fractal type: %d"
-msgstr "Nepodprta vrsta fraktala: %d"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:429
-msgid "Fractal Explorer"
-msgstr "Raziskovalec fraktalov"
-
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:433
-msgid ""
-"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
-"options."
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:34
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:25
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:25
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:35
-msgid "X1 value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj X1"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:38
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:33
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:27
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:39
-msgid "X2 value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj X2"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:42
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:29
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:26
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:35
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:43
-msgid "Y1 value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj Y1"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:46
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:37
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:28
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:47
-msgid "Y2 value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj Y2"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:50
-msgid "JX"
-msgstr "JX"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:51
-msgid "Julia seed X value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj X semena Julia"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:54
-msgid "JY"
-msgstr "JY"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:55
-msgid "Julia seed Y value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj Y semena Julia"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:61
-msgid "Bailout length"
-msgstr "Dolžina umika"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:66
-msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
-msgstr "Kako ravnati s slik. točkami zunaj vstopnega medpomnilnika"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:180
-msgid "Unsupported fractal type"
-msgstr "Nepodprta vrsta fraktala"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:261
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Sledenje fraktala"
-
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:265
-msgid "Transform the image with the fractals"
-msgstr "Preoblikuj sliko s fraktali"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:25
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:38
+#: operations/common/gaussian-blur.c:25 operations/common/gblur-1d.c:39
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:26
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:39
+#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:40
msgid "FIR"
msgstr "FIR"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:33
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:27
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:40
+#: operations/common/gaussian-blur.c:27 operations/common/gblur-1d.c:41
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:36
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:37
+#: operations/common/gaussian-blur.c:37
msgid "Size X"
msgstr "Velikost X"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:38
+#: operations/common/gaussian-blur.c:38
msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
msgstr "Standardna deviacija za vodoravno os."
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:44
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:45
msgid "Size Y"
msgstr "Velikost Y"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
-msgid "Standard deviation for the vertical axis"
-msgstr "Standardna deviacija za navpično os."
+#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
+#: operations/common/high-pass.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:25
+msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
+msgstr "Standardna deviacija (faktor prostorske spremembe merila)"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:52
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:53
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:54
+#: operations/common/gaussian-blur.c:53 operations/common/gblur-1d.c:55
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:55
-msgid "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
-msgstr "Neobvezni parameter, ki preglasi samodejni izbor filtra zabrisanosti."
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:704
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gaussova zabrisanost"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:706
-msgid ""
-"Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
-"normal distribution with specified standard deviation."
+#: operations/common/gaussian-blur.c:56 operations/common/gblur-1d.c:58
+msgid "How the gaussian kernel is discretized"
msgstr ""
-"Izvede poprečenje soležnih slikovnih točk z normalno porazdelitvijo za "
-"uteževanje z navedeno standardno deviacijo."
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:46
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common/high-pass.c:25
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:25
-msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
-msgstr "Standardna deviacija (faktor prostorske spremembe merila)"
+#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
+#: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:31
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:42
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Politika ponora"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:56
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:57
-msgid "How the gaussian kernel is discretized"
-msgstr ""
+#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:45
+msgid "How image edges are handled"
+msgstr "Kako se obravnavajo robovi slike"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:62
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:63
+#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:64
msgid "Clip to the input extent"
msgstr "Poreži na velikost vhoda"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:63
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:64
+#: operations/common/gaussian-blur.c:63 operations/common/gblur-1d.c:65
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr ""
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:119
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:895
+#: operations/common/gaussian-blur.c:118
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gaussova zabrisanost"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:121 operations/common/gblur-1d.c:941
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -2404,444 +1736,437 @@ msgstr ""
"Izvede poprečenje soležnih slikovnih točk z normalno porazdelitvijo za "
"uteževanje"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:34
-msgid "Max. delta"
-msgstr "Največja delta"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:35
-msgid "Maximum delta"
-msgstr "Največja razlika"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:260
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:263
-msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr ""
-"Zabriši sosednje slikovne točke, vendar le v področjih z nizkim kontrastom"
-
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:43 ../operations/common/warp.c:38
-#: ../operations/external/text.c:32
+#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common/warp.c:38
+#: operations/external/text.c:32
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:52
+#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmerjenost"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:53 operations/common/wavelet-blur-1d.c:39
msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
msgstr "Usmeritev zabrisanosti - vod/navp"
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
-#: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25
-#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/core/load.c:28
-#: ../operations/external/exr-save.cc:24 ../operations/external/ff-load.c:29
-#: ../operations/external/ff-save.c:29 ../operations/external/jp2-load.c:25
-#: ../operations/external/jpg-load.c:24 ../operations/external/jpg-save.c:25
-#: ../operations/external/npy-save.c:31 ../operations/external/png-load.c:27
-#: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25
-#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
-#: ../operations/external/tiff-load.c:25 ../operations/external/tiff-save.c:25
-#: ../operations/external/webp-load.c:25 ../operations/external/webp-save.c:25
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:37
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+#: operations/common/gblur-1d.c:938
+msgid "1D Gaussian-blur"
+msgstr "Gaussova zabrisanost 1D"
+
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
+#: operations/common/magick-load.c:26 operations/common/open-buffer.c:25
+#: operations/common/save.c:25 operations/core/load.c:28
+#: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
+#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/jp2-load.c:25
+#: operations/external/jpg-load.c:24 operations/external/jpg-save.c:25
+#: operations/external/npy-save.c:31 operations/external/png-load.c:27
+#: operations/external/png-save.c:26 operations/external/ppm-load.c:25
+#: operations/external/ppm-save.c:25 operations/external/rgbe-load.c:26
+#: operations/external/rgbe-save.c:26 operations/external/svg-load.c:25
+#: operations/external/tiff-load.c:25 operations/external/tiff-save.c:25
+#: operations/external/webp-load.c:25 operations/external/webp-save.c:25
+#: operations/workshop/external/gluas.c:37
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:25
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25
msgid "Path of GeglBuffer file to load."
msgstr "Pot datoteke GeglBuffer, ki naj se naloži."
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
msgid "GeglBuffer file loader."
msgstr "Nalagalnik datotek GeglBuffer."
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:25
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:25
msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
msgstr "Pot ciljne datoteke za zapis GeglBuffer."
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
msgid "GeglBuffer file writer."
msgstr "Zapisovalnik datotek GeglBuffer."
-#: ../operations/common/gegl.c:24
+#: operations/common/gegl.c:24
msgid "pipeline"
msgstr "Cevovod"
-#: ../operations/common/gegl.c:25
+#: operations/common/gegl.c:25
msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
msgstr ""
-#: ../operations/common/gegl.c:28
+#: operations/common/gegl.c:28
msgid "Eeeeeek"
msgstr "Bljak"
-#: ../operations/common/gegl.c:29
+#: operations/common/gegl.c:29
msgid ""
"There is a problem in the syntax or in the application of parsed property "
"values. Things might mostly work nevertheless."
msgstr ""
-#: ../operations/common/gegl.c:103
+#: operations/common/gegl.c:107
msgid "GEGL graph"
msgstr "Grafikon GEGL"
-#: ../operations/common/gegl.c:105
+#: operations/common/gegl.c:110
msgid ""
"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
"source as something connected to an aux pad."
msgstr ""
-#: ../operations/common/grey.c:71
+#: operations/common/grey.c:143
msgid "Make Grey"
msgstr "Naredi sivinsko"
-#: ../operations/common/grey.c:73
+#: operations/common/grey.c:146
msgid "Turns the image grayscale"
msgstr "Pretvori sliko v sivinsko"
-#: ../operations/common/grid.c:50
+#: operations/common/grid.c:50
msgid "Line width"
msgstr "Širina črte"
-#: ../operations/common/grid.c:51
+#: operations/common/grid.c:51
msgid "Width of grid lines in pixels"
msgstr "Širina mrežnih črt v slikovnih točkah"
-#: ../operations/common/grid.c:57
+#: operations/common/grid.c:57
msgid "Line height"
msgstr "Višina črte"
-#: ../operations/common/grid.c:58
+#: operations/common/grid.c:58
msgid "Height of grid lines in pixels"
msgstr "Višina mrežnih črt v slikovnih točkah"
-#: ../operations/common/grid.c:65
+#: operations/common/grid.c:65
msgid "Color of the grid lines"
msgstr "Barva mrežnih črt"
-#: ../operations/common/grid.c:157
+#: operations/common/grid.c:157
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../operations/common/grid.c:160
+#: operations/common/grid.c:161
msgid "Grid renderer"
msgstr "Upodobljevalnik mreže"
-#: ../operations/common/high-pass.c:24
+#: operations/common/high-pass.c:24
msgid "Std. Dev."
msgstr "Stand. dev."
-#: ../operations/common/high-pass.c:31
+#: operations/common/high-pass.c:31
msgid "Contrast of high-pass"
msgstr "Kontrast visokega prehoda"
-#: ../operations/common/high-pass.c:84
+#: operations/common/high-pass.c:84
msgid "High Pass Filter"
msgstr "Filter visokega prehoda"
-#: ../operations/common/high-pass.c:87
+#: operations/common/high-pass.c:88
msgid "Enhances fine details."
msgstr "Izboljša podrobnosti."
-#: ../operations/common/illusion.c:28
-msgid "Type 1"
-msgstr "Vrsta 1"
-
-#: ../operations/common/illusion.c:29
-msgid "Type 2"
-msgstr "Vrsta 2"
+#: operations/common/hue-chroma.c:26
+msgid "Hue adjustment"
+msgstr "Prilagoditev obarvanosti"
-#: ../operations/common/illusion.c:32
-msgid "Division"
-msgstr "Deljenje"
+#: operations/common/hue-chroma.c:29 operations/common/noise-cie-lch.c:31
+msgid "Chroma"
+msgstr "Kroma"
-#: ../operations/common/illusion.c:33
-msgid "The number of divisions"
-msgstr "Število delitev"
+#: operations/common/hue-chroma.c:30
+msgid "Chroma adjustment"
+msgstr "Prilagoditev krome"
-#: ../operations/common/illusion.c:37
-msgid "Illusion type"
-msgstr "Vrsta iluzije"
+#: operations/common/hue-chroma.c:33 operations/common/noise-cie-lch.c:28
+msgid "Lightness"
+msgstr "Svetlost"
-#: ../operations/common/illusion.c:40
-msgid "Type of illusion"
-msgstr "Vrsta iluzije"
+#: operations/common/hue-chroma.c:34
+msgid "Lightness adjustment"
+msgstr "Prilagoditev svetlosti"
-#: ../operations/common/illusion.c:268
-msgid "Illusion"
-msgstr "Iluzija"
+#: operations/common/hue-chroma.c:110
+msgid "Hue-Chroma"
+msgstr "Obarvanost in kroma"
-#: ../operations/common/illusion.c:271
-msgid "Superimpose many altered copies of the image."
-msgstr "Na vrh položi številne spremenjene kopije slike."
+#: operations/common/hue-chroma.c:114
+msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
+msgstr "Prilagodite odtenek obarvanosti, kromo in svetlost LCH"
-#: ../operations/common/image-compare.c:27
+#: operations/common/image-compare.c:27
msgid "Wrong pixels"
msgstr "Napačne slikovne točke"
-#: ../operations/common/image-compare.c:28
+#: operations/common/image-compare.c:28
msgid "Number of differing pixels."
msgstr "Število razlikujočih se slikovnih točk."
-#: ../operations/common/image-compare.c:30
+#: operations/common/image-compare.c:30
msgid "Maximum difference"
msgstr "Največja razlika"
-#: ../operations/common/image-compare.c:31
+#: operations/common/image-compare.c:31
msgid "Maximum difference between two pixels."
msgstr "Največja razlika med dvema slikovnima točkama."
-#: ../operations/common/image-compare.c:33
+#: operations/common/image-compare.c:33
msgid "Average difference (wrong)"
msgstr "Povprečna razlika (napačno)"
-#: ../operations/common/image-compare.c:34
+#: operations/common/image-compare.c:34
msgid "Average difference between wrong pixels."
msgstr "Povprečna razlika med napačnima slikovnima točkama."
-#: ../operations/common/image-compare.c:36
+#: operations/common/image-compare.c:36
msgid "Average difference (total)"
msgstr "Povprečna razlika (skupaj)"
-#: ../operations/common/image-compare.c:37
+#: operations/common/image-compare.c:37
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Povprečna razlika med vsemi slikovnimi točkami."
-#: ../operations/common/image-compare.c:206
+#: operations/common/image-compare.c:207
msgid ""
-"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
-"properties."
+"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
+"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
+"result. "
msgstr ""
"Primerja, če se medpomnilnika vhoda in izhoda razlikujeta. Rezultati so "
-"shranjeni v nastavitvah."
+"shranjeni v nastavitvah, kot vizualni rezultat je izdelana slika vizualne "
+"razlike. "
+
+#: operations/common/image-gradient.c:27
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magnituda"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:28 operations/common-gpl3+/spiral.c:74
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:38
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:50
+msgid "Direction"
+msgstr "Smer"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:29 operations/common-gpl3+/wind.c:40
+msgid "Both"
+msgstr "Oboje"
-#: ../operations/common/introspect.c:26
+#: operations/common/image-gradient.c:32
+msgid "Output mode"
+msgstr "Izhodni način"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:35
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Izhodni način"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:224
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "Preliv slike"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:227
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/introspect.c:26
msgid "Node"
msgstr "Vozlišče"
-#: ../operations/common/introspect.c:160
+#: operations/common/introspect.c:159
msgid "GEGL graph visualizer."
msgstr "Vizualizator grafikonov GEGL."
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:80
+#: operations/common/invert-gamma.c:80
msgid "Invert in Perceptual space"
msgstr "Preobrni v zaznavnem prostoru"
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:83
-#: ../operations/common/invert-linear.c:78
+#: operations/common/invert-gamma.c:84
+msgid ""
+"Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
+msgstr ""
+"Preobrne komponente (razen alfe) zaznavno, rezultat je ustrezna »negativna« "
+"slika."
+
+#: operations/common/invert-linear.c:74 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
+msgid "Invert"
+msgstr "Preobrni"
+
+#: operations/common/invert-linear.c:79
msgid ""
-"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
-"\"negative\" image."
+"Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
msgstr ""
-"Preobrne komponente (razen alfe), rezultat je ustrezna \"negativna\" slika."
+"Preobrne komponente (razen alfe) v linearni svetlobi, rezultat je ustrezna "
+"»negativna« slika."
-#: ../operations/common/layer.c:30
+#: operations/common/layer.c:30
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
-#: ../operations/common/layer.c:31
+#: operations/common/layer.c:31
msgid "Composite operation to use"
msgstr "Operacija sestavljanja, ki jo želite uporabiti"
-#: ../operations/common/layer.c:37
+#: operations/common/layer.c:37
msgid "Horizontal position in pixels"
msgstr "Vodoravni položaj v slik. točkah"
-#: ../operations/common/layer.c:42
+#: operations/common/layer.c:42
msgid "Vertical position in pixels"
msgstr "Navpični položaj v slik. točkah"
-#: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:36
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:27
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:31 ../operations/common/saturation.c:24
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:31
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
+#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
+#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
+#: operations/common/saturation.c:24 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
-#: ../operations/common/layer.c:47
+#: operations/common/layer.c:47
msgid "Scale 1:1 size"
msgstr "Sprememba velikosti 1:1"
-#: ../operations/common/layer.c:49
+#: operations/common/layer.c:49
msgid "Source"
msgstr "Vir"
-#: ../operations/common/layer.c:50
+#: operations/common/layer.c:50
msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
msgstr "Pot datoteke izvorne slike (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
-#: ../operations/common/layer.c:271
+#: operations/common/layer.c:266
+msgid "Layer"
+msgstr "Plast"
+
+#: operations/common/layer.c:267
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "Plast v klasičnem pomenu."
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:33
-msgid "Main"
-msgstr "Glavna"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:34
-msgid "Amount of second-order distortion"
-msgstr "Količina popačenja drugega reda"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:37
-msgid "Edge"
-msgstr "Robna"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:38
-msgid "Amount of fourth-order distortion"
-msgstr "Količina popačenja četrtega reda"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:42
-msgid "Rescale overall image size"
-msgstr "Spremeni velikost celotne slike"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:46
-msgid "Effect centre offset in X"
-msgstr "Zamik središča učinka v X"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:50
-msgid "Effect centre offset in Y"
-msgstr "Zamik središča učinka v Y"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:53
-msgid "Brighten"
-msgstr "Posvetli"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:54
-msgid "Adjust brightness in corners"
-msgstr "Prilagodi svetlost v kotih"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:501
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Popačenje leč"
-
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:506
-msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
-msgstr "Popravi sodčkasto in blazinasto popačenje objektiva."
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:28
-msgid "X position"
-msgstr "Položaj X"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:29
-msgid "X coordinates of the flare center"
-msgstr "Koordinate X središča žarenja"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:34
-msgid "Y position"
-msgstr "Položaj Y"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:35
-msgid "Y coordinates of the flare center"
-msgstr "Koordinate Y središča žarenja"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:510
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "Odblesk leče"
-
-#: ../operations/common/lens-flare.c:513
-msgid "Adds a lens flare effect."
-msgstr "Dodaj učinek odbleska leče."
-
-#: ../operations/common/levels.c:26
+#: operations/common/levels.c:26
msgid "Low input"
msgstr "Nizka vhodna vrednost"
-#: ../operations/common/levels.c:27
+#: operations/common/levels.c:27
msgid "Input luminance level to become lowest output"
msgstr "Raven vhodne svetilnosti, ki bo postala najnižja izhodna."
-#: ../operations/common/levels.c:31
+#: operations/common/levels.c:31
msgid "High input"
msgstr "Visoka vhodna vrednost"
-#: ../operations/common/levels.c:32
+#: operations/common/levels.c:32
msgid "Input luminance level to become white"
msgstr "Raven vhodne svetilnosti, ki bo postala bela."
-#: ../operations/common/levels.c:36
+#: operations/common/levels.c:36
msgid "Low output"
msgstr "Nizka izhodna vrednost"
-#: ../operations/common/levels.c:37
+#: operations/common/levels.c:37
msgid "Lowest luminance level in output"
msgstr "Najnižja raven svetilnosti v izhodu"
-#: ../operations/common/levels.c:41
+#: operations/common/levels.c:41
msgid "High output"
msgstr "Visoka izhodna vrednost"
-#: ../operations/common/levels.c:42
+#: operations/common/levels.c:42
msgid "Highest luminance level in output"
msgstr "Najvišja raven svetilnosti v izhodu"
-#: ../operations/common/levels.c:203 ../operations/common/posterize.c:24
-#: ../operations/external/matting-levin.c:41
+#: operations/common/levels.c:203 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/external/matting-levin.c:41
msgid "Levels"
msgstr "Ravni"
-#: ../operations/common/levels.c:205
+#: operations/common/levels.c:205
msgid "Remaps the intensity range of the image"
msgstr "Preslika obseg intenzivnosti slike"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:41
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:29
+#: operations/common/linear-gradient.c:25
+#: operations/common/radial-gradient.c:25
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:34
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:28
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:29
+#: operations/common/radial-gradient.c:26
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:42
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:35
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:33
+#: operations/common/radial-gradient.c:27
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:38
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:37
+#: operations/common/radial-gradient.c:28
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:46
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:41
+#: operations/common/radial-gradient.c:29
msgid "Start Color"
msgstr "Začetna barva"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:42
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:30
+#: operations/common/linear-gradient.c:42
+#: operations/common/radial-gradient.c:30
msgid "The color at (x1, y1)"
msgstr "Barva na (x1, y1)"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:45
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:31
+#: operations/common/linear-gradient.c:45
+#: operations/common/radial-gradient.c:31
msgid "End Color"
msgstr "Končna barva"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:46
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:32
+#: operations/common/linear-gradient.c:46
+#: operations/common/radial-gradient.c:32
msgid "The color at (x2, y2)"
msgstr "Barva na (x2, y2)"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:139
+#: operations/common/linear-gradient.c:139
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Linearni preliv"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:142
+#: operations/common/linear-gradient.c:143
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Upodobljevalnik linearnih prelivov"
-#: ../operations/common/magick-load.c:27 ../operations/core/load.c:29
-#: ../operations/external/png-load.c:28 ../operations/external/ppm-load.c:26
-#: ../operations/external/raw-load.c:28 ../operations/external/rgbe-load.c:27
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:26
+#: operations/common/magick-load.c:27 operations/core/load.c:29
+#: operations/external/png-load.c:28 operations/external/ppm-load.c:26
+#: operations/external/raw-load.c:28 operations/external/rgbe-load.c:27
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:26
msgid "Path of file to load."
msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti."
-#: ../operations/common/magick-load.c:138
+#: operations/common/magick-load.c:145
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Ovojnik Image Magick, ki uporablja op png."
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:32
+#: operations/common/mantiuk06.c:32
msgid "The amount of contrast compression"
msgstr "Mera stiskanja kontrasta"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:39 ../operations/common/noise-solid.c:51
+#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnost"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:40
+#: operations/common/mantiuk06.c:40
msgid "Level of emphasis on image gradient details"
msgstr "Raven poudarjanja podrobnosti prelivov slike"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1639
+#: operations/common/mantiuk06.c:1629
msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
msgstr ""
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1642
+#: operations/common/mantiuk06.c:1633
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2852,18 +2177,18 @@ msgstr ""
"prostorskih frekvenc in izdela svetilnost v območju 0,0-1,0."
#. XXX: needs better ui type
-#: ../operations/common/map-absolute.c:22
-#: ../operations/common/map-relative.c:28
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:57
-#: ../operations/common/ripple.c:47 ../operations/common/waves.c:50
+#: operations/common/map-absolute.c:22 operations/common/map-relative.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:57
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:47 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/workshop/spherize.c:57
msgid "Resampling method"
msgstr "Metoda prevzorčenja"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:154
+#: operations/common/map-absolute.c:161
msgid "Map Absolute"
msgstr "Preslikaj absolutno"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:157
+#: operations/common/map-absolute.c:164
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
"coordinates"
@@ -2871,11 +2196,11 @@ msgstr ""
"Vzorči vhod s pomožnim medpomnilnikom, ki vsebuje absolutne izvorne "
"koordinate"
-#: ../operations/common/map-relative.c:23
+#: operations/common/map-relative.c:23
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
-#: ../operations/common/map-relative.c:24
+#: operations/common/map-relative.c:24
msgid ""
"scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
"relative mapping value of 1.0 corresponds to."
@@ -2883,11 +2208,11 @@ msgstr ""
"Faktor spremembe merila razmestitve, nakaže, v kakšni meri prostorska "
"razmestitev ustreza relativni vrednosti preslikave 1,0."
-#: ../operations/common/map-relative.c:178
+#: operations/common/map-relative.c:181
msgid "Map Relative"
msgstr "Preslikaj relativno"
-#: ../operations/common/map-relative.c:180
+#: operations/common/map-relative.c:184
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
"coordinates"
@@ -2895,7 +2220,11 @@ msgstr ""
"Vzorči vhod s pomožnim medpomnilnikom, ki vsebuje relativne izvorne "
"koordinate"
-#: ../operations/common/matting-global.c:491
+#: operations/common/matting-global.c:490
+msgid "Matting Global"
+msgstr "Globalna obkrožna maska"
+
+#: operations/common/matting-global.c:492
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -2906,646 +2235,609 @@ msgstr ""
"izbrano in črno kot neizbrano. Vse drugo bo obravnavano kot neznano in bo "
"posledično zapolnjeno."
-#: ../operations/common/maze.c:38
-msgid "Depth first"
-msgstr "Najprej globina"
+#: operations/common/mblur.c:25
+msgid "Dampness"
+msgstr "Dušenje"
-#: ../operations/common/maze.c:39
-msgid "Prim's algorithm"
-msgstr "Primov algoritem"
+#: operations/common/mblur.c:26
+msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
+msgstr "Vrednost predstavlja prispevek preteklosti novi sličici."
-#: ../operations/common/maze.c:58
-msgid "Algorithm type"
-msgstr "Vrsta algoritma"
+#: operations/common/mblur.c:143
+msgid "Temporal blur"
+msgstr "Časovna zabrisanost"
-#: ../operations/common/maze.c:61
-msgid "Maze algorithm type"
-msgstr "Vrsta algoritma za labirint"
+#. XXX: doesn't really make sense...
+#: operations/common/mblur.c:146
+msgid ""
+"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
+"of frames."
+msgstr ""
-#: ../operations/common/maze.c:63 ../operations/common/noise-solid.c:56
-#: ../operations/common/ripple.c:53
-msgid "Tileable"
-msgstr "Tlakovalnost"
+#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
+#: operations/common/vignette.c:26
+msgid "Square"
+msgstr "Oglato"
-#: ../operations/common/maze.c:67
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Barva ospredja"
+#: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:26
+#: operations/common/vignette.c:25
+msgid "Circle"
+msgstr "Krog"
-#: ../operations/common/maze.c:68
-msgid "The foreground color"
-msgstr "Barva ospredja"
+#: operations/common/median-blur.c:30 operations/common/newsprint.c:27
+#: operations/common/pixelize.c:27 operations/common/vignette.c:27
+msgid "Diamond"
+msgstr "Karo"
-#: ../operations/common/maze.c:71
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva ozadja"
+#: operations/common/median-blur.c:33
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Soseščina"
-#: ../operations/common/maze.c:72
-msgid "The background color"
-msgstr "Barva ozadja"
+#: operations/common/median-blur.c:36
+msgid "Neighborhood type"
+msgstr "Vrsta soseščine"
-#: ../operations/common/maze.c:733
-msgid "Maze"
-msgstr "Labirint"
+#: operations/common/median-blur.c:41
+msgid "Neighborhood radius"
+msgstr "Polmer soseščine"
-#: ../operations/common/maze.c:737
-msgid "Draw a labyrinth"
-msgstr "Nariši labirint"
+#: operations/common/median-blur.c:43
+msgid "Percentile"
+msgstr "Percentil"
-#: ../operations/common/mblur.c:25 ../operations/workshop/vhsfix.c:24
-msgid "Dampness"
-msgstr "Dušenje"
+#: operations/common/median-blur.c:45
+msgid "Neighborhood color percentile"
+msgstr "Barvni percentil soseščine"
-#: ../operations/common/mblur.c:26 ../operations/workshop/vhsfix.c:25
-msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
-msgstr "Vrednost predstavlja prispevek preteklosti novi sličici."
+#: operations/common/median-blur.c:47
+msgid "Alpha percentile"
+msgstr "Alfa percentil"
-#: ../operations/common/mblur.c:144
-msgid "Temporal blur"
-msgstr "Časovna zabrisanost"
+#: operations/common/median-blur.c:49
+msgid "Neighborhood alpha percentile"
+msgstr "Alfa percentil soseščine"
-#: ../operations/common/mblur.c:146
-msgid ""
-"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
-"of frames."
+#: operations/common/median-blur.c:51
+msgid "High precision"
+msgstr "Visoka natančnost"
+
+#: operations/common/median-blur.c:52
+msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
msgstr ""
-#: ../operations/common/mirrors.c:30
+#: operations/common/median-blur.c:960
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Zabrisanost mediane"
+
+#: operations/common/median-blur.c:963
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Blur resulting from computing the median color of in a square "
+#| "neighbourhood."
+msgid ""
+"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
+"pixel."
+msgstr "Zabrisanost iz izračunane mediane barve iz kvadratne okolice."
+
+#: operations/common/mirrors.c:30
msgid "Mirror rotation"
msgstr "Sukanje zrcal"
-#: ../operations/common/mirrors.c:31
+#: operations/common/mirrors.c:31
msgid "Rotation applied to the mirrors"
msgstr "Sukanje, uporabljeno na zrcalih"
-#: ../operations/common/mirrors.c:35
+#: operations/common/mirrors.c:35
msgid "Result rotation"
msgstr "Sukanje rezultata"
-#: ../operations/common/mirrors.c:36
+#: operations/common/mirrors.c:36
msgid "Rotation applied to the result"
msgstr "Sukanje, uporabljeno na rezultatu"
-#: ../operations/common/mirrors.c:40
+#: operations/common/mirrors.c:40
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrcala"
-#: ../operations/common/mirrors.c:41
+#: operations/common/mirrors.c:41
msgid "Number of mirrors to use"
msgstr "Število uporabljenih zrcal"
-#: ../operations/common/mirrors.c:45 ../operations/common/mirrors.c:51
+#: operations/common/mirrors.c:45 operations/common/mirrors.c:51
msgid "position of symmetry center in output"
msgstr "Položaj središča simetrije v izhodu"
-#: ../operations/common/mirrors.c:56
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
-#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:61
-#: ../operations/common/waves.c:26
+#: operations/common/mirrors.c:56 operations/common/vignette.c:61
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:80
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
msgid "Center X"
msgstr "Središče X"
-#: ../operations/common/mirrors.c:57
+#: operations/common/mirrors.c:57
msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
msgstr "Razmerje osi X za središče zrcaljenja"
-#: ../operations/common/mirrors.c:61
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45
-#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:66
-#: ../operations/common/waves.c:31
+#: operations/common/mirrors.c:61 operations/common/vignette.c:66
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:87
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
msgid "Center Y"
msgstr "Središče Y"
-#: ../operations/common/mirrors.c:62
+#: operations/common/mirrors.c:62
msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
msgstr "Razmerje osi Y za središče zrcaljenja"
-#: ../operations/common/mirrors.c:66
+#: operations/common/mirrors.c:66
msgid "Trim X"
msgstr "Pristriži X"
-#: ../operations/common/mirrors.c:67
+#: operations/common/mirrors.c:67
msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse"
msgstr "Razmerje osi X za porezavo razširjenosti zrcaljenja"
-#: ../operations/common/mirrors.c:70
+#: operations/common/mirrors.c:70
msgid "Trim Y"
msgstr "Pristriži Y"
-#: ../operations/common/mirrors.c:71
+#: operations/common/mirrors.c:71
msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
msgstr "Razmerje osi Y za porezavo razširjenosti zrcaljenja"
-#: ../operations/common/mirrors.c:75 ../operations/common/mirrors.c:79
+#: operations/common/mirrors.c:74 operations/common/panorama-projection.c:38
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
+msgid "Zoom"
+msgstr "Povečava"
+
+#: operations/common/mirrors.c:75 operations/common/mirrors.c:79
msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
msgstr "Faktor spremembe merila, ki poveča velikost izrisa"
-#: ../operations/common/mirrors.c:78
+#: operations/common/mirrors.c:78
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
-#: ../operations/common/mirrors.c:82
+#: operations/common/mirrors.c:82
msgid "Clip result to input size"
msgstr "Poreži rezultat na velikost vhoda"
-#: ../operations/common/mirrors.c:84
+#: operations/common/mirrors.c:84
msgid "Wrap input"
msgstr "Ovij vnos"
-#: ../operations/common/mirrors.c:85
+#: operations/common/mirrors.c:85
msgid "Fill full output area"
msgstr "Zapolni celotno izhodno območje"
-#: ../operations/common/mirrors.c:431
+#: operations/common/mirrors.c:433
msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
msgstr "Kalejdoskopsko zrcaljenje"
-#: ../operations/common/mirrors.c:434
+#: operations/common/mirrors.c:437
msgid "Create a kaleidoscope like effect."
msgstr "Ustvari učinek, podoben kalejdoskopu."
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
+#: operations/common/mix.c:25
+msgid "Ratio"
+msgstr "Razmerje"
+
+#: operations/common/mix.c:26
+msgid "mixing ratio, read as amount of aux, 0=input 0.5=half 1.0=aux"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/mix.c:91
+msgid "Mix"
+msgstr "Zmešaj"
+
+#: operations/common/mix.c:94
+msgid "do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:26 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Ohrani svetlost"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:28
msgid "Red Channel Multiplier"
msgstr "Množilnik rdečega kanala"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:32
+#: operations/common/mono-mixer.c:32
msgid "Green Channel Multiplier"
msgstr "Množilnik zelenega kanala"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:36
+#: operations/common/mono-mixer.c:36
msgid "Blue Channel Multiplier"
msgstr "Množilnik modrega kanala"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:114
+#: operations/common/mono-mixer.c:114
msgid "Mono Mixer"
msgstr "Mono mešalec"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:116
+#: operations/common/mono-mixer.c:117
msgid "Monochrome channel mixer"
msgstr "Monokromatični mešalnik kanalov"
-#: ../operations/common/mosaic.c:32
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadrati"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:33
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Šestkotniki"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:34
-msgid "Octagons"
-msgstr "Osemkotniki"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:35
-msgid "Triangles"
-msgstr "Trikotniki"
-
-#: ../operations/common/mosaic.c:38
-msgid "Tile geometry"
-msgstr "Geometrija tlakovcev"
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:26
+msgid "Length"
+msgstr "Dolžina"
-#: ../operations/common/mosaic.c:40
-msgid "What shape to use for tiles"
-msgstr "Kakšne oblike naj bodo tlakovci"
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:27
+msgid "Length of blur in pixels"
+msgstr "Dolžina zabrisanosti v slikovnih točkah"
-#: ../operations/common/mosaic.c:48
-msgid "Tile height"
-msgstr "Višina tlakovca"
+#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:33 operations/common/newsprint.c:71
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:43 operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
+msgid "Angle"
+msgstr "Kot"
-#: ../operations/common/mosaic.c:49
-msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
-msgstr "Očitna višina vsakega tlakovca (v slik. točkah)"
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:34
+msgid "Angle of blur in degrees"
+msgstr "Kot zabrisanosti v stopinjah"
-#: ../operations/common/mosaic.c:53
-msgid "Tile neatness"
-msgstr "Ličnost tlakovcev"
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:329
+msgid "Linear Motion Blur"
+msgstr "Linearna zabrisanost v gibanju"
-#: ../operations/common/mosaic.c:54
-msgid "Deviation from perfectly formed tiles"
-msgstr "Deviacija od popolno oblikovanih tlakovcev"
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:333
+msgid ""
+"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
+"straight line during exposure."
+msgstr ""
-#: ../operations/common/mosaic.c:57
-msgid "Tile color variation"
-msgstr "Variacija barve tlakovcev"
+#: operations/common/newsprint.c:25
+msgid "Line"
+msgstr "Črta"
-#: ../operations/common/mosaic.c:61
-msgid "Color averaging"
-msgstr "Povprečenje barv"
+#: operations/common/newsprint.c:28
+msgid "PSSquare (or Euclidian) dot"
+msgstr ""
-#: ../operations/common/mosaic.c:62
-msgid "Tile color based on average of subsumed pixels"
-msgstr "Barva tlakovca, ki temelji na povprečju podležnih slikovnih točk"
+#: operations/common/newsprint.c:29
+msgid "Orthogonal Lines"
+msgstr "Pravokotne črte"
-#: ../operations/common/mosaic.c:64
-msgid "Rough tile surface"
-msgstr "Groba površina tlakovcev"
+#: operations/common/newsprint.c:33
+msgid "White on Black"
+msgstr "Belo na črnem"
-#: ../operations/common/mosaic.c:65
-msgid "Surface characteristics"
-msgstr "Lastnosti površine"
+#: operations/common/newsprint.c:34
+msgid "Black on White"
+msgstr "Črno na belem"
-#: ../operations/common/mosaic.c:67
-msgid "Allow splitting tiles"
-msgstr "Dovoli cepitev tlakovcev"
+#: operations/common/newsprint.c:36
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
-#: ../operations/common/mosaic.c:68
-msgid "Allows splitting tiles at hard edges"
-msgstr "Dovoljuje cepitev tlakovcev na ostrih robovih"
+#: operations/common/newsprint.c:39
+msgid "Color Model"
+msgstr "Barvni model"
-#: ../operations/common/mosaic.c:70
-msgid "Tile spacing"
-msgstr "Razmik med tlakovci"
+#: operations/common/newsprint.c:41
+msgid "How many inks to use just black, rg, rgb (additive), or cmyk"
+msgstr ""
-#: ../operations/common/mosaic.c:71
-msgid "Inter-tile spacing (in pixels)"
-msgstr "Razmik med tlakovci (v slik. točkah)"
+#: operations/common/newsprint.c:43
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorec"
-#: ../operations/common/mosaic.c:76
-msgid "Joints color"
-msgstr "Barva stikov"
+#: operations/common/newsprint.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal texture size"
+msgid "Halftoning/dot pattern to use"
+msgstr "Velikost teksture vodoravno"
-#: ../operations/common/mosaic.c:78
-msgid "Light color"
-msgstr "Barva svetlobe"
+#: operations/common/newsprint.c:47 operations/common-gpl3+/ripple.c:36
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
+msgid "Period"
+msgstr "Perioda"
-#: ../operations/common/mosaic.c:80
-msgid "Light direction"
-msgstr "Smer svetlobe"
+#: operations/common/newsprint.c:49
+msgid ""
+"The number of pixels across one repetition of a base pattern at base "
+"resolution."
+msgstr ""
-#: ../operations/common/mosaic.c:85
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Glajenje robov"
+#: operations/common/newsprint.c:51 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulenca"
-#: ../operations/common/mosaic.c:86
-msgid "Enables smoother tile output"
-msgstr "Omogoča bolj gladek izhod tlakovcev"
+#. rename to wave-pinch or period-pinch?
+#: operations/common/newsprint.c:53
+msgid "Color saturation dependent compression of period"
+msgstr ""
-#: ../operations/common/mosaic.c:2466
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaik"
+#: operations/common/newsprint.c:55
+msgid "Blocksize"
+msgstr "Velikost bloka"
-#: ../operations/common/mosaic.c:2469
+#: operations/common/newsprint.c:57
msgid ""
-"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
-"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
-"approximate size."
+"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
+"angle boost causes"
msgstr ""
-"Mozaik je filter, ki pretvori sliko v nekaj podobnega mozaiku, sestavljenem "
-"iz manjših gradnikov, vsak konstantne barve in približne velikosti."
-#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:52
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:33
-#: ../operations/common/ripple.c:43
-msgid "Angle"
+#: operations/common/newsprint.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Angle"
+msgid "Angle Boost"
msgstr "Kot"
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:53
-msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
+#: operations/common/newsprint.c:61
+msgid ""
+"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
+"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
+"stronger where there is color."
msgstr ""
-"Kot sukane zabrisanosti. Večji kot lahko pomeni daljši čas upodabljanja."
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:297
-msgid "Circular Motion Blur"
-msgstr "Krožna zabrisanost gibanja"
+#: operations/common/newsprint.c:63
+msgid "Black and green angle"
+msgstr "Črni in zeleni kot"
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:301
-msgid "Circular motion blur"
-msgstr "Krožna zabrisanost gibanja"
+#: operations/common/newsprint.c:66
+msgid "angle offset for patterns"
+msgstr "Kotni odmik za vzorce"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:26
-msgid "Length"
-msgstr "Dolžina"
+#: operations/common/newsprint.c:72
+msgid "Green angle"
+msgstr "Zeleni kot"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:27
-msgid "Length of blur in pixels"
-msgstr "Dolžina zabrisanosti v slikovnih točkah"
+#: operations/common/newsprint.c:73
+msgid "Black angle"
+msgstr "Črni kot"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:34
-msgid "Angle of blur in degrees"
-msgstr "Kot zabrisanosti v stopinjah"
+#: operations/common/newsprint.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Red in Red channel"
+msgid "Red and cyan angle"
+msgstr "Rdeča v rdečem kanalu"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:329
-msgid "Linear Motion Blur"
-msgstr "Linearna zabrisanost v gibanju"
+#: operations/common/newsprint.c:81
+msgid "Red angle"
+msgstr "Rdeči kot"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:332
-msgid ""
-"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
-"straight line during exposure."
-msgstr ""
+#: operations/common/newsprint.c:82
+msgid "Cyan angle"
+msgstr "Kot cianaste"
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:50
-msgid "Blurring factor"
-msgstr "Faktor zabrisanosti"
+#: operations/common/newsprint.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Blue in Green channel"
+msgid "Blue and magenta angle"
+msgstr "Modra v zelenem kanalu"
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:242
-msgid "Zooming Motion Blur"
-msgstr "Transfokacija zabrisanosti gibanja"
+#: operations/common/newsprint.c:90
+msgid "Blue angle"
+msgstr "Modri kot"
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:246
-msgid "Zoom motion blur"
-msgstr "Transfokacija zabrisanosti gibanja"
+#: operations/common/newsprint.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Magenta angle"
+msgstr "Kot magente"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:37 ../operations/common/noise-simplex.c:32
+#: operations/common/newsprint.c:93
+msgid "Yellow angle"
+msgstr "Rumeni kot"
+
+#: operations/common/newsprint.c:554
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Časopisni tisk"
+
+#: operations/common/newsprint.c:558
+msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
+msgstr ""
+
+#: operations/common/noise-cell.c:37 operations/common/noise-simplex.c:32
msgid "The scale of the noise function"
msgstr "Merilo funkcije šuma."
-#: ../operations/common/noise-cell.c:40 ../operations/common/pixelize.c:32
+#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
msgid "Shape"
msgstr "Lik"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:41
+#: operations/common/noise-cell.c:41
msgid "Interpolate between Manhattan and Euclidean distance."
msgstr "Interpolacija med manhattansko in evklidsko razdaljo."
-#: ../operations/common/noise-cell.c:44
+#: operations/common/noise-cell.c:44
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:45
+#: operations/common/noise-cell.c:45
msgid "Select the n-th closest point"
msgstr "Izberi n-to najbližjo točko"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:49 ../operations/common/noise-simplex.c:36
+#: operations/common/noise-cell.c:49 operations/common/noise-simplex.c:36
msgid "The number of noise octaves."
msgstr "Število oktav šuma."
-#: ../operations/common/noise-cell.c:52
+#: operations/common/noise-cell.c:52
msgid "Palettize"
msgstr "Paletiziraj"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:53
+#: operations/common/noise-cell.c:53
msgid "Fill each cell with a random color"
msgstr "Zapolni vsako celico z naključno barvo"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:56 ../operations/common/noise-simplex.c:40
+#: operations/common/noise-cell.c:56 operations/common/noise-simplex.c:40
msgid "The random seed for the noise function"
msgstr "Zrno naključja za funkcijo šuma"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:432
+#: operations/common/noise-cell.c:432
msgid "Cell Noise"
msgstr "Celični šum"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:436
+#: operations/common/noise-cell.c:436
msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "Tvori celično teksturo."
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:25 ../operations/common/noise-hsv.c:27
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:25 operations/common/noise-hsv.c:27
msgid "Holdness"
msgstr "Strnjenost"
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:28
-msgid "Lightness"
-msgstr "Svetlost"
-
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:31
-msgid "Chroma"
-msgstr "Kroma"
-
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:193
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:193
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "Dodaj šum CIE Ich"
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:195
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:196
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr "Neodvisna naključnost svetlosti, krome in obarvanosti"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:36 ../operations/generated/add.c:29
-#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
-#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
+#: operations/common/noise-hsv.c:36 operations/generated/add.c:29
+#: operations/generated/divide.c:29 operations/generated/gamma.c:29
+#: operations/generated/multiply.c:29 operations/generated/subtract.c:29
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:195
+#: operations/common/noise-hsv.c:275
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "Dodaj šum HSV"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:197
+#: operations/common/noise-hsv.c:278
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Neodvisna naključnost obarvanosti, nasičenosti in vrednosti"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:31 ../operations/common/noise-pick.c:32
-#: ../operations/common/noise-slur.c:34
+#: operations/common/noise-hurl.c:31 operations/common/noise-pick.c:32
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:34
msgid "Randomization (%)"
msgstr "Naključnost (%)"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:35
-#: ../operations/common/noise-slur.c:37
+#: operations/common/noise-hurl.c:34 operations/common/noise-pick.c:35
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:37
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:212
+#: operations/common/noise-hurl.c:240
msgid "Randomly Shuffle Pixels"
msgstr "Naključno izmenjaj slikovne točke"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:214
+#: operations/common/noise-hurl.c:243
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Povsem naključen lom slikovnih točk"
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:30
+#: operations/common/noise-perlin.c:30
msgid "Z offset"
msgstr "Odmik Z"
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:115
+#: operations/common/noise-perlin.c:111
msgid "Perlin Noise"
msgstr "Šum Perlin"
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:118
+#: operations/common/noise-perlin.c:115
msgid "Perlin noise generator"
msgstr "Ustvarjalnik Perlinovega šuma"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:142
+#: operations/common/noise-pick.c:144
#, fuzzy
msgid "Noise Pick"
msgstr "Šum"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:144
+#: operations/common/noise-pick.c:147
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Naključno izmenjaj nekaj slikovnih točk s sosednjimi"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/common/warp.c:35
-#: ../operations/common/wind.c:64
+#: operations/common/noise-reduction.c:26 operations/common/warp.c:35
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
msgid "Strength"
msgstr "Jakost"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:27
+#: operations/common/noise-reduction.c:27
msgid ""
"Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
msgstr ""
"Nadzira število iteracij; nižje vrednosti dajejo manj plastične rezultate"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:453
+#: operations/common/noise-reduction.c:453
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Odstranjevanje šuma"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:456
+#: operations/common/noise-reduction.c:457
msgid "Anisotropic smoothing operation"
msgstr "Anizotropična operacija glajenja"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:28
+#: operations/common/noise-rgb.c:28
msgid "Correlated noise"
msgstr "Korelacijski šum"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:30
+#: operations/common/noise-rgb.c:30
msgid "Independent RGB"
msgstr "Neodvisni RGB"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:31
+#: operations/common/noise-rgb.c:31
msgid "Control amount of noise for each RGB channel separately"
msgstr "Nadzor nad količino šuma za vsak kanal RGB posebej"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:33
+#: operations/common/noise-rgb.c:33
#, fuzzy
#| msgid "Linear"
msgid "Linear RGB"
msgstr "linearna"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:34
+#: operations/common/noise-rgb.c:34
msgid "Operate on linearized RGB color data"
msgstr ""
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:36
+#: operations/common/noise-rgb.c:36
msgid "Gaussian distribution"
msgstr "Gaussova porazdelitev"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:37
+#: operations/common/noise-rgb.c:37
msgid ""
"Use a gaussian noise distribution, when unticked a linear noise distribution "
"is used instead"
msgstr ""
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:39
+#: operations/common/noise-rgb.c:39
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:42
+#: operations/common/noise-rgb.c:42
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:45
+#: operations/common/noise-rgb.c:45
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:203
+#: operations/common/noise-rgb.c:204
msgid "Add RGB Noise"
msgstr "Dodaj šum RGB"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:205
+#: operations/common/noise-rgb.c:207
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Popači barve z naključnimi vrednostmi."
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:332
+#: operations/common/noise-simplex.c:332
msgid "Simplex Noise"
msgstr "Šum simpleks"
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:335
+#: operations/common/noise-simplex.c:336
msgid "Generates a solid noise texture."
msgstr "Tvori enakomerno teksturo šuma."
-#: ../operations/common/noise-slur.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Noise Slur"
-msgstr "Šum"
-
-#: ../operations/common/noise-slur.c:157
-msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-msgstr "Naključno porini nekaj slikovnih točk navzdol (podobno taljenju)"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:37
-msgid "X Size"
-msgstr "Velikost X"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:38
-msgid "Horizontal texture size"
-msgstr "Velikost teksture vodoravno"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:44
-msgid "Y Size"
-msgstr "Velikost Y"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:45
-msgid "Vertical texture size"
-msgstr "Velikost teksture navpično"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:52
-msgid "Detail level"
-msgstr "Raven podrobnosti"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:57
-msgid "Create a tileable output"
-msgstr "Ustvari tlakovalen izhod"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:59
-msgid "Turbulent"
-msgstr "Turbulenca"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:60
-msgid "Make a turbulent noise"
-msgstr "Izdelaj turbulenten šum"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:346
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Enakomeren šum"
-
-#: ../operations/common/noise-solid.c:350
-msgid "Create a random cloud-like texture"
-msgstr "Ustvari naključno oblakom podobno teksturo"
-
-#: ../operations/common/noise-spread.c:30
+#: operations/common/noise-spread.c:30
msgid "Horizontal spread amount"
msgstr "Količina vodoravnega širjenja"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:36
+#: operations/common/noise-spread.c:36
msgid "Vertical spread amount"
msgstr "Količina navpičnega širjenja"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:155
+#: operations/common/noise-spread.c:159
msgid "Noise Spread"
msgstr "Razširjanje šuma"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:157
+#: operations/common/noise-spread.c:162
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Slikovne točke pomikaj naokoli naključno"
-#: ../operations/common/oilify.c:27 ../operations/common/photocopy.c:25
-msgid "Mask Radius"
-msgstr "Polmer maske"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:28
-msgid "Radius of circle around pixel"
-msgstr "Polmer kroga okoli slik. točke"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:33 ../operations/common/sinus.c:73
-msgid "Exponent"
-msgstr "Eksponentno"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:36
-msgid "Number of intensities"
-msgstr "Število intenzivnosti"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:37
-msgid "Histogram size"
-msgstr "Velikost histograma"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:40
-msgid "Intensity Mode"
-msgstr "Način intenzivnosti"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:41
-msgid "Use pixel luminance values"
-msgstr "Uporabi vrednosti svetlosti slik. točk"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:479
-msgid "Oilify"
-msgstr "Naolji"
-
-#: ../operations/common/oilify.c:481
-msgid "Emulate an oil painting"
-msgstr "Emuliraj oljno sliko"
-
-#: ../operations/common/opacity.c:26
+#: operations/common/opacity.c:26
msgid ""
"Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
"input buffer."
@@ -3553,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"Splošna raven prekrivnosti, ki je vedno uporabljan na vrhu neobveznega "
"pomožnega vhodnega medpomnilnika."
-#: ../operations/common/opacity.c:309
+#: operations/common/opacity.c:310
msgid ""
"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
"global value property."
@@ -3561,56 +2853,54 @@ msgstr ""
"Uteži prekrivnost vhoda tako z vrednostjo pomožnega vhoda kot s splošno "
"lastnostjo vrednosti"
-#: ../operations/common/open-buffer.c:26
+#: operations/common/open-buffer.c:26
msgid "a GeglBuffer on disk to open"
msgstr "GeglBuffer na disku za odpiranje"
-#: ../operations/common/open-buffer.c:131
+#: operations/common/open-buffer.c:131
msgid "Open GEGL Buffer"
msgstr "Odpri medpomnilnik GEGL"
-#: ../operations/common/open-buffer.c:133
+#: operations/common/open-buffer.c:133
msgid "Use an on-disk GeglBuffer as data source."
msgstr "Kot podatkovni vir uporabi GeglBuffer na disku."
-#: ../operations/common/over.c:25 ../operations/common/sepia.c:28
-#: ../operations/generated/clear.c:38 ../operations/generated/color-burn.c:38
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:38 ../operations/generated/darken.c:38
-#: ../operations/generated/difference.c:38
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:38 ../operations/generated/dst.c:38
-#: ../operations/generated/dst-in.c:38 ../operations/generated/dst-out.c:38
-#: ../operations/generated/dst-over.c:38 ../operations/generated/exclusion.c:38
-#: ../operations/generated/hard-light.c:38 ../operations/generated/lighten.c:38
-#: ../operations/generated/overlay.c:38 ../operations/generated/plus.c:38
-#: ../operations/generated/screen.c:38 ../operations/generated/soft-light.c:38
-#: ../operations/generated/src-atop.c:38 ../operations/generated/src.c:38
-#: ../operations/generated/src-in.c:38 ../operations/generated/src-out.c:38
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:38 ../operations/generated/xor.c:38
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: operations/common/over.c:25 operations/common/sepia.c:28
+#: operations/generated/clear.c:38 operations/generated/color-burn.c:38
+#: operations/generated/color-dodge.c:38 operations/generated/darken.c:38
+#: operations/generated/difference.c:38 operations/generated/dst-atop.c:38
+#: operations/generated/dst.c:38 operations/generated/dst-in.c:38
+#: operations/generated/dst-out.c:38 operations/generated/dst-over.c:38
+#: operations/generated/exclusion.c:38 operations/generated/hard-light.c:38
+#: operations/generated/lighten.c:38 operations/generated/overlay.c:38
+#: operations/generated/plus.c:38 operations/generated/screen.c:38
+#: operations/generated/soft-light.c:38 operations/generated/src-atop.c:38
+#: operations/generated/src.c:38 operations/generated/src-in.c:38
+#: operations/generated/src-out.c:38 operations/generated/xor.c:38
+#: operations/workshop/gradient-map.c:36
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../operations/common/over.c:26 ../operations/common/sepia.c:29
-#: ../operations/generated/clear.c:39 ../operations/generated/color-burn.c:39
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:39 ../operations/generated/darken.c:39
-#: ../operations/generated/difference.c:39
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:39 ../operations/generated/dst.c:39
-#: ../operations/generated/dst-in.c:39 ../operations/generated/dst-out.c:39
-#: ../operations/generated/dst-over.c:39 ../operations/generated/exclusion.c:39
-#: ../operations/generated/hard-light.c:39 ../operations/generated/lighten.c:39
-#: ../operations/generated/overlay.c:39 ../operations/generated/plus.c:39
-#: ../operations/generated/screen.c:39 ../operations/generated/soft-light.c:39
-#: ../operations/generated/src-atop.c:39 ../operations/generated/src.c:39
-#: ../operations/generated/src-in.c:39 ../operations/generated/src-out.c:39
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:39 ../operations/generated/xor.c:39
+#: operations/common/over.c:26 operations/common/sepia.c:29
+#: operations/generated/clear.c:39 operations/generated/color-burn.c:39
+#: operations/generated/color-dodge.c:39 operations/generated/darken.c:39
+#: operations/generated/difference.c:39 operations/generated/dst-atop.c:39
+#: operations/generated/dst.c:39 operations/generated/dst-in.c:39
+#: operations/generated/dst-out.c:39 operations/generated/dst-over.c:39
+#: operations/generated/exclusion.c:39 operations/generated/hard-light.c:39
+#: operations/generated/lighten.c:39 operations/generated/overlay.c:39
+#: operations/generated/plus.c:39 operations/generated/screen.c:39
+#: operations/generated/soft-light.c:39 operations/generated/src-atop.c:39
+#: operations/generated/src.c:39 operations/generated/src-in.c:39
+#: operations/generated/src-out.c:39 operations/generated/xor.c:39
msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
msgstr "Uporabi sRGB z gamo namesto linearnega sRGB"
-#: ../operations/common/over.c:182
+#: operations/common/over.c:182
msgid "Normal compositing"
msgstr "Navadno skladanje"
-#: ../operations/common/over.c:186
+#: operations/common/over.c:187
msgid ""
"Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
"+ cB * (1 - aA))"
@@ -3618,43 +2908,43 @@ msgstr ""
"Operacija Porter Duff over (znana tudi kot navadni način in src-over; d = cA "
"+ cB * (1 - aA))"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:23
+#: operations/common/panorama-projection.c:23
msgid "Pan"
msgstr "Zasuk"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:24
+#: operations/common/panorama-projection.c:24
msgid "Horizontal camera panning"
msgstr "Vodoravni zasuk kamere"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:28
msgid "Tilt"
msgstr "Nagni"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:29
+#: operations/common/panorama-projection.c:29
msgid "Vertical camera panning"
msgstr "Navpični zasuk kamere"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:34
+#: operations/common/panorama-projection.c:34
msgid "Spin"
msgstr "Zavrti"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:35
+#: operations/common/panorama-projection.c:35
msgid "Spin angle around camera axis"
msgstr "Kot vrstenja okoli osi kamere"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:43
msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
msgstr ""
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:49
+#: operations/common/panorama-projection.c:49
msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
msgstr ""
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:54
+#: operations/common/panorama-projection.c:54
msgid "Little planet"
msgstr "Majhen planet"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:55
+#: operations/common/panorama-projection.c:55
msgid ""
"Render a stereographic mapping, a tilt value of 90, which means looking at "
"nadir provides a good default value."
@@ -3662,268 +2952,152 @@ msgstr ""
"Upodobi stereografsko preslikavo, vrednost zasukanosti 90, kar pomeni, da "
"gledanje nadira ponuja dobro privzeto vrednost."
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:59
+#: operations/common/panorama-projection.c:59
msgid "Image resampling method to use"
msgstr "Metoda prevzorčenja, ki jo želite uporabiti"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:539
+#: operations/common/panorama-projection.c:540
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Panoramska projekcija"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:543
+#: operations/common/panorama-projection.c:545
msgid ""
"Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
"an equirectangular input image."
msgstr ""
-#: ../operations/common/photocopy.c:28 ../operations/common/softglow.c:33
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Ostrina"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:31
-msgid "Percent Black"
-msgstr "Odstotek črne"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:34
-msgid "Percent White"
-msgstr "Odstotek bele"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:328
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Fotokopiraj"
-
-#: ../operations/common/photocopy.c:329
-msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr "Simuliraj popačenje barv, kakršno ustvari kopirni stroj"
-
-#: ../operations/common/pixelize.c:27 ../operations/common/vignette.c:27
-msgid "Diamond"
-msgstr "Karo"
-
-#: ../operations/common/pixelize.c:28
+#: operations/common/pixelize.c:28
msgid "Round"
msgstr "Okroglo"
-#: ../operations/common/pixelize.c:29 ../operations/common/vignette.c:26
-msgid "Square"
-msgstr "Oglato"
-
-#: ../operations/common/pixelize.c:34
+#: operations/common/pixelize.c:34
msgid "The shape of pixels"
msgstr "Oblika slikovnih točk"
-#: ../operations/common/pixelize.c:36
+#: operations/common/pixelize.c:36
msgid "Block width"
msgstr "Širina bloka"
-#: ../operations/common/pixelize.c:37
+#: operations/common/pixelize.c:37
msgid "Width of blocks in pixels"
msgstr "Širina blokov v slikovnih točkah"
-#: ../operations/common/pixelize.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:44
msgid "Block height"
msgstr "Višina bloka"
-#: ../operations/common/pixelize.c:45
+#: operations/common/pixelize.c:45
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "Višina blokov v slikovnih točkah"
-#: ../operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common/pixelize.c:52
msgid "Size ratio X"
msgstr "Razmerje velikosti X"
-#: ../operations/common/pixelize.c:53
+#: operations/common/pixelize.c:53
msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Razmerje vodoravne velikosti pike oz. točke v vsakem bloku"
-#: ../operations/common/pixelize.c:57
+#: operations/common/pixelize.c:57
msgid "Size ratio Y"
msgstr "Razmerje velikosti Y"
-#: ../operations/common/pixelize.c:58
+#: operations/common/pixelize.c:58
msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Razmerje navpične velikosti pike oz. točke v vsakem bloku"
-#: ../operations/common/pixelize.c:63
+#: operations/common/pixelize.c:62 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva ozadja"
+
+#: operations/common/pixelize.c:63
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "Barva za zapolnitev ozadja"
-#: ../operations/common/pixelize.c:656
+#: operations/common/pixelize.c:656
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikseliziraj"
-#: ../operations/common/pixelize.c:657
+#: operations/common/pixelize.c:658
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Poenostavi sliko v matriko prekrivno zapolnjenih pravokotnikov"
-#: ../operations/common/plasma.c:36
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Turbulenca"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:37
-msgid "High values give more variation in details"
-msgstr "Visoke vrednosti vrnejo več variacije v podrobnostih"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:41
-msgid "X start of the generated buffer"
-msgstr "Začetek X ustvarjenega medpomnilnika"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:48
-msgid "Y start of the generated buffer"
-msgstr "Začetek Y ustvarjenega medpomnilnika"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:422
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plazma"
-
-#: ../operations/common/plasma.c:426
-msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z učinkom plazme."
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:34
-msgid "Circle depth in percent"
-msgstr "Globina kroga v odstotkih"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:38
-msgid "Offset angle"
-msgstr "Kot zamika"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:42
-msgid "Map backwards"
-msgstr "Poslikaj nazaj"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:43
-msgid "Start from the right instead of the left"
-msgstr "Začni z desne namesto z leve"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:45
-msgid "Map from top"
-msgstr "Poslikaj z vrha"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:46
-msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
-msgstr "Postavi vrhnjo vrstico na sredo in spodnjo vrstico izven"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:48
-msgid "To polar"
-msgstr "V polarne"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:49
-msgid "Map the image to a circle"
-msgstr "Preslikaj sliko na krog"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:52
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:58
-msgid "Origin point for the polar coordinates"
-msgstr "Izvorna točka za polarne koordinate"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:63
-msgid "Choose middle"
-msgstr "Izberite srednjo"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:64
-msgid "Let origin point to be the middle one"
-msgstr "Naj bo izvorna točka osrednja točka"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:426
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Polarne koordinate"
-
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:430
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Pretvori sliko iz ali v polarne koordinate"
-
-#: ../operations/common/posterize.c:25
+#: operations/common/posterize.c:25
msgid "number of levels per component"
msgstr "Število ravni na komponento"
-#: ../operations/common/posterize.c:133
+#: operations/common/posterize.c:132
msgid "Posterize"
msgstr "Posteriziraj"
-#: ../operations/common/posterize.c:136
+#: operations/common/posterize.c:136
msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
msgstr "Zmanjša število ravni v vsaki barvni komponenti slike."
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:126
+#: operations/common/radial-gradient.c:126
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Krožni preliv"
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:128
+#: operations/common/radial-gradient.c:129
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "Upodobljevalnik krožnega preliva"
-#: ../operations/common/rectangle.c:27
+#: operations/common/rectangle.c:27
msgid "Horizontal position"
msgstr "Vodoravni položaj"
-#: ../operations/common/rectangle.c:32
+#: operations/common/rectangle.c:32
msgid "Vertical position"
msgstr "Navpični položaj"
-#: ../operations/common/rectangle.c:37
+#: operations/common/rectangle.c:37
msgid "Horizontal extent"
msgstr "Vodoravni obseg"
-#: ../operations/common/rectangle.c:43
+#: operations/common/rectangle.c:43
msgid "Vertical extent"
msgstr "Navpični obseg"
-#: ../operations/common/rectangle.c:49
+#: operations/common/rectangle.c:49
msgid "Color to render"
msgstr "Barva, ki jo želite upodobiti"
-#: ../operations/common/rectangle.c:89
+#: operations/common/rectangle.c:89
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
-#: ../operations/common/rectangle.c:93
+#: operations/common/rectangle.c:94
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Pravokotni izvor nespremenljive velikosti prekrivne barve"
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:31
-#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/threshold.c:126
-#: ../operations/common/wind.c:60 ../operations/external/matting-levin.c:33
-msgid "Threshold"
-msgstr "Prag"
-
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:32
-msgid "Red eye threshold"
-msgstr "Prag rdečih oči"
-
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:170
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Odstrani rdeče oči"
-
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:173
-msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-msgstr "Odstrani učinek rdečih uči, ki ga ustvarjajo bliskavice."
-
-#: ../operations/common/reinhard05.c:27
+#: operations/common/reinhard05.c:27
msgid "Overall brightness of the image"
msgstr "Skupna svetlost slike"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:30
+#: operations/common/reinhard05.c:30
msgid "Chromatic adaptation"
msgstr "Kromatična priredba"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:31
+#: operations/common/reinhard05.c:31
msgid "Adaptation to color variation across the image"
msgstr "Prilagajanje barvni variaciji po celi sliki"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:34
+#: operations/common/reinhard05.c:34
msgid "Light adaptation"
msgstr "Svetlobna priredba"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:35
+#: operations/common/reinhard05.c:35
msgid "Adaptation to light variation across the image"
msgstr "Prilagajanje svetlobni variaciji po celi sliki"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:274
+#: operations/common/reinhard05.c:274
msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
msgstr ""
-#: ../operations/common/reinhard05.c:277
+#: operations/common/reinhard05.c:278
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -3934,93 +3108,64 @@ msgstr ""
"uporabo nizkega obsega dinamike. To je učinkovit splošni operator, izveden "
"iz enostavnih psiholoških opazovanj, ki izdela svetilnost v območju 0,0-1,0."
-#: ../operations/common/remap.c:99
+#: operations/common/remap.c:100
+msgid "Remap"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/remap.c:102
msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
msgstr ""
"Posamično raztegne komponente slikovnih točk glede na ovojnice svetilnosti"
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:25 ../operations/common/rgb-clip.c:26
+#: operations/common/rgb-clip.c:25 operations/common/rgb-clip.c:26
msgid "Clip low pixel values"
msgstr ""
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:28
+#: operations/common/rgb-clip.c:28
msgid "Low limit"
msgstr "Spodnja meja"
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:31
+#: operations/common/rgb-clip.c:31
msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
msgstr ""
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:33 ../operations/common/rgb-clip.c:34
+#: operations/common/rgb-clip.c:34 operations/common/rgb-clip.c:35
msgid "Clip high pixel values"
msgstr ""
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:36
+#: operations/common/rgb-clip.c:37
msgid "High limit"
msgstr "Zgornja meja"
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:39
+#: operations/common/rgb-clip.c:40
msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
msgstr ""
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:185
+#: operations/common/rgb-clip.c:187
msgid "Clip RGB"
msgstr "Poreži RGB"
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:187
+#: operations/common/rgb-clip.c:189
msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
msgstr "Ohrani slikovne točke RGB v okviru določenega obsega"
-#: ../operations/common/ripple.c:29
-#, fuzzy
-msgid "Sawtooth"
-msgstr "Zobati"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:36
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplituda"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:36 ../operations/common/waves.c:40
-msgid "Period"
-msgstr "Perioda"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/waves.c:44
-msgid "Phase shift"
-msgstr "Fazni zamik"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:50
-msgid "Wave type"
-msgstr "Vrsta valovanja"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:54
-msgid "Retain tilebility"
-msgstr "Ohrani tlakovalnost"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:171
-msgid "Ripple"
-msgstr "Zgrbanči"
-
-#: ../operations/common/ripple.c:175
-msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-msgstr "Razmesti slikovne točke v vzorcu valovanja."
-
-#: ../operations/common/saturation.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:32
+#: operations/common/saturation.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:32
msgid "Scale, strength of effect"
msgstr "Merilo, jakost ali učinek"
-#: ../operations/common/saturation.c:220
+#: operations/common/saturation.c:225
msgid "Changes the saturation"
msgstr "Spremeni nasičenost"
-#: ../operations/common/save.c:26
+#: operations/common/save.c:26
msgid "Path of file to save."
msgstr "Pot datoteke, ki jo želite shraniti."
-#: ../operations/common/save.c:201
+#: operations/common/save.c:200
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../operations/common/save.c:204
+#: operations/common/save.c:203
msgid ""
"Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
"extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
@@ -4029,283 +3174,2077 @@ msgstr ""
"shranjevanja glede na končnico, uporabite za zapis specifične možnosti "
"shranjevanja, da določite dodatne parametre."
-#: ../operations/common/sepia.c:24
+#: operations/common/sepia.c:24
msgid "Effect strength"
msgstr "Jakost učinka"
-#: ../operations/common/sepia.c:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale, strength of effect"
+#: operations/common/sepia.c:25
msgid "Strength of the sepia effect"
-msgstr "Merilo, jakost ali učinek"
+msgstr "Jakost učinka sepije"
-#: ../operations/common/sepia.c:111
+#: operations/common/sepia.c:111
msgid "Sepia"
msgstr "Sepija"
-#: ../operations/common/sepia.c:113
+#: operations/common/sepia.c:114
#, fuzzy
#| msgid "Infinitely repeats the input image."
msgid "Apply a sepia tone to the input image"
msgstr "Ponavlja vhodno sliko v neskončnost."
-#: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:144
+#: operations/common/slic.c:28
+msgid "Regions size"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/slic.c:29
+msgid "Size of a region side"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/slic.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Compactness"
+msgstr "Strnjenost"
+
+#: operations/common/slic.c:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile size"
+msgid "Cluster size"
+msgstr "Velikost tlakovcev"
+
+#: operations/common/slic.c:39
+msgid "Number of iterations"
+msgstr "Število ponovitev"
+
+#: operations/common/slic.c:453
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/slic.c:456
+#, fuzzy
+#| msgid "What color model used for the transformation"
+msgid "Superpixels based on k-means clustering"
+msgstr "Kateri barvni model je uporabljen v transformaciji"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:33
+msgid "Pairs"
+msgstr "Pari"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:34
+msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
+msgstr "Število parov; višje število ohrani bolj kritične lastnosti"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:352
+msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
+msgstr "Simetrično najbližji sosed"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:355
+msgid ""
+"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
+"Neighbours"
+msgstr ""
+"Filter zabrisanosti za ohranjevanje robov in zmanjševanje šuma, ki temelji "
+"na simetričnih najbližjih sosedih."
+
+#: operations/common/stress.c:28
+msgid ""
+"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
+"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
+msgstr ""
+"Soseščina je upoštevana, za izboljšavo so idealne vrednosti ob najdaljši "
+"stranici slike, s povečavo tega se povečuje čas izvajanja"
+
+#: operations/common/stress.c:40
+msgid ""
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
+"rendering at a computational cost"
+msgstr ""
+"Število ponavljanj, višje število ponavljanj ponuja manj šuma v rezultatih "
+"ob višjem strošku izračuna"
+
+#: operations/common/stress.c:216 operations/common/stress.c:220
+msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
+msgstr ""
+"Prostorsko časovna ovojnica, podobna Retinex, s stohastičnim vzorčenjem"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:25
+msgid "Keep colors"
+msgstr "Ohrani barve"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:26
+msgid "Impact each channel with the same amount"
+msgstr "Na vsak kanal vplivaj v enaki meri"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:568
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Raztegni kontrast"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:571
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images)."
+msgstr ""
+"Spremeni merilo komponent medpomnilnika, da ustrezajo obsegu 0,0-1,0. S tem "
+"se izboljšajo slike, ki slabo izkoriščajo kontrast, ki je na voljo (nizko "
+"kontrastne, zelo temne ali zelo svetle slike)."
+
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:250
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Raztegni kontrast HSV"
+
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:253
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
+"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue."
+msgstr ""
+"Spremeni merilo komponent medpomnilnika, da ustrezajo obsegu 0,0-1,0. S tem "
+"se izboljšajo slike, ki slabo izkoriščajo kontrast, ki je na voljo (nizko "
+"kontrastne, zelo temne ali zelo svetle slike). Ta različica se razlikuje od "
+"Samodejno raztegni kontrast v tem, da deluje v prostoru HSV ter ohranja "
+"obarvanost."
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:27 operations/common/svg-matrix.c:27
+#: operations/common/svg-saturate.c:25
+msgid "Values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:28 operations/common/svg-matrix.c:28
+#: operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "list of <number>s"
+msgstr "seznam <številk>"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "SVG File Loader"
+msgid "SVG Hue Rotate"
+msgstr "Nalagalnik slik JPG"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:119
+msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
+msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_huerotate"
+
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
+msgid "SVG Luminance to Alpha"
+msgstr "Svetilnost SVG v alfo"
+
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:96
+msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
+msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_luminancetoalpha"
+
+#: operations/common/svg-matrix.c:134
+msgid "SVG Matrix"
+msgstr "Matrika SVG"
+
+#: operations/common/svg-matrix.c:135
+msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
+msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_matrix"
+
+#: operations/common/svg-saturate.c:128
+msgid "SVG Saturate"
+msgstr "Nasičenost SVG"
+
+#: operations/common/svg-saturate.c:129
+msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
+msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_saturate"
+
+#: operations/common/threshold.c:25 operations/common/threshold.c:126
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag"
+
+#: operations/common/threshold.c:28
+msgid ""
+"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
+"provided.)."
+msgstr ""
+"Skalarna raven praga (preglašena, ko je na voljo pomožni vhodni "
+"medpomnilnik)."
+
+#: operations/common/threshold.c:130
+msgid ""
+"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
+"the value property, or per pixel from the aux input."
+msgstr ""
+"Uporablja prag slike za belo/črno glede na nastavljeno splošno vrednost v "
+"lastnosti vrednosti ali glede na slikovno točko iz pomožnega vhoda."
+
+#: operations/common/tile.c:24
+msgid "Horizontal offset"
+msgstr "Vodoravni odmik"
+
+#: operations/common/tile.c:29
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Navpični odmik"
+
+#: operations/common/tile.c:134
+msgid "Tile"
+msgstr "Tlakuj"
+
+#: operations/common/tile.c:140
+msgid "Infinitely repeats the input image."
+msgstr "Ponavlja vhodno sliko v neskončnost."
+
+#: operations/common/tile-seamless.c:165
+msgid "Make Seamlessly tileable"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/tile-seamless.c:169
+msgid ""
+"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
+"aware, so the result may need post-processing."
+msgstr ""
+"Vhodni medpomnilnik naj bo brezšivno tlakovalen. Algoritem naj ne sledi "
+"vsebini, tako da rezultat morda potrebuje dodatno obdelavo."
+
+#: operations/common/unpremultiply.c:78
+msgid "Unpremultiply alpha"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/unpremultiply.c:80
+msgid ""
+"Unpremultiplies a buffer that contains pre-multiplied colors (but according "
+"to the babl format is not.)"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:24
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standardna deviacija"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:84
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "Zabriši masko"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:87
+msgid ""
+"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
+"sharpening originally used in darkrooms."
+msgstr ""
+
+#: operations/common/value-invert.c:148
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Preobrni vrednost"
+
+#: operations/common/value-invert.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Inverts just the value component, the result is the corresponding "
+#| "'inverted' image."
+msgid ""
+"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
+"the color."
+msgstr ""
+"Preobrne le komponento vrednosti, rezultat je ustrezna »preobrnjena« slika."
+
+#: operations/common/vignette.c:30
+msgid "Vignette shape"
+msgstr "Oblika vinjetiranja"
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/common/vignette.c:36
+msgid ""
+"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
+"image"
+msgstr ""
+"Privzeto črna ('black'), uporabite pa lahko prosojnost, da izbrišete dele "
+"slike"
+
+#: operations/common/vignette.c:39
+msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
+msgstr "Kako daleč sega vinjetiranje kot del polovične diagonale slike"
+
+#: operations/common/vignette.c:43
+msgid "Softness"
+msgstr "Mehkoba"
+
+#: operations/common/vignette.c:46
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: operations/common/vignette.c:47
+msgid "Falloff linearity"
+msgstr "Linearnost upada"
+
+#: operations/common/vignette.c:50
+msgid "Proportion"
+msgstr "Razmerje"
+
+#: operations/common/vignette.c:51
+msgid "How close we are to image proportions"
+msgstr "Kako blizu smo meram slike"
+
+#: operations/common/vignette.c:54
+msgid "Squeeze"
+msgstr "Stisni"
+
+#: operations/common/vignette.c:71 operations/common-gpl3+/spiral.c:64
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:51
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:95
+msgid "Rotation"
+msgstr "Sukanje"
+
+#: operations/common/vignette.c:382
+msgid "Vignette"
+msgstr "Vinjetiranje"
+
+#: operations/common/vignette.c:386
+msgid ""
+"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
+"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
+"occur with analog photography"
+msgstr ""
+"Na sliki uveljavi vinjetiranje. Simulira upad svetilnosti na robu "
+"osvetljenega filma in nekatere druge učinke nejasnega roba, ki se lahko "
+"naravno pojavijo pri analogni fotografiji."
+
+#: operations/common/warp.c:26
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Premakni slikovne točke"
+
+#: operations/common/warp.c:27
+msgid "Grow area"
+msgstr "Razširi območje"
+
+#: operations/common/warp.c:28
+msgid "Shrink area"
+msgstr "Skrči območje"
+
+#: operations/common/warp.c:29
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "Vrtinči v smeri ur. kaz."
+
+#: operations/common/warp.c:30
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "Vrtinči v nasp. smeri ur. kaz."
+
+#: operations/common/warp.c:31
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Pobriši ukrivljanje"
+
+#: operations/common/warp.c:32
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Gladko ukrivljanje"
+
+#: operations/common/warp.c:41 operations/external/path.c:40
+msgid "Hardness"
+msgstr "Trdota"
+
+#: operations/common/warp.c:44
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmik"
+
+#: operations/common/warp.c:47
+msgid "Stroke"
+msgstr "Poteza"
+
+#: operations/common/warp.c:49
+msgid "Behavior"
+msgstr "Vedenje"
+
+#: operations/common/warp.c:52
+msgid "Behavior of the op"
+msgstr "Vedenje operacije"
+
+#: operations/common/warp.c:937
+msgid "Warp"
+msgstr "Ukrivi"
+
+#: operations/common/warp.c:939
+msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+msgstr "Izračunaj relativno razmestitveno preslikavo iz poteze"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:34
+msgid "Average"
+msgstr "Povprečno"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:38
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Velikost supertočk"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Level of smoothness"
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Raven uglajenosti"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Nasičenost"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:49
+msgid ""
+"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/waterpixels.c:52
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Barva supertočk"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:55
+msgid "How to fill superpixels"
+msgstr "Kako zapolniti supertočke"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:510
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Vodene slikovne točke"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "What color model used for the transformation"
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
+msgstr "Kateri barvni model je uporabljen v transformaciji"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:381
+#, fuzzy
+#| msgid "Distance Transform"
+msgid "Watershed Transform"
+msgstr "Preoblikuj z oddaljenostjo"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:384
+msgid "Labels propagation by watershed transformation"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:29 operations/common/wavelet-blur.c:28
+msgid "Radius of the wavelet blur"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:274
+msgid "1D Wavelet-blur"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:276 operations/common/wavelet-blur.c:82
+msgid ""
+"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
+"computed from another by the HAT transform"
+msgstr ""
+
+#: operations/common/weighted-blend.c:186
+msgid "Weighted Blend"
+msgstr "Uteženo zlivanje"
+
+#: operations/common/weighted-blend.c:190
+msgid "blend two images using alpha values as weights"
+msgstr "Združi dve sliki z uporabo alfa-vrednosti kot uteži"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:26
+msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
+msgstr "Obstoječi GeglBuffer za pisanje dohodnih podatkov medpomnilnika."
+
+#: operations/common/write-buffer.c:146
+msgid "Write Buffer"
+msgstr "Zapiši medpomnilnik"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:148
+msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
+msgstr "Zapiše vhodne podatke v obstoječo ciljno površino medpomnilnika GEGL."
+
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:278
+msgid "Scale3X Antialiasing"
+msgstr "Glajenje robov Scale3X"
+
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:282
+msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+msgstr "Zgladi robove z uporabo algoritma ekstrapolacije robov Scale3X"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:36
+msgid "Lens refraction index"
+msgstr "Indeks loma žarkov na objektivu"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:41
+msgid "Keep original surroundings"
+msgstr "Ohrani izvirno okolico"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:42
+msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
+msgstr "Ohrani sliko nespremenjeno, kjer objektiv nima vpliva."
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:274
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Uveljavi objektiv"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:278
+msgid ""
+"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
+"the image"
+msgstr ""
+"Simulira optično popačenje, kakršno ustvari eliptična leča oz. objektiv čez "
+"sliko."
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:34
+msgid "Spherical"
+msgstr "kroglasta"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:65
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "sinusoidna"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:38 operations/common-gpl3+/spiral.c:30
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:40
+msgid "Type of map"
+msgstr "Vrsta preslikave"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:42
+msgid "Compensate"
+msgstr "Nadomesti"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:43
+msgid "Compensate for darkening"
+msgstr "Nadomesti potemnitev"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:46
+msgid "Invert bumpmap"
+msgstr "Preobrni odtis za poslikavo"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:48
+msgid "Tiled"
+msgstr "Tlakovano"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:49
+msgid "Tiled bumpmap"
+msgstr "Tlakovan poslikani odtis"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:51 operations/common-gpl3+/emboss.c:34
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:55 operations/common-gpl3+/emboss.c:39
+msgid "Elevation"
+msgstr "Dvignjenost"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:58 operations/common-gpl3+/emboss.c:44
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:60
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:44
+msgid "Depth"
+msgstr "Globina"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:73
+msgid "Waterlevel"
+msgstr "Raven vode"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:74
+msgid "Level that full transparency should represent"
+msgstr "Raven, ki naj jo predstavlja polna prosojnost"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:77
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr "Faktor ambientalne osvetlitve"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:455
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Poslikaj odtis"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:457
+msgid ""
+"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
+"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
+"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
+"nice embossing effect."
+msgstr ""
+"Ta vstavek uporablja algoritem, ki ga opisuje John Schlag v »Fast Embossing "
+"Effects on Raster Image Data« v Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). "
+"Potrebuje medpomnilnik, ki ga uporabi kot odtis za poslikavo po drugem "
+"medpomnilniku in s tem izdela lep učinek izbočenja."
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:28
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Polmer maske"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:31
+msgid "Percent black"
+msgstr "Odstotek črnine"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:302
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Strip"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:305
+msgid ""
+"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
+"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
+msgstr ""
+
+#. Red channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
+msgid "Red in Red channel"
+msgstr "Rdeča v rdečem kanalu"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
+msgid "Set the red amount for the red channel"
+msgstr "Določa količino rdeče za rdeči kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
+msgid "Green in Red channel"
+msgstr "Zelena v rdečem kanalu"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
+msgid "Set the green amount for the red channel"
+msgstr "Določa količino zelene za rdeči kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
+msgid "Blue in Red channel"
+msgstr "Modra v rdečem kanalu"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
+msgid "Set the blue amount for the red channel"
+msgstr "Določa količino modre za rdeči kanal"
+
+#. Green channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
+msgid "Red in Green channel"
+msgstr "Rdeča v zelenem kanalu"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
+msgid "Set the red amount for the green channel"
+msgstr "Določa količino rdeče za zeleni kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
+msgid "Green for Green channel"
+msgstr "Zelena za zeleni kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
+msgid "Set the green amount for the green channel"
+msgstr "Določa količino zelene za zeleni kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
+msgid "Blue in Green channel"
+msgstr "Modra v zelenem kanalu"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
+msgid "Set the blue amount for the green channel"
+msgstr "Določa količino modre za zeleni kanal"
+
+#. Blue channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
+msgid "Red in Blue channel"
+msgstr "Rdeča v modrem kanalu"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
+msgid "Set the red amount for the blue channel"
+msgstr "Določa količino rdeče za modri kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
+msgid "Green in Blue channel"
+msgstr "Zelena v modrem kanalu"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
+msgid "Set the green amount for the blue channel"
+msgstr "Določa količino zelene za modri kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
+msgid "Blue in Blue channel"
+msgstr "Modra v modrem kanalu"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
+msgid "Set the blue amount for the blue channel"
+msgstr "Določa količino modre za modri kanal"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:267
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Mešalec kanalov"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:269
+msgid ""
+"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
+msgstr "Premešaj barve; z določanjem relativnih prispevkov iz komponent vira."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:31
+msgid "From Color"
+msgstr "Iz barve"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:32
+msgid "The color to change."
+msgstr "Barva, ki bo spremenjena."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:34
+msgid "To Color"
+msgstr "V barvo"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:35
+msgid "Replacement color."
+msgstr "Nadomestna barva."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:37
+msgid "Red Threshold"
+msgstr "Prag rdeče"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:38
+msgid "Red threshold of the input color"
+msgstr "Prag rdeče za vhodno barvo"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:41
+msgid "Green Threshold"
+msgstr "Prag zelene"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:42
+msgid "Green threshold of the input color"
+msgstr "Prag zelene za vhodno barvo"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:45
+msgid "Blue Threshold"
+msgstr "Prag modre"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:46
+msgid "Blue threshold of the input color"
+msgstr "Prag modre za vhodno barvo"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:243
+msgid "Exchange color"
+msgstr "Izmenjava barv"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:246
+msgid ""
+"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
+"from one shade to another."
+msgstr ""
+"Zamenjaj eno barvo z drugo, pri čemer lahko določite prag za pretvorbo iz "
+"ene sence v drugo."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:30
+msgid "The color to make transparent."
+msgstr "Barva, ki naj postane prosojna."
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:254
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Barva v alfo"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:258
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:236
+msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
+msgstr "Pretvori navedeno barvo v prosojnost, najbolje deluje z belo."
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:30 operations/common-gpl3+/mosaic.c:42
+msgid "Tile size"
+msgstr "Velikost tlakovcev"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:31 operations/common-gpl3+/mosaic.c:43
+msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
+msgstr "Povprečen premer vsakega tlakovca (v slik. točkah)"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:35
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Nasičenost tlakovcev"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:36
+msgid "Expand tiles by this amount"
+msgstr "Razširi tlakovce za toliko"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:613
+msgid "Cubism"
+msgstr "Kubizem"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:618
+msgid ""
+"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
+"cubist painting style"
+msgstr ""
+"Pretvori sliko v naključno zasukane kvadratne tlakovce, ki nekako spominjajo "
+"na kubistični slog slikanja"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:31
+msgid "Keep even fields"
+msgstr "Obdrži soda slikovna polja"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:32
+msgid "Keep odd fields"
+msgstr "Obdrži liha slikovna polja"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:35
+msgid "Keep"
+msgstr "Ohrani"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:38
+msgid "Keep even or odd fields"
+msgstr "Obdrži soda/liha slikovna polja"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:43
+msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
+msgstr "Razpleti vodoravno ali navpično"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:45
+msgid "Block size"
+msgstr "Velikost bloka"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:47
+msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
+msgstr "Velikost bloka za razpletanje vrstic/stolpcev"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:311
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Razpleti"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:316
+msgid "Fix images where every other row or column is missing"
+msgstr "Popravi slike, kjer manjka vsaka druga vrstica ali stolpec."
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+msgid "Light frequency (red)"
+msgstr "Frekvenca svetlobe (rdeča)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+msgid "Light frequency (green)"
+msgstr "Frekvenca svetlobe (zelena)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+msgid "Light frequency (blue)"
+msgstr "Frekvenca svetlobe (modra)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+msgid "Red contours"
+msgstr "Rdeče obrobe"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+msgid "Number of contours (red)"
+msgstr "Število obrob (rdeča)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+msgid "Green contours"
+msgstr "Zelene obrobe"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+msgid "Number of contours (green)"
+msgstr "Število obrob (zelena)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+msgid "Blue contours"
+msgstr "Modre obrobe"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+msgid "Number of contours (blue)"
+msgstr "Število obrob (modra)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+msgid "Red sharp edges"
+msgstr "Število ostrih robov (rdeča)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+msgid "Number of sharp edges (red)"
+msgstr "Število ostrih robov (rdeča)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+msgid "Green sharp edges"
+msgstr "Število ostrih robov (zelena)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+msgid "Number of sharp edges (green)"
+msgstr "Število ostrih robov (zelena)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+msgid "Blue sharp edges"
+msgstr "Število ostrih robov (modra)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+msgid "Number of sharp edges (blue)"
+msgstr "Število ostrih robov (modra)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
+msgstr "Svetlost in zamikanje/debeljenje obrisov"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+msgid "Scattering"
+msgstr "Raztresanje"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+msgid "Scattering (speed vs. quality)"
+msgstr "Raztresanje (hitrost proti kakovosti)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizacija"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:86
+msgid "Width of the generated buffer"
+msgstr "Širina ustvarjenega medpomnilnika"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
+msgid "Height of the generated buffer"
+msgstr "Višina ustvarjenega medpomnilnika"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "Vzorci loma "
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+msgid "Generate diffraction patterns"
+msgstr "Ustvari vzorce loma"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:28
+msgid "Cartesian"
+msgstr "Kartezične"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:29
+msgid "Polar"
+msgstr "Polarne"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:32 operations/workshop/spherize.c:34
+msgid "Displacement mode"
+msgstr "Način razmestitve"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:35
+msgid "Mode of displacement"
+msgstr "Način razmestitve"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:37 operations/external/npd.c:47
+#: operations/transform/transform-core.c:197 operations/workshop/ditto.c:27
+msgid "Sampler"
+msgstr "Vzorčevalnik"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:40
+msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
+msgstr "Vrsta GeglSampler, uporabljena za pridobivanje vhodnih slikovnih točk"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:47
+msgid "X displacement"
+msgstr "Razmestitev X"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:48
+msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:55
+msgid "Horizontal displacement"
+msgstr "Vodoravna razmestitev"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:56
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:41
+msgid "Pinch"
+msgstr "Priščipni"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
+msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
+msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:62
+msgid "Y displacement"
+msgstr "Razmestitev Y"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:63
+msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
+msgstr "Množilnik razmestiteve za Y ali tangentno smer (stopinje)"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:70
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "Navpična razmestitev"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:71
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "Vrtinčenje"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
+msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
+msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:77
+msgid "Center displacement"
+msgstr "Središče razmestitve"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:78
+msgid "Center the displacement around a specified point"
+msgstr "Središči razmestitev okoli navedene točke"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:81
+msgid "X coordinate of the displacement center"
+msgstr "Koordinate X središča razmestitve"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:88
+msgid "Y coordinate of the displacement center"
+msgstr "Koordinate Y središča razmestitve"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:476
+msgid "Displace"
+msgstr "Razmesti"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:479
+msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+msgstr "Razmesti slikovne točke, kot to določajo zemljevidi razmestitve"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:29
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:30
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "Prewittov kompas"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:31
+msgid "Gradient"
+msgstr "Preliv"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:32
+msgid "Roberts"
+msgstr "Roberts"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:33
+msgid "Differential"
+msgstr "Diferenčni"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:34
+msgid "Laplace"
+msgstr "Laplace"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:37
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritem"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:40
+msgid "Edge detection algorithm"
+msgstr "Algoritem razpoznave robov"
+
+#. note that the code can handle negative curvatures
+#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
+#. * wrapped around the back face, rather than the front
+#. * face, of the spherical cap. we disable negative
+#. * curvatures atm, in particular, since they produce
+#. * the same result when the angle of view is 0, and
+#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
+#. * arbitrary.
+#.
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:42 operations/workshop/spherize.c:53
+msgid "Amount"
+msgstr "Količina"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:43
+msgid "Edge detection amount"
+msgstr "Količina razpoznavanja robov"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:47
+msgid "Border behavior"
+msgstr "Vedenje obrobe"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:50
+msgid "Edge detection behavior"
+msgstr "Vedenje razpoznave robov"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:351
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "Razpoznava robov"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:356
+msgid "Several simple methods for detecting edges"
+msgstr "Več enostavnih metod za razpoznavo robov"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:407
+msgid "Laplacian Edge Detection"
+msgstr "Laplacova razpoznava robov"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:411
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "Razpoznava robov visoke ločljivosti"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:268
+msgid "Emboss"
+msgstr "Reliefno okrasi"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:27
+msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
+msgstr ""
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:30
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Vrsta reliefnega krašenja"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:32
+msgid "Rendering type"
+msgstr "Vrsta upodabljanja"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:35
+msgid "Light angle (degrees)"
+msgstr "Kot svetlobe (stopinje)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:40
+msgid "Elevation angle (degrees)"
+msgstr "Kot dvignjenosti (stopinje)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:45
+msgid "Filter width"
+msgstr "Širina filtra"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:272
+msgid "Simulates an image created by embossing"
+msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim krašenjem"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:32
+msgid "Resolution in pixels"
+msgstr "Ločljivost v slik. točkah"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:36 operations/common-gpl3+/engrave.c:37
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Omeji debelino črte"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:200
+msgid "Engrave"
+msgstr "Vgraviraj"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:204
+msgid "Simulate an antique engraving"
+msgstr "Simulira antično gravuro"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:31
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:26
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Mandelbrot"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:33
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:27
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:35
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr "Barnsley 1"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:37
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr "Barnsley 2"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:39
+msgid "Barnsley 3"
+msgstr "Barnsley 3"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:41
+msgid "Spider"
+msgstr "Pajek"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:43
+msgid "Man O War"
+msgstr ""
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:37
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:47
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "Sierpinski"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:50
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:30
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Vrsta fraktala"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:53
+msgid "Type of a fractal"
+msgstr "Vrsta fraktala"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:59
+msgid "Zoom in the fractal space"
+msgstr "Transfokacija v fraktalnem prostoru"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:64
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:45
+msgid "Shift X"
+msgstr "Odmik X"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:65
+msgid "X shift in the fractal space"
+msgstr "Zamik X v fraktalnem prostoru"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:68
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:49
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Odmik Y"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:69
+msgid "Y shift in the fractal space"
+msgstr "Zamik Y v fraktalnem prostoru"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:72
+msgid "CX"
+msgstr "CX"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:73
+msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CX (brez učinka v Mandelbrotovih in Sierpinskih)"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:78
+msgid "CY"
+msgstr "CY"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:79
+msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CY (brez učinka v Mandelbrotovih in Sierpinskih)"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:84
+msgid "Red stretching factor"
+msgstr "Faktor raztegovanja rdeče"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:87
+msgid "Green stretching factor"
+msgstr "Faktor raztegovanja zelene"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:90
+msgid "Blue stretching factor"
+msgstr "Faktor raztegovanja modre"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:28
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:95
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:99
+msgid "Red application mode"
+msgstr "Način uporabe rdeče"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:103
+msgid "Green application mode"
+msgstr "Način uporabe zelene"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:107
+msgid "Blue application mode"
+msgstr "Način uporabe modre"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:111
+msgid "Red inversion"
+msgstr "Inverzija rdeče"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:112
+msgid "Green inversion"
+msgstr "Inverzija zelene"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:113
+msgid "Blue inversion"
+msgstr "Inverzija modre"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:115
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Število barv"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:118
+msgid "Loglog smoothing"
+msgstr "Prečno glajenje"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
+#, c-format
+msgid "Unsupported fractal type: %d"
+msgstr "Nepodprta vrsta fraktala: %d"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "Raziskovalec fraktalov"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
+msgid ""
+"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:35
+msgid "X1 value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj X1"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:39
+msgid "X2 value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj X2"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:43
+msgid "Y1 value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj Y1"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:47
+msgid "Y2 value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj Y2"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:50
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:51
+msgid "Julia seed X value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj X semena Julia"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:55
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:56
+msgid "Julia seed Y value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj Y semena Julia"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:63
+msgid "Bailout length"
+msgstr "Dolžina umika"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:69
+msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
+msgstr "Kako ravnati s slik. točkami zunaj vstopnega medpomnilnika"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:183
+msgid "Unsupported fractal type"
+msgstr "Nepodprta vrsta fraktala"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:250
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Sledenje fraktala"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:255
+msgid "Transform the image with the fractals"
+msgstr "Preoblikuj sliko s fraktali"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:34
+msgid "Max. delta"
+msgstr "Največja delta"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:35
+msgid "Maximum delta"
+msgstr "Največja razlika"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:376
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:380
+msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+msgstr ""
+"Zabriši sosednje slikovne točke, vendar le v področjih z nizkim kontrastom"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:28
+msgid "Type 1"
+msgstr "Vrsta 1"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:29
+msgid "Type 2"
+msgstr "Vrsta 2"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:32
+msgid "Division"
+msgstr "Deljenje"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:33
+msgid "The number of divisions"
+msgstr "Število delitev"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:37
+msgid "Illusion type"
+msgstr "Vrsta iluzije"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:40
+msgid "Type of illusion"
+msgstr "Vrsta iluzije"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+msgid "Illusion"
+msgstr "Iluzija"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+msgid "Superimpose many altered copies of the image."
+msgstr "Na vrh položi številne spremenjene kopije slike."
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:33
+msgid "Main"
+msgstr "Glavna"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:34
+msgid "Amount of second-order distortion"
+msgstr "Količina popačenja drugega reda"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:37
+msgid "Edge"
+msgstr "Robna"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:38
+msgid "Amount of fourth-order distortion"
+msgstr "Količina popačenja četrtega reda"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:42
+msgid "Rescale overall image size"
+msgstr "Spremeni velikost celotne slike"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:46
+msgid "Effect centre offset in X"
+msgstr "Zamik središča učinka v X"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50
+msgid "Effect centre offset in Y"
+msgstr "Zamik središča učinka v Y"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:53
+msgid "Brighten"
+msgstr "Posvetli"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:54
+msgid "Adjust brightness in corners"
+msgstr "Prilagodi svetlost v kotih"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:501
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Popačenje leč"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:507
+msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
+msgstr "Popravi sodčkasto in blazinasto popačenje objektiva."
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
+msgid "X position"
+msgstr "Položaj X"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
+msgid "X coordinates of the flare center"
+msgstr "Koordinate X središča žarenja"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
+msgid "Y position"
+msgstr "Položaj Y"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
+msgid "Y coordinates of the flare center"
+msgstr "Koordinate Y središča žarenja"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:510
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "Odblesk leče"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514
+msgid "Adds a lens flare effect."
+msgstr "Dodaj učinek odbleska leče."
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:36
+msgid "Depth first"
+msgstr "Najprej globina"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:37
+msgid "Prim's algorithm"
+msgstr "Primov algoritem"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:56
+msgid "Algorithm type"
+msgstr "Vrsta algoritma"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:59
+msgid "Maze algorithm type"
+msgstr "Vrsta algoritma za labirint"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:61 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:53
+msgid "Tileable"
+msgstr "Tlakovalnost"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:65
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Barva ospredja"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:66
+msgid "The foreground color"
+msgstr "Barva ospredja"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:69
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva ozadja"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:70
+msgid "The background color"
+msgstr "Barva ozadja"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:731
+msgid "Maze"
+msgstr "Labirint"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:736
+msgid "Draw a labyrinth"
+msgstr "Nariši labirint"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:32
+msgid "Squares"
+msgstr "Kvadrati"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:33
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Šestkotniki"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:34
+msgid "Octagons"
+msgstr "Osemkotniki"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:35
+msgid "Triangles"
+msgstr "Trikotniki"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:38
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "Geometrija tlakovcev"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:40
+msgid "What shape to use for tiles"
+msgstr "Kakšne oblike naj bodo tlakovci"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:48
+msgid "Tile height"
+msgstr "Višina tlakovca"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:49
+msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
+msgstr "Očitna višina vsakega tlakovca (v slik. točkah)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:53
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "Ličnost tlakovcev"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:54
+msgid "Deviation from perfectly formed tiles"
+msgstr "Deviacija od popolno oblikovanih tlakovcev"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:57
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "Variacija barve tlakovcev"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:61
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Povprečenje barv"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:62
+msgid "Tile color based on average of subsumed pixels"
+msgstr "Barva tlakovca, ki temelji na povprečju podležnih slikovnih točk"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:64
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "Groba površina tlakovcev"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:65
+msgid "Surface characteristics"
+msgstr "Lastnosti površine"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:67
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "Dovoli cepitev tlakovcev"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:68
+msgid "Allows splitting tiles at hard edges"
+msgstr "Dovoljuje cepitev tlakovcev na ostrih robovih"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:70
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "Razmik med tlakovci"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:71
+msgid "Inter-tile spacing (in pixels)"
+msgstr "Razmik med tlakovci (v slik. točkah)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:76
+msgid "Joints color"
+msgstr "Barva stikov"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:78
+msgid "Light color"
+msgstr "Barva svetlobe"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:80
+msgid "Light direction"
+msgstr "Smer svetlobe"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:85
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Glajenje robov"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:86
+msgid "Enables smoother tile output"
+msgstr "Omogoča bolj gladek izhod tlakovcev"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2466
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaik"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2470
+msgid ""
+"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
+"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
+"approximate size."
+msgstr ""
+"Mozaik je filter, ki pretvori sliko v nekaj podobnega mozaiku, sestavljenem "
+"iz manjših gradnikov, vsak konstantne barve in približne velikosti."
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
+msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
+msgstr ""
+"Kot sukane zabrisanosti. Večji kot lahko pomeni daljši čas upodabljanja."
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:423
+msgid "Circular Motion Blur"
+msgstr "Krožna zabrisanost gibanja"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:428
+msgid "Circular motion blur"
+msgstr "Krožna zabrisanost gibanja"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:50
+msgid "Blurring factor"
+msgstr "Faktor zabrisanosti"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:242
+msgid "Zooming Motion Blur"
+msgstr "Transfokacija zabrisanosti gibanja"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:247
+msgid "Zoom motion blur"
+msgstr "Transfokacija zabrisanosti gibanja"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Noise Slur"
+msgstr "Šum"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:161
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "Naključno porini nekaj slikovnih točk navzdol (podobno taljenju)"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+msgid "X Size"
+msgstr "Velikost X"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+msgid "Horizontal texture size"
+msgstr "Velikost teksture vodoravno"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+msgid "Y Size"
+msgstr "Velikost Y"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+msgid "Vertical texture size"
+msgstr "Velikost teksture navpično"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+msgid "Detail level"
+msgstr "Raven podrobnosti"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+msgid "Create a tileable output"
+msgstr "Ustvari tlakovalen izhod"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+msgid "Turbulent"
+msgstr "Turbulenca"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+msgid "Make a turbulent noise"
+msgstr "Izdelaj turbulenten šum"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Enakomeren šum"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+msgid "Create a random cloud-like texture"
+msgstr "Ustvari naključno oblakom podobno teksturo"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:27 operations/common-gpl3+/photocopy.c:25
+msgid "Mask Radius"
+msgstr "Polmer maske"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:28
+msgid "Radius of circle around pixel"
+msgstr "Polmer kroga okoli slik. točke"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:72
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:69
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:76
+msgid "Exponent"
+msgstr "Eksponentno"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:36
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "Število intenzivnosti"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:37
+msgid "Histogram size"
+msgstr "Velikost histograma"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:40
+msgid "Intensity Mode"
+msgstr "Način intenzivnosti"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:41
+msgid "Use pixel luminance values"
+msgstr "Uporabi vrednosti svetlosti slik. točk"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:480
+msgid "Oilify"
+msgstr "Naolji"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:483
+msgid "Emulate an oil painting"
+msgstr "Emuliraj oljno sliko"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:28 operations/common-gpl3+/softglow.c:33
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Ostrina"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:31
+msgid "Percent Black"
+msgstr "Odstotek črne"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:34
+msgid "Percent White"
+msgstr "Odstotek bele"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:329
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopiraj"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "Simuliraj popačenje barv, kakršno ustvari kopirni stroj"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:37
+msgid "High values give more variation in details"
+msgstr "Visoke vrednosti vrnejo več variacije v podrobnostih"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:41
+msgid "X start of the generated buffer"
+msgstr "Začetek X ustvarjenega medpomnilnika"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:48
+msgid "Y start of the generated buffer"
+msgstr "Začetek Y ustvarjenega medpomnilnika"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:422
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plazma"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:427
+msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
+msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z učinkom plazme."
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:34
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "Globina kroga v odstotkih"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:38
+msgid "Offset angle"
+msgstr "Kot zamika"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:42
+msgid "Map backwards"
+msgstr "Poslikaj nazaj"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:43
+msgid "Start from the right instead of the left"
+msgstr "Začni z desne namesto z leve"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:45
+msgid "Map from top"
+msgstr "Poslikaj z vrha"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:46
+msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
+msgstr "Postavi vrhnjo vrstico na sredo in spodnjo vrstico izven"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:48
+msgid "To polar"
+msgstr "V polarne"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:49
+msgid "Map the image to a circle"
+msgstr "Preslikaj sliko na krog"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:52
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:59
+msgid "Origin point for the polar coordinates"
+msgstr "Izvorna točka za polarne koordinate"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:65
+msgid "Choose middle"
+msgstr "Izberite srednjo"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:66
+msgid "Let origin point to be the middle one"
+msgstr "Naj bo izvorna točka osrednja točka"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:421
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Polarne koordinate"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:426
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "Pretvori sliko iz ali v polarne koordinate"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:32
+msgid "Red eye threshold"
+msgstr "Prag rdečih oči"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:170
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Odstrani rdeče oči"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr "Odstrani učinek rdečih uči, ki ga ustvarjajo bliskavice."
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:29
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "Zobati"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:32 operations/common-gpl3+/waves.c:36
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:59
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplituda"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:40 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Fazni zamik"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50
+msgid "Wave type"
+msgstr "Vrsta valovanja"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:54
+msgid "Retain tilebility"
+msgstr "Ohrani tlakovalnost"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:171
+msgid "Ripple"
+msgstr "Zgrbanči"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:176
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "Razmesti slikovne točke v vzorcu valovanja."
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:26 operations/common-gpl3+/shift.c:144
msgid "Shift"
msgstr "Odmik"
-#: ../operations/common/shift.c:27
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:27
msgid "Maximum amount to shift"
msgstr "Največja količina za odmik"
-#: ../operations/common/shift.c:31
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:31
msgid "Shift direction"
msgstr "Smer odmika"
-#: ../operations/common/shift.c:147
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:148
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr ""
"Zamakni vsako vrstico ali stolpec slikovnih točk za naključno vrednost."
-#: ../operations/common/sinus.c:33
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:32 operations/workshop/bayer-matrix.c:30
msgid "X Scale"
msgstr "Spremeni merilo X"
-#: ../operations/common/sinus.c:34
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:33
msgid "Scale value for x axis"
msgstr "Vrednost spremembe merila osi X"
-#: ../operations/common/sinus.c:40
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:39 operations/workshop/bayer-matrix.c:37
msgid "Y Scale"
msgstr "Spremeni merilo Y"
-#: ../operations/common/sinus.c:41
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:40
msgid "Scale value for y axis"
msgstr "Vrednost spremembe merila osi Y"
-#: ../operations/common/sinus.c:47
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
msgid "Complexity"
msgstr "Kompleksnost"
-#: ../operations/common/sinus.c:48
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:47
msgid "Complexity factor"
msgstr "Faktor kompleksnosti"
-#: ../operations/common/sinus.c:53
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
msgid "Force tiling"
msgstr "Vsili tlakovanje"
-#: ../operations/common/sinus.c:54
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:53
msgid "If set, the pattern generated will tile"
msgstr "Če je določeno, se bo z ustvarjenim vzorcem lahko tlakovalo."
-#: ../operations/common/sinus.c:56
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
msgid "Distorted"
msgstr "Zmaličeno"
-#: ../operations/common/sinus.c:57
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:56
msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
msgstr "Če je nastavljeno, bo vzorec malo manj zmaličen."
-#: ../operations/common/sinus.c:65
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:64
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinearno"
-#: ../operations/common/sinus.c:69
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:68
msgid "Blend Mode"
msgstr "Način zlivanja"
-#: ../operations/common/sinus.c:74
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:73
#, fuzzy
msgid "Power used to stretch the blend"
msgstr "Barva za zapolnitev ozadja"
-#: ../operations/common/sinus.c:314
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:317
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../operations/common/sinus.c:318
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:322
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Tvori kompleksne sinusne teksture"
-#: ../operations/common/snn-mean.c:33
-msgid "Pairs"
-msgstr "Pari"
-
-#: ../operations/common/snn-mean.c:34
-msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
-msgstr "Število parov; višje število ohrani bolj kritične lastnosti"
-
-#: ../operations/common/snn-mean.c:335
-msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
-msgstr "Simetrično najbližji sosed"
-
-#: ../operations/common/snn-mean.c:337
-msgid ""
-"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
-"Neighbours"
-msgstr ""
-"Filter zabrisanosti za ohranjevanje robov in zmanjševanje šuma, ki temelji "
-"na simetričnih najbližjih sosedih."
-
-#: ../operations/common/softglow.c:26
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:26
msgid "Glow radius"
msgstr "Polmer žarenja"
-#: ../operations/common/softglow.c:233
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:233
msgid "Softglow"
msgstr "Mehko žarenje"
-#: ../operations/common/softglow.c:236
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:237
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simulira žarenje z intenziviranjem in nejasnostjo najsvetlejših delov"
-#: ../operations/common/stress.c:28
-msgid ""
-"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
-"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
-msgstr ""
-"Soseščina je upoštevana, za izboljšavo so idealne vrednosti ob najdaljši "
-"stranici slike, s povečavo tega se povečuje čas izvajanja"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:27
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritemsko"
-#: ../operations/common/stress.c:40
-msgid ""
-"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
-"rendering at a computational cost"
-msgstr ""
-"Število ponavljanj, višje število ponavljanj ponuja manj šuma v rezultatih "
-"ob višjem strošku izračuna"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:33
+msgid "Spiral type"
+msgstr "Vrsta spirale"
-#: ../operations/common/stress.c:216 ../operations/common/stress.c:220
-msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
-msgstr ""
-"Prostorsko časovna ovojnica, podobna Retinex, s stohastičnim vzorčenjem"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Start x coordinate"
+msgid "Spiral origin X coordinate"
+msgstr "Začetna koordinata X"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:25
-msgid "Keep colors"
-msgstr "Ohrani barve"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Start x coordinate"
+msgid "Spiral origin Y coordinate"
+msgstr "Začetna koordinata X"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:26
-msgid "Impact each channel with the same amount"
-msgstr "Na vsak kanal vplivaj v enaki meri"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:48
+msgid "Spiral radius"
+msgstr "Polmer spirale"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:567
-msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Raztegni kontrast"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:53
+msgid "Base"
+msgstr "Osnova"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:570
-msgid ""
-"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
-"improves images that make poor use of the available contrast (little "
-"contrast, very dark, or very bright images)."
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:54
+msgid "Logarithmic spiral base"
msgstr ""
-"Spremeni merilo komponent medpomnilnika, da ustrezajo obsegu 0,0-1,0. S tem "
-"se izboljšajo slike, ki slabo izkoriščajo kontrast, ki je na voljo (nizko "
-"kontrastne, zelo temne ali zelo svetle slike)."
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:222
-msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr "Raztegni kontrast HSV"
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:60
+msgid "Balance"
+msgstr "Ravnovesje"
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:225
-msgid ""
-"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
-"improves images that make poor use of the available contrast (little "
-"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
-"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue."
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:61
+msgid "Area balance between the two colors"
msgstr ""
-"Spremeni merilo komponent medpomnilnika, da ustrezajo obsegu 0,0-1,0. S tem "
-"se izboljšajo slike, ki slabo izkoriščajo kontrast, ki je na voljo (nizko "
-"kontrastne, zelo temne ali zelo svetle slike). Ta različica se razlikuje od "
-"Samodejno raztegni kontrast v tem, da deluje v prostoru HSV ter ohranja "
-"obarvanost."
-#: ../operations/common/supernova.c:34
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:65
+msgid "Spiral rotation"
+msgstr "Sukanje spirale"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Vrtinči v nasp. smeri ur. kaz."
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift direction"
+msgid "Spiral swirl direction"
+msgstr "Smer odmika"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:442
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirala"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:447
+msgid "Spiral renderer"
+msgstr "Upodobljevalnik spirale"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:34
msgid "X coordinates of the center of supernova"
msgstr "Koordinata X središča supernove"
-#: ../operations/common/supernova.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:40
msgid "Y coordinates of the center of supernova"
msgstr "Koordinata Y središča supernove"
-#: ../operations/common/supernova.c:46
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:46
msgid "Radius of supernova"
msgstr "Radij supernove"
-#: ../operations/common/supernova.c:50 ../operations/common/supernova.c:51
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:51
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:52
msgid "Number of spokes"
msgstr "Število konic"
-#: ../operations/common/supernova.c:55 ../operations/common/supernova.c:56
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:56
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:57
msgid "Random hue"
msgstr "Naključna obarvanost"
-#: ../operations/common/supernova.c:61
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:62
msgid "The color of supernova."
msgstr "Barva supernove."
-#: ../operations/common/supernova.c:64
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:65
msgid "The random seed for spokes and random hue"
msgstr "Naključno seme za napere in naključni odtenek"
-#: ../operations/common/supernova.c:341
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:342
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../operations/common/supernova.c:344
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:346
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
"from the center of the star."
msgstr ""
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27 ../operations/common/svg-matrix.c:27
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:25
-msgid "Values"
-msgstr "Vrednosti"
-
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:28 ../operations/common/svg-matrix.c:28
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:26
-msgid "list of <number>s"
-msgstr "seznam <številk>"
-
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:118
-msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
-msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_huerotate"
-
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
-msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
-msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_luminancetoalpha"
-
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:134
-msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
-msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_matrix"
-
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:128
-msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
-msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_saturate"
-
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:29
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:29
msgid "Top-right"
msgstr "Desno zgoraj"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:31
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:31
msgid "Top-left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:33
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:33
msgid "Bottom-left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:35
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:35
msgid "Bottom-right"
msgstr "Desno spodaj"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:28
-msgid "Direction"
-msgstr "Smer"
-
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:41
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:41
msgid ""
"Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
"Bottom-left or Bottom-right"
@@ -4313,7 +5252,7 @@ msgstr ""
"Položaj svetlobnega vira, ki osvetli platno: desno-zgoraj, levo-zgoraj, levo-"
"spodaj ali desno-spodaj"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:45
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:45
msgid ""
"Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very "
"deep)"
@@ -4321,532 +5260,319 @@ msgstr ""
"Očitna globina upodobljenega učinka platna; od 1 (zelo plosko) do 50 (zelo "
"globoko)"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4380
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4380
msgid "Texturize Canvas"
msgstr "Teksturiraj platno"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4384
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4385
msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr "Teksturira sliko, kot da gre za slikarsko platno."
-#: ../operations/common/threshold.c:28
-msgid ""
-"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
-"provided.)."
-msgstr ""
-"Skalarna raven praga (preglašena, ko je na voljo pomožni vhodni "
-"medpomnilnik)."
-
-#: ../operations/common/threshold.c:129
-msgid ""
-"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
-"the value property, or per pixel from the aux input."
-msgstr ""
-"Uporablja prag slike za belo/črno glede na nastavljeno splošno vrednost v "
-"lastnosti vrednosti ali glede na slikovno točko iz pomožnega vhoda."
-
-#: ../operations/common/tile.c:24
-msgid "Horizontal offset"
-msgstr "Vodoravni odmik"
-
-#: ../operations/common/tile.c:29
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Navpični odmik"
-
-#: ../operations/common/tile.c:134
-msgid "Tile"
-msgstr "Tlakuj"
-
-#: ../operations/common/tile.c:139
-msgid "Infinitely repeats the input image."
-msgstr "Ponavlja vhodno sliko v neskončnost."
-
-#: ../operations/common/tile-glass.c:28 ../operations/common/tile-paper.c:42
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
msgid "Tile Width"
msgstr "Širina tlakovca"
-#: ../operations/common/tile-glass.c:34 ../operations/common/tile-paper.c:49
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
msgid "Tile Height"
msgstr "Višina tlakovca"
-#: ../operations/common/tile-glass.c:234
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
msgid "Tile Glass"
msgstr "Tlakovanje s steklom"
-#: ../operations/common/tile-glass.c:238
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr "Simuliraj popačenje, kakršnega ustvarijo pravokotni stekleni tlakovci"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:30
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
msgid "Transparent"
msgstr "Prosojno"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:31
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
msgid "Inverted image"
msgstr "Preobrnjena slika"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:32
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:37
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:38
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:39
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
msgid "Force"
msgstr "Sila"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:43
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
msgid "Width of the tile"
msgstr "Širina tlakovca"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:50
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
msgid "Height of the tile"
msgstr "Višina tlakovca"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:56 ../operations/common/tile-paper.c:57
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
msgid "Move rate"
msgstr "Hitrost premikanja"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:62
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
msgid "Wrap around"
msgstr "Ovij okrog"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:63
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
msgid "Wrap the fractional tiles"
msgstr "Ovij ulomljene tlakovce"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:65
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
msgid "Fractional type"
msgstr "Ulomljena vrsta"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:68
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
msgid "Fractional Type"
msgstr "Ulomljena vrsta"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:70
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
msgid "Centering"
msgstr "Usredinjenje"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:71
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
msgid "Centering of the tiles"
msgstr "Usredinjenje tlakovcev"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:73 ../operations/common/tile-paper.c:76
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
msgid "Background type"
msgstr "Vrsta ozadja"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:476
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:437
msgid "Paper Tile"
msgstr "Tlakuj kot papir"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:480
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:442
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Razrežite sliko v papirnate tlakovce in njih zamakni"
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:165
-msgid "Make Seamlessly tileable"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:168
-msgid ""
-"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
-"aware, so the result may need post-processing."
-msgstr ""
-"Vhodni medpomnilnik naj bo brezšivno tlakovalen. Algoritem naj ne sledi "
-"vsebini, tako da rezultat morda potrebuje dodatno obdelavo."
-
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:24
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standardna deviacija"
-
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:84
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Zabriši masko"
-
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:86
-msgid ""
-"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
-"sharpening originally used in darkrooms."
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/value-invert.c:148
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Preobrni vrednost"
-
-#: ../operations/common/value-invert.c:151
-msgid ""
-"Inverts just the value component, the result is the corresponding 'inverted' "
-"image."
-msgstr ""
-"Preobrne le komponento vrednosti, rezultat je ustrezna »preobrnjena« slika."
-
-#: ../operations/common/value-propagate.c:29
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
msgid "More white (larger value)"
msgstr "Več beline (večja vrednost)"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
msgid "More black (smaller value)"
msgstr "Več črnine (manjša vrednost)"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:31
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
msgid "Middle value to peaks"
msgstr "Srednja vrednost v vrhove"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:32
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
msgid "Color to peaks"
msgstr "Barvo v vrhove"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:33
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
msgid "Only color"
msgstr "Samo barva"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:34
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
msgid "More opaque"
msgstr "Bolj prekrivno"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:35
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
msgid "More transparent"
msgstr "Bolj prosojno"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:38
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+#: operations/workshop/spherize.c:31
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:41
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
msgid "Mode of value propagation"
msgstr "Način razširjanja vrednosti"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:43
-#: ../operations/common/value-propagate.c:44
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
msgid "Lower threshold"
msgstr "Spodnji prag"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:47
-#: ../operations/common/value-propagate.c:48
-#: ../operations/common/value-propagate.c:52
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
msgid "Upper threshold"
msgstr "Zgornji prag"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:51
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
msgid "Propagating rate"
msgstr "Hitrost razširjanja"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:56
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
msgstr ""
-#: ../operations/common/value-propagate.c:59
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
msgid "To top"
msgstr "Na vrh"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:60
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
msgid "Propagate to top"
msgstr "Razširi na vrh"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:62
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
msgid "To left"
msgstr "Na levo"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:63
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
msgid "Propagate to left"
msgstr "Razširi na levo"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:65
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
msgid "To right"
msgstr "Na desno"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:66
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
msgid "Propagate to right"
msgstr "Razširi na desno"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:68
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
msgid "To bottom"
msgstr "Na dno"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:69
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
msgid "Propagate to bottom"
msgstr "Razširi na dno"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:71
-#: ../operations/common/value-propagate.c:72
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Razširjanje kanala vrednosti"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:74
-#: ../operations/common/value-propagate.c:75
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
msgid "Propagating alpha channel"
msgstr "Razširjanje kanala alfa"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:638
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:641
msgid "Value Propagate"
msgstr "Razširi vrednost"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:641
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:645
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
msgstr "Razširi določene barve na sosednje slikovne točke."
-#: ../operations/common/video-degradation.c:34
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:34
msgid "Staggered"
msgstr "Opotekajoče"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:36
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:36
msgid "Large staggered"
msgstr "Obsežno opotekajoče"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:38
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:38
msgid "Striped"
msgstr "Črtasto"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:40
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:40
msgid "Wide striped"
msgstr "Široko črtasto"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:42
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:42
msgid "Long staggered"
msgstr "Dolgo opotekajoče"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:44
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:44
msgid "3x3"
msgstr "3x3"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:46
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:46
msgid "Large 3x3"
msgstr "Veliki 3x3"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:48
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:48
msgid "Hex"
msgstr "Šestnajstiško"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:50
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:50
msgid "Dots"
msgstr "Pike"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:53
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorec"
-
-#: ../operations/common/video-degradation.c:56
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:56
msgid "Type of RGB pattern to use"
msgstr "Vrsta vzorca RGB, ki ga želite uporabiti"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:58
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:58
msgid "Additive"
msgstr "Prirastno"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:59
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:59
msgid "Whether the function adds the result to the original image."
msgstr "Ali naj funkcija doda rezultat izvirni sliki."
-#: ../operations/common/video-degradation.c:61
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:61
msgid "Rotated"
msgstr "Zasukano"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:62
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:62
msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
msgstr "Ali želite zasukati vzorec RGB za devetdeset stopinj."
-#: ../operations/common/video-degradation.c:322
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:322
msgid "Video Degradation"
msgstr "Poslabšanje videa"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:325
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:326
msgid ""
"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
"video monitor."
msgstr ""
-#: ../operations/common/vignette.c:25
-msgid "Circle"
-msgstr "Krog"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:30
-msgid "Vignette shape"
-msgstr "Oblika vinjetiranja"
-
-#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: ../operations/common/vignette.c:36
-msgid ""
-"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
-"image"
-msgstr ""
-"Privzeto črna ('black'), uporabite pa lahko prosojnost, da izbrišete dele "
-"slike"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:39
-msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
-msgstr "Kako daleč sega vinjetiranje kot del polovične diagonale slike"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:43
-msgid "Softness"
-msgstr "Mehkoba"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:46
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:47
-msgid "Falloff linearity"
-msgstr "Linearnost upada"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:50
-msgid "Proportion"
-msgstr "Razmerje"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:51
-msgid "How close we are to image proportions"
-msgstr "Kako blizu smo meram slike"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:54
-msgid "Squeeze"
-msgstr "Stisni"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:71
-msgid "Rotation"
-msgstr "Sukanje"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:382
-msgid "Vignette"
-msgstr "Vinjetiranje"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:385
-msgid ""
-"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
-"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
-"occur with analog photography"
-msgstr ""
-"Na sliki uveljavi vinjetiranje. Simulira upad svetilnosti na robu "
-"osvetljenega filma in nekatere druge učinke nejasnega roba, ki se lahko "
-"naravno pojavijo pri analogni fotografiji."
-
-#: ../operations/common/warp.c:26
-msgid "Move pixels"
-msgstr "Premakni slikovne točke"
-
-#: ../operations/common/warp.c:27
-msgid "Grow area"
-msgstr "Razširi območje"
-
-#: ../operations/common/warp.c:28
-msgid "Shrink area"
-msgstr "Skrči območje"
-
-#: ../operations/common/warp.c:29
-msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "Vrtinči v smeri ur. kaz."
-
-#: ../operations/common/warp.c:30
-msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "Vrtinči v nasp. smeri ur. kaz."
-
-#: ../operations/common/warp.c:31
-msgid "Erase warping"
-msgstr "Pobriši ukrivljanje"
-
-#: ../operations/common/warp.c:32
-msgid "Smooth warping"
-msgstr "Gladko ukrivljanje"
-
-#: ../operations/common/warp.c:41 ../operations/external/path.c:40
-msgid "Hardness"
-msgstr "Trdota"
-
-#: ../operations/common/warp.c:44
-msgid "Stroke"
-msgstr "Poteza"
-
-#: ../operations/common/warp.c:46
-msgid "Behavior"
-msgstr "Vedenje"
-
-#: ../operations/common/warp.c:49
-msgid "Behavior of the op"
-msgstr "Vedenje operacije"
-
-#: ../operations/common/warp.c:484
-msgid "Warp"
-msgstr "Ukrivi"
-
-#: ../operations/common/warp.c:486
-msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
-msgstr "Izračunaj relativno razmestitveno preslikavo iz poteze"
-
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:29
-msgid "Radius of the wavelet blur"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:283
-msgid "Wavelet Blur"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:286
-msgid ""
-"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
-"computed from another by the HAT transform"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/waves.c:37
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
msgid "Amplitude of the ripple"
msgstr "Amplituda valovanja"
-#: ../operations/common/waves.c:41
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
msgid "Period (wavelength) of the ripple"
msgstr "Perioda (valovna dolžina) valov"
-#: ../operations/common/waves.c:47
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:47
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Razmerje stranic"
-#: ../operations/common/waves.c:52
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:52 operations/workshop/spherize.c:59
msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
msgstr "Matematična metoda za rekonstrukcijo vrednosti slikovnih točk"
-#: ../operations/common/waves.c:54
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
msgid "Clamp deformation"
msgstr "Obrzdaj deformacijo"
-#: ../operations/common/waves.c:55
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
msgid "Limit deformation in the image area."
msgstr "Omeji deformacijo v območju slike."
-#: ../operations/common/waves.c:184
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:184
msgid "Waves"
msgstr "Valovanje"
-#: ../operations/common/waves.c:188
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:189
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Popači sliko z valovi"
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:186
-msgid "Weighted Blend"
-msgstr "Uteženo zlivanje"
-
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:189
-msgid "blend two images using alpha values as weights"
-msgstr "Združi dve sliki z uporabo alfa-vrednosti kot uteži"
-
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:36
-msgid "Whirl"
-msgstr "Vrtinčenje"
-
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:37
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:37
msgid "Whirl angle (degrees)"
msgstr "Kot vrtinca (stopinje)"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:41
-msgid "Pinch"
-msgstr "Priščipni"
-
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:42
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:42
msgid "Pinch amount"
msgstr "Količina odščipa"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:46
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
msgid ""
"Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
"the way to the corners)"
@@ -4854,184 +5580,168 @@ msgstr ""
"Polmer (1,0 je največji krog, ki ga je mogoče postaviti v sliko, 2,0 pa sega "
"vse do robov slike)"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:275
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:260
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "Vrtinči in odščipni"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:279
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:265
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Popači sliko z vrtinčenjem in priščipnjenjem"
-#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:662
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:561
msgid "Wind"
msgstr "Veter"
-#: ../operations/common/wind.c:29
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:29
msgid "Blast"
msgstr "Udar"
-#: ../operations/common/wind.c:33
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:33
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../operations/common/wind.c:34
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:34
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../operations/common/wind.c:35
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:35
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: ../operations/common/wind.c:36
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:36
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: ../operations/common/wind.c:40 ../operations/workshop/image-gradient.c:29
-msgid "Both"
-msgstr "Oboje"
-
-#: ../operations/common/wind.c:41
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:41
msgid "Leading"
msgstr "Vodilno"
-#: ../operations/common/wind.c:42
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:42
msgid "Trailing"
msgstr ""
-#: ../operations/common/wind.c:45
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:45
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: ../operations/common/wind.c:48
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:48
msgid "Style of effect"
msgstr "Slog učinka"
-#: ../operations/common/wind.c:53
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:53
msgid "Direction of the effect"
msgstr "Smer učinka"
-#: ../operations/common/wind.c:55
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:55
msgid "Edge Affected"
msgstr "Prizadeti robovi"
-#: ../operations/common/wind.c:58
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:58
msgid "Edge behavior"
msgstr "Vedenje robov"
-#: ../operations/common/wind.c:61
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:61
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Višje vrednosti omejujejo učinek na manj območij slike"
-#: ../operations/common/wind.c:65
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:65
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Višje vrednosti povečajo jakost učinka"
-#: ../operations/common/wind.c:665
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:565
msgid "Wind-like bleed effect"
msgstr "Učinek prelivanja, podoben vetru"
-#: ../operations/common/write-buffer.c:26
-msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
-msgstr "Obstoječi GeglBuffer za pisanje dohodnih podatkov medpomnilnika."
-
-#: ../operations/common/write-buffer.c:150
-msgid "Write Buffer"
-msgstr "Zapiši medpomnilnik"
-
-#: ../operations/common/write-buffer.c:152
-msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
-msgstr "Zapiše vhodne podatke v obstoječo ciljno površino medpomnilnika GEGL."
-
-#: ../operations/core/cache.c:25
+#: operations/core/cache.c:25 operations/core/cache.c:88
msgid "Cache"
msgstr "Predpomnilnik"
-#: ../operations/core/cache.c:26
+#: operations/core/cache.c:26
msgid ""
"NULL or a GeglBuffer containing cached rendering results, this is a special "
"buffer where gegl_buffer_list_valid_rectangles returns the part of the cache "
"that is valid."
msgstr ""
-#: ../operations/core/cache.c:91
-msgid "Explicit cache of results at this point of graph."
-msgstr ""
-
-#: ../operations/core/cache.c:93
-msgid "An explicit caching node"
+#: operations/core/cache.c:90
+msgid ""
+"An explicit caching node, caches results and should provide faster "
+"recomputation if what is cached by it is expensive but isn't changing."
msgstr ""
-#: ../operations/core/cast-format.c:25
+#: operations/core/cast-format.c:25
msgid "Input format"
msgstr "Vhodni zapis"
-#: ../operations/core/cast-format.c:26
+#: operations/core/cast-format.c:26
msgid "The babl format of the input"
msgstr "Zapis babl vhoda"
-#: ../operations/core/cast-format.c:27 ../operations/core/convert-format.c:27
+#: operations/core/cast-format.c:27 operations/core/convert-format.c:27
msgid "Output format"
msgstr "Izhodni zapis"
-#: ../operations/core/cast-format.c:111
+#: operations/core/cast-format.c:111
#, fuzzy
msgid "Cast Format"
msgstr "Zapis babl"
-#: ../operations/core/cast-format.c:113
+#: operations/core/cast-format.c:113
msgid ""
"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
"the same bpp"
msgstr ""
-#: ../operations/core/clone.c:25
+#: operations/core/clone.c:25
msgid "Reference"
msgstr "Navezave"
-#: ../operations/core/clone.c:26
+#: operations/core/clone.c:26
msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
msgstr "Sklicni ID, uporabljen kot vhod (za uporabo v XML)."
-#: ../operations/core/clone.c:110
+#: operations/core/clone.c:110
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
-#: ../operations/core/clone.c:111
-msgid "Clone a buffer"
-msgstr "Kloniraj medpomnilnik"
+#: operations/core/clone.c:111
+msgid ""
+"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
+"to get more human readable references in serializations/UI."
+msgstr ""
-#: ../operations/core/convert-format.c:88
+#: operations/core/convert-format.c:88
msgid "Convert Format"
msgstr "Pretvori zapis"
-#: ../operations/core/convert-format.c:90
+#: operations/core/convert-format.c:90
msgid "Convert the data to the specified format"
msgstr "Pretvori podatke v navedeno obliko"
-#: ../operations/core/crop.c:45
+#: operations/core/crop.c:45
msgid "Reset origin"
msgstr "Ponastavi izvor"
-#: ../operations/core/crop.c:219
+#: operations/core/crop.c:226
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
-#: ../operations/core/crop.c:220
+#: operations/core/crop.c:227
msgid "Crop a buffer"
msgstr "Obreži medpomnilnik"
-#: ../operations/core/load.c:30 ../operations/external/jp2-load.c:27
-#: ../operations/external/jpg-load.c:26 ../operations/external/png-load.c:29
-#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/tiff-load.c:27
-#: ../operations/external/webp-load.c:27
+#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
+#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/png-load.c:29
+#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:27
+#: operations/external/webp-load.c:27
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../operations/core/load.c:31
+#: operations/core/load.c:31
msgid "URI of file to load."
msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
-#: ../operations/core/load.c:312
+#: operations/core/load.c:367
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
@@ -5039,397 +5749,400 @@ msgstr ""
"Večnamenski nalagalnik datotek, ki uporablja druge domorodne ročice in "
"povratno pretvorbo s funkcijo pretvarjanja programa Magick."
-#: ../operations/core/nop.c:80
+#: operations/core/nop.c:80
msgid "No Operation"
msgstr "Brez operacije"
-#: ../operations/core/nop.c:82
+#: operations/core/nop.c:82
msgid "No operation (can be used as a routing point)"
msgstr "Brez operacije (lahko jo uporabite kot točko preusmeritve)"
-#: ../operations/external/exr-save.cc:25
+#: operations/external/exr-save.cc:25
msgid "path of file to write to."
msgstr "Pot datoteke, kamor želite pisati."
-#: ../operations/external/exr-save.cc:27
+#: operations/external/exr-save.cc:27
msgid "tile size to use."
msgstr "Uporabljena velikost tlakovcev."
-#: ../operations/external/ff-load.c:30
+#: operations/external/ff-load.c:30
msgid "Path of video file to load"
msgstr "Pot videodatoteke, ki jo želite naložiti"
-#: ../operations/external/ff-load.c:32
+#: operations/external/ff-load.c:32
msgid "Frame number"
msgstr "Številka sličice"
-#: ../operations/external/ff-load.c:36
+#: operations/external/ff-load.c:36
msgid "frames"
msgstr "sličic"
-#: ../operations/external/ff-load.c:37
+#: operations/external/ff-load.c:37
msgid ""
"Number of frames in video, updates at least when first frame has been "
"decoded."
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-load.c:41
+#: operations/external/ff-load.c:41
msgid "audio_sample_rate"
msgstr "Mera vzorčenja zvoka"
-#: ../operations/external/ff-load.c:42
+#: operations/external/ff-load.c:42
msgid "audio_channels"
msgstr "zvočnih kanalov"
-#: ../operations/external/ff-load.c:44
+#: operations/external/ff-load.c:44
msgid "frame-rate"
msgstr "Hitrost sličic"
-#: ../operations/external/ff-load.c:45
+#: operations/external/ff-load.c:45
msgid "Frames per second, permits computing time vs frame"
msgstr "Sličic na sekundo, omogoča računanje časa proti sličicam"
-#: ../operations/external/ff-load.c:49
+#: operations/external/ff-load.c:49
msgid "video-codec"
msgstr "Slikovni kodek"
-#: ../operations/external/ff-load.c:50
+#: operations/external/ff-load.c:50
msgid "audio-codec"
msgstr "Zvočni kodek"
-#: ../operations/external/ff-load.c:52 ../operations/external/ff-save.c:32
+#: operations/external/ff-load.c:52 operations/external/ff-save.c:32
msgid "audio"
msgstr "Zvok"
-#: ../operations/external/ff-load.c:778
+#: operations/external/ff-load.c:780
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "Nalagalnik video-sličic FFmpeg"
-#: ../operations/external/ff-load.c:780
+#: operations/external/ff-load.c:782
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Uvoznik video-sličic FFmpeg."
-#: ../operations/external/ff-save.c:30 ../operations/external/npy-save.c:32
-#: ../operations/external/png-save.c:27 ../operations/external/ppm-save.c:26
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:27
+#: operations/external/ff-save.c:30 operations/external/png-save.c:27
+#: operations/external/ppm-save.c:26 operations/external/rgbe-save.c:27
msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
msgstr "Pot in ime datoteke cilja, uporabite '-' za standardni izhod."
-#: ../operations/external/ff-save.c:33
+#: operations/external/ff-save.c:33
msgid "Audio codec"
msgstr "Zvočni kodek"
-#: ../operations/external/ff-save.c:34
+#: operations/external/ff-save.c:34
msgid ""
"Audio codec to use, or auto to use a good default based on container format."
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:35
+#: operations/external/ff-save.c:35
msgid "audio sample rate"
msgstr "Mera vzorčenja zvoka"
-#: ../operations/external/ff-save.c:36
+#: operations/external/ff-save.c:36
msgid "-1 means autodetect on first audio fragment"
msgstr "-1 pomeni samozaznavo pri prvem zvočnem fragmentu"
-#: ../operations/external/ff-save.c:38
+#: operations/external/ff-save.c:38
msgid "audio bitrate in kb/s"
msgstr "Bitna hitrost zvoka v kb/s"
-#: ../operations/external/ff-save.c:39 ../operations/external/ff-save.c:47
+#: operations/external/ff-save.c:39 operations/external/ff-save.c:47
msgid "Target encoded video bitrate in kb/s"
msgstr "Bitna hitrost ciljnega kodiranega videa v kb/s"
-#: ../operations/external/ff-save.c:41
+#: operations/external/ff-save.c:41
msgid "Frames/second"
msgstr "sličic na sekundo"
-#: ../operations/external/ff-save.c:44
+#: operations/external/ff-save.c:44
msgid "Video codec"
msgstr "Slikovni kodek"
-#: ../operations/external/ff-save.c:45
+#: operations/external/ff-save.c:45
msgid ""
"Video codec to use, or auto to use a good default based on container format."
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:46
+#: operations/external/ff-save.c:46
msgid "video bitrate in kb/s"
msgstr "Bitna hitrost videa v kb/s"
-#: ../operations/external/ff-save.c:48
+#: operations/external/ff-save.c:48
msgid "Video bufsize"
msgstr "Velikost medpomnilnika videa"
-#: ../operations/external/ff-save.c:50
+#: operations/external/ff-save.c:50
msgid "Container format"
msgstr "Zapis vsebnika"
-#: ../operations/external/ff-save.c:51
+#: operations/external/ff-save.c:51
msgid "Container format to use, or auto to autodetect based on file extension."
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:54
+#: operations/external/ff-save.c:54
msgid "global quality"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:55
+#: operations/external/ff-save.c:55
msgid "noise reduction"
msgstr "Odstranjevanje šuma"
-#: ../operations/external/ff-save.c:56
+#: operations/external/ff-save.c:56
msgid "scenechange threshold"
msgstr "Prag spremembe prizora"
-#: ../operations/external/ff-save.c:57
+#: operations/external/ff-save.c:57
msgid "video bitrate min"
msgstr "Najm. bitna hitrost videa"
-#: ../operations/external/ff-save.c:58
+#: operations/external/ff-save.c:58
msgid "video bitrate max"
msgstr "Najv. bitna hitrost videa"
-#: ../operations/external/ff-save.c:59
+#: operations/external/ff-save.c:59
msgid "video bitrate tolerance"
msgstr "Toleranca bitne hitrosti videa"
-#: ../operations/external/ff-save.c:61
+#: operations/external/ff-save.c:61
msgid "keyint-min"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:62
+#: operations/external/ff-save.c:62
msgid "trellis"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:63
+#: operations/external/ff-save.c:63
msgid "qmin"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:64
+#: operations/external/ff-save.c:64
msgid "qmax"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:65
+#: operations/external/ff-save.c:65
msgid "max_qdiff"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:66
+#: operations/external/ff-save.c:66
msgid "me_range"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:67
+#: operations/external/ff-save.c:67
msgid "max_b_frames"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:68
+#: operations/external/ff-save.c:68
msgid "gop-size"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:69
+#: operations/external/ff-save.c:69
msgid "qcompress"
msgstr "qcompress"
-#: ../operations/external/ff-save.c:70
+#: operations/external/ff-save.c:70
msgid "qblur"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:71
+#: operations/external/ff-save.c:71
msgid "i-quant-factor"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:72
+#: operations/external/ff-save.c:72
msgid "i-quant-offset"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:73
+#: operations/external/ff-save.c:73
msgid "me-subpel-quality"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:1095
+#: operations/external/ff-save.c:1111
+msgid "FFmpeg Frame Saver"
+msgstr "Shranjevalnik video-sličic FFmpeg"
+
+#: operations/external/ff-save.c:1113
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Ponor izhodneg videa FFmpeg"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:26 ../operations/external/jpg-load.c:25
-#: ../operations/external/svg-load.c:26 ../operations/external/tiff-load.c:26
-#: ../operations/external/webp-load.c:26
+#: operations/external/jp2-load.c:26 operations/external/jpg-load.c:25
+#: operations/external/svg-load.c:26 operations/external/tiff-load.c:26
+#: operations/external/webp-load.c:26
msgid "Path of file to load"
msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:28 ../operations/external/svg-load.c:28
-#: ../operations/external/tiff-load.c:28 ../operations/external/webp-load.c:28
+#: operations/external/jp2-load.c:28 operations/external/svg-load.c:28
+#: operations/external/tiff-load.c:28 operations/external/webp-load.c:28
msgid "URI for file to load"
msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
-#: ../operations/external/jp2-load.c:132
+#: operations/external/jp2-load.c:128
msgid "Unknown JPEG 2000 image format"
msgstr "Neznan zapis slike JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:139
+#: operations/external/jp2-load.c:135
msgid "Unable to open JPEG 2000 image"
msgstr "Slike JPEG 2000 ni mogoče odpreti"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:146
+#: operations/external/jp2-load.c:142
msgid "Unable to create output color profile"
msgstr "Izhodnega barvnega profila ni mogoče ustvariti"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:154
+#: operations/external/jp2-load.c:150
msgid "Unable to convert image to sRGB color space"
msgstr "Slike ni mogoče pretvoriti v barvni prostor sRGB"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:161
+#: operations/external/jp2-load.c:157
#, c-format
msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
msgstr "Nepodprta ne-RGB datoteka JPEG 2000 s %d komponentami"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:173
+#: operations/external/jp2-load.c:169
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d"
msgstr "Nepodprta slika JPEG 2000 z bitno globino %d"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:199
+#: operations/external/jp2-load.c:195
msgid "Components of JPEG 2000 input don't match"
msgstr "Komponente vhodne slike JPEG 2000 se ne ujemajo"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:261
+#: operations/external/jp2-load.c:257
msgid "could not create a new Jasper stream"
msgstr "Ni mogoče ustvariti novega toka Jasper"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:278 ../operations/external/jp2-load.c:280
+#: operations/external/jp2-load.c:277 operations/external/jp2-load.c:279
#, c-format
msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
msgstr "Slike JPEG 2000 iz %s ni mogoče odpreti"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:294
+#: operations/external/jp2-load.c:293
msgid "could not query JPEG 2000 file"
msgstr "Ni mogoče poizvedovati po datoteki JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:350
+#: operations/external/jp2-load.c:349
msgid "One or more of R, G, B components are missing"
msgstr "Ena ali več komponent R, G, B manjka"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:358
+#: operations/external/jp2-load.c:357
msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
msgstr "Ena ali več komponent R, G, B ima predznačene podatke"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:391
+#: operations/external/jp2-load.c:390
#, c-format
msgid "Error reading row %d component %d"
msgstr "Napaka pri branju vrstice %d komponente %d"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:531
+#: operations/external/jp2-load.c:525
msgid "JPEG 2000 File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:533
+#: operations/external/jp2-load.c:527
msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
msgstr "Nalagalnik slik JPEG 2000 z uporabo jasper."
-#: ../operations/external/jpg-load.c:27
+#: operations/external/jpg-load.c:27
msgid "URI of file to load"
msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti"
-#: ../operations/external/jpg-load.c:366
+#: operations/external/jpg-load.c:366
msgid "JPEG File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-load.c:368
+#: operations/external/jpg-load.c:368
msgid "JPEG image loader using libjpeg"
msgstr "Nalagalnik slik JPRG z uporabo libjpeg"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:26 ../operations/external/tiff-save.c:26
-#: ../operations/external/webp-save.c:26
+#: operations/external/jpg-save.c:26 operations/external/npy-save.c:32
+#: operations/external/tiff-save.c:26 operations/external/webp-save.c:26
msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
msgstr "Pot in ime ciljne datoteke, uporabite '-' za običajni izhod"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:28 ../operations/external/webp-save.c:28
+#: operations/external/jpg-save.c:28 operations/external/webp-save.c:28
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:29
+#: operations/external/jpg-save.c:29
msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
msgstr "Kakovost stiskanja JPEG (med 1 in 100)"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:32
+#: operations/external/jpg-save.c:32
msgid "Smoothing"
msgstr "Glajenje"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:33
+#: operations/external/jpg-save.c:33
msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing"
msgstr "Faktor glajenja od 1 do 100; 0 onemogoči glajenje"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:36
+#: operations/external/jpg-save.c:36
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:37
+#: operations/external/jpg-save.c:37
msgid "Use optimized huffman tables"
msgstr "Uporabi optimizirane huffmanove tabele"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:38
+#: operations/external/jpg-save.c:38
msgid "Progressive"
msgstr "Progresivno"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:39
+#: operations/external/jpg-save.c:39
msgid "Create progressive JPEG images"
msgstr "Ustvari napredne slike JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:40
+#: operations/external/jpg-save.c:40
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivinsko"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:41
+#: operations/external/jpg-save.c:41
msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
msgstr "Ustvari sivinsko (monokromatično) sliko"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:196
+#: operations/external/jpg-save.c:303
msgid "JPEG File Saver"
msgstr "Shranjevalnik datotek JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:199
+#: operations/external/jpg-save.c:305
msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
msgstr "Shranjevalnik slik JPEG z uporabo libjpeg"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:24
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:24
msgid "Source Profile"
msgstr "Profil vira"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:25
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:25
msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the icc profile for the input data."
msgstr "cmsHPROFILE, ki ustreza profilu ICC za vhodne podatke."
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:31
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:31
msgid "Perceptual"
msgstr "Zaznavno"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:33
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:33
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativne barvne vrednosti (kalorimetrično)"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:37
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:37
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolutne barvne vrednosti (kalorimetrično)"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:41
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:41
msgid "Rendering intent"
msgstr "Namen upodabljanja"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:44
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:44
msgid "The rendering intent to use in the conversion."
msgstr "Namen upodabljanja, ki naj bo uporabljen v pretvorbi."
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:46
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:46
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompenzacija črne točke"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:48
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:48
msgid "Convert using black point compensation."
msgstr "Pretvori s kompenzacijo črne točke."
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:243
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:243
msgid "LCMS From Profile"
msgstr "LCMS iz profila"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:246
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:246
msgid ""
"Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
"The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
@@ -5439,43 +6152,43 @@ msgstr ""
"medpomnilnika bodo nato pravilno upravljane s strani GEGL za nadaljnjo "
"obdelavo."
-#: ../operations/external/matting-levin.c:25
+#: operations/external/matting-levin.c:25
msgid "Epsilon"
msgstr "Epsilon"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:26
+#: operations/external/matting-levin.c:26
msgid "Log of the error weighting"
msgstr "Zapisnik uteževanja napak"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:30
+#: operations/external/matting-levin.c:30
msgid "Radius of the processing window"
msgstr "Polmer obdelovalnega okna"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:34
+#: operations/external/matting-levin.c:34
msgid "Alpha threshold for multilevel processing"
msgstr "Prag alfa za več ravenjsko obdelavo"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:39
+#: operations/external/matting-levin.c:39
msgid "Trimap influence factor"
msgstr "Faktor vplivanja trojnega zemljevida"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:42
+#: operations/external/matting-levin.c:42
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Število uporabljenih podvzorčenih ravni"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:45
msgid "Active levels"
msgstr "Aktivne ravni"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:46
+#: operations/external/matting-levin.c:46
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Število ravni, na katerih se izvaja reševanje"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1454
+#: operations/external/matting-levin.c:1455
msgid "Matting Levin"
msgstr "Levinova obkrožna maska"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1457
+#: operations/external/matting-levin.c:1458
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -5484,110 +6197,110 @@ msgstr ""
"ustvari ospredje alfe brez leska. Za trojni zemljvedi nastavite belo kot "
"izbrano in črno kot neizbrano."
-#: ../operations/external/npd.c:23
+#: operations/external/npd.c:23
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../operations/external/npd.c:24
+#: operations/external/npd.c:24
msgid "Model - basic element we operate on"
msgstr ""
-#: ../operations/external/npd.c:26
+#: operations/external/npd.c:26
msgid "Square Size"
msgstr "Velikost kvadrata"
-#: ../operations/external/npd.c:28
+#: operations/external/npd.c:28
msgid "Size of an edge of square the mesh consists of"
msgstr "Velikost roba kvadrata, iz katerih je sestavljena mreževina"
-#: ../operations/external/npd.c:30
+#: operations/external/npd.c:30
msgid "Rigidity"
msgstr "Rigidnost"
-#: ../operations/external/npd.c:32
+#: operations/external/npd.c:32
msgid "The number of deformation iterations"
msgstr "Število iteracij deformacije"
-#: ../operations/external/npd.c:34
+#: operations/external/npd.c:34
msgid "ASAP Deformation"
msgstr "Deformacija ASAP"
-#: ../operations/external/npd.c:35
+#: operations/external/npd.c:35
msgid "ASAP deformation is performed when TRUE, ARAP deformation otherwise"
msgstr ""
-#: ../operations/external/npd.c:37
+#: operations/external/npd.c:37
msgid "MLS Weights"
msgstr "Uteži MLS"
-#: ../operations/external/npd.c:38
+#: operations/external/npd.c:38
msgid "Use MLS weights"
msgstr "Uporabi uteži MLS"
-#: ../operations/external/npd.c:40
+#: operations/external/npd.c:40
msgid "MLS Weights Alpha"
msgstr "Alfa uteži MLS"
-#: ../operations/external/npd.c:42
+#: operations/external/npd.c:42
msgid "Alpha parameter of MLS weights"
msgstr "Parameter alfa uteži MLS"
-#: ../operations/external/npd.c:44
+#: operations/external/npd.c:44
msgid "Preserve Model"
msgstr "Ohrani model"
-#: ../operations/external/npd.c:45
+#: operations/external/npd.c:45
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Če je RESNIČNO, model ne bo sproščen."
-#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:195
-#: ../operations/workshop/ditto.c:29
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:198
+#: operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Notranje uporabljeni vzorčevalnik"
-#: ../operations/external/npd.c:256
+#: operations/external/npd.c:257
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Izvede n-točkovno deformacijo slike"
-#: ../operations/external/npy-save.c:143
-msgid "NPY File Saver"
-msgstr "Shranjevalnik datotek NPY"
+#: operations/external/npy-save.c:215
+msgid "NumPy File Saver"
+msgstr "Shranjevalnik datotek NumPy"
-#: ../operations/external/npy-save.c:146
-msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
-msgstr "Shranjevalnik slik NPY (Numerical python)."
+#: operations/external/npy-save.c:217
+msgid "NumPy (Numerical Python) image saver"
+msgstr "Shranjevalnik slik NumPy (Numerical python)"
-#: ../operations/external/path.c:26
+#: operations/external/path.c:26
msgid "Fill Color"
msgstr "Barva polnila"
-#: ../operations/external/path.c:27
+#: operations/external/path.c:27
msgid "Color of paint to use for filling, use 0 opacity to disable filling"
msgstr ""
"Barva, uporabljena za polnjenje, uporabite ničelno prekrivnost za "
"onemogočitev polnjenja"
-#: ../operations/external/path.c:29
+#: operations/external/path.c:29
msgid "Stroke Color"
msgstr "Barva poteze"
-#: ../operations/external/path.c:30
+#: operations/external/path.c:30
msgid "Color of paint to use for stroking"
msgstr "Barva, uporabljena za potezo"
-#: ../operations/external/path.c:32
+#: operations/external/path.c:32
msgid "Stroke width"
msgstr "Debelina poteze"
-#: ../operations/external/path.c:33
+#: operations/external/path.c:33
msgid "The width of the brush used to stroke the path"
msgstr "Širina čopiča za potezo po poti"
-#: ../operations/external/path.c:36
+#: operations/external/path.c:36
msgid "Stroke opacity"
msgstr "Prekrivnost poteze"
-#: ../operations/external/path.c:37
+#: operations/external/path.c:37
msgid ""
"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
"stroking is done using an airbrush tool"
@@ -5595,175 +6308,176 @@ msgstr ""
"Prekrivnost poteze, upoštevajte, da se ne vede kot SVG, saj je trenutno "
"poteza izvedena s pršilko"
-#: ../operations/external/path.c:41
+#: operations/external/path.c:41
msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush"
msgstr "Trdota čopiča, 0,0 za mehak čopič, 1,0 za trd čopič"
-#: ../operations/external/path.c:44
+#: operations/external/path.c:44
msgid "Fill rule"
msgstr "Pravilo polnila"
-#: ../operations/external/path.c:45
+#: operations/external/path.c:45
msgid "How to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
msgstr "Kako določiti, kaj naj bo zapolnjeno (nonzero|evenodd)"
-#: ../operations/external/path.c:47 ../operations/external/vector-fill.c:37
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:38
+#: operations/external/path.c:47 operations/external/vector-fill.c:37
+#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
+#: operations/transform/transform.c:64
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj"
-#: ../operations/external/path.c:48
+#: operations/external/path.c:48
msgid "SVG style description of transform"
msgstr "Opis transformacije v slogu SVG"
-#: ../operations/external/path.c:50
+#: operations/external/path.c:50
msgid "Fill opacity"
msgstr "Prekrivnost polnila"
-#: ../operations/external/path.c:51
+#: operations/external/path.c:51
msgid "The fill opacity to use"
msgstr "Prekrivnost polnila, ki jo želite uporabiti"
-#: ../operations/external/path.c:54 ../operations/external/vector-fill.c:40
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:41
+#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"
-#: ../operations/external/path.c:55 ../operations/external/vector-fill.c:41
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:42
+#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
msgstr "Vektor GeglVector, ki predstavlja pot poteze"
-#: ../operations/external/path.c:533
+#: operations/external/path.c:532
msgid "Render Path"
msgstr "Pot upodabljanja"
-#: ../operations/external/path.c:536
+#: operations/external/path.c:536
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "Upodobi potezo čopiča"
-#: ../operations/external/pixbuf.c:26
+#: operations/external/pixbuf.c:26
msgid "Pixbuf"
msgstr "Medpomnilnik sličic"
-#: ../operations/external/pixbuf.c:27
+#: operations/external/pixbuf.c:27
msgid "GdkPixbuf to use"
msgstr "Uporabljen GdkPixbuf"
-#: ../operations/external/pixbuf.c:102
+#: operations/external/pixbuf.c:109
msgid "GdkPixbuf Source"
msgstr "Vir GdkPixbuf"
-#: ../operations/external/pixbuf.c:105
+#: operations/external/pixbuf.c:112
msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
msgstr ""
"Uporablja GdkPixbug, ki se nahaja na pomnilniškem mestu v <em>pixbuf</em>."
-#: ../operations/external/png-load.c:30
+#: operations/external/png-load.c:30
msgid "URI for file to load."
msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
-#: ../operations/external/png-load.c:498
+#: operations/external/png-load.c:496
msgid "PNG File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik PNG"
-#: ../operations/external/png-load.c:500
+#: operations/external/png-load.c:498
msgid "PNG image loader."
msgstr "Nalagalnik slik PNG."
-#: ../operations/external/png-save.c:28
+#: operations/external/png-save.c:28
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: ../operations/external/png-save.c:29
+#: operations/external/png-save.c:29
msgid "PNG compression level from 1 to 9"
msgstr "Raven stiskanja PNG od 1 do 9"
-#: ../operations/external/png-save.c:31 ../operations/external/ppm-save.c:29
+#: operations/external/png-save.c:31 operations/external/ppm-save.c:29
msgid "Bitdepth"
msgstr "Bitna globina"
-#: ../operations/external/png-save.c:32 ../operations/external/ppm-save.c:30
+#: operations/external/png-save.c:32 operations/external/ppm-save.c:30
msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
msgstr "8 in 16 sta trenutno podprti vrednosti."
-#: ../operations/external/png-save.c:229
+#: operations/external/png-save.c:256
msgid "PNG File Saver"
msgstr "SHranjevalnik slik PNG"
-#: ../operations/external/png-save.c:232
+#: operations/external/png-save.c:258
msgid "PNG image saver, using libpng"
msgstr "Shranjevalnik slik PNG z uporabo libpng"
-#: ../operations/external/ppm-load.c:382
+#: operations/external/ppm-load.c:382
msgid "PPM File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik PPM"
-#: ../operations/external/ppm-load.c:384
+#: operations/external/ppm-load.c:384
msgid "PPM image loader."
msgstr "Nalagalnik slik PPM."
-#: ../operations/external/ppm-save.c:28
+#: operations/external/ppm-save.c:28
msgid "Raw format"
msgstr "Surovi zapis"
-#: ../operations/external/ppm-save.c:190
+#: operations/external/ppm-save.c:190
msgid "PPM File Saver"
msgstr "Shranjevalnik slik PPM"
-#: ../operations/external/ppm-save.c:193
+#: operations/external/ppm-save.c:193
msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
msgstr "Shranjevalnik slik PPM (slik Portable Pixmap)."
-#: ../operations/external/raw-load.c:240
+#: operations/external/raw-load.c:241
msgid "libraw File Loader"
msgstr "Nalagalnik datotek libraw"
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:136
+#: operations/external/rgbe-load.c:136
msgid "RGBE File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik RGBE"
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:138
+#: operations/external/rgbe-load.c:138
msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
msgstr "Nalagalnik slik RGBE (zapis Radiance HDR)"
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:85
+#: operations/external/rgbe-save.c:85
msgid "RGBE File Saver"
msgstr "Shranjevalnik datotek RGBE"
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:88
+#: operations/external/rgbe-save.c:88
msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
msgstr "Shranjevalnik slik RGBE (zapis Radiance HDR)"
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:28
+#: operations/external/save-pixbuf.c:28
msgid "Pixbuf location"
msgstr "Mesto medpomnilnika sličic"
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:29
+#: operations/external/save-pixbuf.c:29
msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
msgstr "Mesto, kjer želite shraniti izhod GdkPixbuf."
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:106
+#: operations/external/save-pixbuf.c:111
msgid "Store in GdkPixbuf"
msgstr "Shrani v GdkPixbuf."
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:108
+#: operations/external/save-pixbuf.c:113
msgid "Store image in a GdkPixbuf."
msgstr "Shrani sliko v GdkPixbuf."
-#: ../operations/external/sdl-display.c:27
+#: operations/external/sdl-display.c:27
msgid "Icon title"
msgstr "Naslov ikone"
-#: ../operations/external/sdl-display.c:28
+#: operations/external/sdl-display.c:28
msgid "Icon to be used for output window"
msgstr "Ikona za izhodno okno"
-#: ../operations/external/sdl-display.c:172
+#: operations/external/sdl-display.c:168
msgid "SDL Display"
msgstr "Zaslon SDL"
-#: ../operations/external/sdl-display.c:175
+#: operations/external/sdl-display.c:171
msgid ""
"Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
"process, due to SDL implementation issues)."
@@ -5771,55 +6485,55 @@ msgstr ""
"Prikaže vhodni medpomnilnik v oknu SDL (omejeno na en prikaz op/postopka "
"zaradi težav z izvedbo SDL)"
-#: ../operations/external/svg-load.c:31 ../operations/external/v4l.c:29
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:27
+#: operations/external/svg-load.c:31 operations/external/v4l.c:29
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:27
msgid "Width for rendered image"
msgstr "Širina upodobljene slike"
-#: ../operations/external/svg-load.c:33 ../operations/external/v4l.c:32
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:29
+#: operations/external/svg-load.c:33 operations/external/v4l.c:32
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:29
msgid "Height for rendered image"
msgstr "Višina upodobljene slike"
-#: ../operations/external/svg-load.c:293
+#: operations/external/svg-load.c:291
msgid "SVG File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik JPG"
#. not hidden because it has extra API
-#: ../operations/external/svg-load.c:295
+#: operations/external/svg-load.c:293
msgid "Load an SVG file using librsvg"
msgstr "Datoteko SVG naloži z librsvg"
-#: ../operations/external/text.c:25
+#: operations/external/text.c:25
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../operations/external/text.c:26
+#: operations/external/text.c:26
msgid "String to display (utf8)"
msgstr "Prikazani niz (UTF-8)"
-#: ../operations/external/text.c:29
+#: operations/external/text.c:29
msgid "Font family"
msgstr "Družina pisav"
-#: ../operations/external/text.c:30
+#: operations/external/text.c:30
msgid "Font family (utf8)"
msgstr "Družina pisav (UTF-8)"
-#: ../operations/external/text.c:33
+#: operations/external/text.c:33
msgid "Font size in pixels."
msgstr "Velikost pisave v slikovnih točkah"
#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: ../operations/external/text.c:38
+#: operations/external/text.c:39
msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
msgstr "Barva besedila (privzeto ‘black’, črna)"
-#: ../operations/external/text.c:40
+#: operations/external/text.c:41
msgid "Wrap width"
msgstr "Širina ovijanja"
-#: ../operations/external/text.c:41
+#: operations/external/text.c:42
msgid ""
"Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
"wrapping."
@@ -5827,13 +6541,13 @@ msgstr ""
"Določi širino v slikovnih točkah, pri kateri se dolge črte ovijajo. "
"Uporabite -1 za prepoved ovijanja."
-#: ../operations/external/text.c:44
+#: operations/external/text.c:46
#, fuzzy
#| msgid "Wrap input"
msgid "Wrap height"
msgstr "Ovij vnos"
-#: ../operations/external/text.c:45
+#: operations/external/text.c:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
@@ -5845,135 +6559,134 @@ msgstr ""
"Določi širino v slikovnih točkah, pri kateri se dolge črte ovijajo. "
"Uporabite -1 za prepoved ovijanja."
-#: ../operations/external/text.c:50
+#: operations/external/text.c:53
msgid "Justification"
msgstr "Poravnava"
-#: ../operations/external/text.c:52
+#: operations/external/text.c:55
msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
msgstr "Poravnava večvrstičnega besedila (0=leva, 1=sredinska, 2=desna)"
-#: ../operations/external/text.c:54
+#: operations/external/text.c:57
msgid "Vertical justification"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: ../operations/external/text.c:56
+#: operations/external/text.c:59
msgid "Vertical text alignment (0=Top, 1=Middle, 2=Bottom)"
msgstr "Navpična poravnava besedila (0=zgoraj, 1=sredina, 2=spodaj)."
-#: ../operations/external/text.c:59
+#: operations/external/text.c:62
msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
msgstr "Upodobljena širina v slik. točkah (samo za branje)."
-#: ../operations/external/text.c:61
+#: operations/external/text.c:64
msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
msgstr "Upodobljena višina v slikovnih točkah (samo za branje)."
-#: ../operations/external/text.c:343
+#: operations/external/text.c:342
msgid "Render Text"
msgstr "Upodobi besedilo"
-#: ../operations/external/text.c:346
+#: operations/external/text.c:345
msgid "Display a string of text using pango and cairo."
msgstr "Prikaži niz besedila s pomočjo panga in caira."
-#: ../operations/external/tiff-load.c:30
+#: operations/external/tiff-load.c:30
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:31
+#: operations/external/tiff-load.c:31
msgid "Image file directory (subfile)"
msgstr "Mapa datotek slik (poddatoteka)"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:868
+#: operations/external/tiff-load.c:872
msgid "TIFF File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:870
+#: operations/external/tiff-load.c:874
msgid "TIFF image loader using libtiff"
msgstr "Nalagalnik slik TIFF z uporabo libtiff"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:622
+#: operations/external/tiff-save.c:614
msgid "TIFF File Saver"
msgstr "Shranjevalnik datotek TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:624
+#: operations/external/tiff-save.c:616
msgid "TIFF image saver using libtiff"
msgstr "Shranjevalnik slik TIFF z uporabo libtiff"
-#: ../operations/external/v4l.c:26 ../operations/workshop/external/v4l2.c:24
+#: operations/external/v4l.c:26 operations/workshop/external/v4l2.c:24
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../operations/external/v4l.c:27
+#: operations/external/v4l.c:27
msgid "Path to v4l device"
msgstr "Pot do naprave v4l"
-#: ../operations/external/v4l.c:34 ../operations/workshop/external/v4l2.c:30
+#: operations/external/v4l.c:34 operations/workshop/external/v4l2.c:30
msgid "Frame"
msgstr "Sličica"
-#: ../operations/external/v4l.c:35 ../operations/workshop/external/v4l2.c:31
+#: operations/external/v4l.c:35 operations/workshop/external/v4l2.c:31
msgid "current frame number, can be changed to trigger a reload of the image."
msgstr ""
"Številka trenutne sličice, mogoče jo je spremeniti, kar sproži ponovno "
"nalaganje slike."
-#: ../operations/external/v4l.c:37 ../operations/workshop/external/v4l2.c:32
+#: operations/external/v4l.c:37 operations/workshop/external/v4l2.c:32
msgid "FPS"
msgstr "sl/s"
-#: ../operations/external/v4l.c:38 ../operations/workshop/external/v4l2.c:33
+#: operations/external/v4l.c:38 operations/workshop/external/v4l2.c:33
msgid "autotrigger reload this many times a second."
msgstr "Samosproži ponovno nalaganje toliko krat na sekundo."
-#: ../operations/external/v4l.c:329
+#: operations/external/v4l.c:331
msgid "Video4Linux Frame Source"
msgstr "Vir sličic Video4Linux"
-#: ../operations/external/v4l.c:331
+#: operations/external/v4l.c:333
msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr "Vhod Video4Linux, zajemalnik sličic spletne kamere in podobne naprave."
-#: ../operations/external/vector-fill.c:27
+#: operations/external/vector-fill.c:27
msgid "Color of paint to use for filling."
msgstr "Barva, uporabljena za polnilo."
-#: ../operations/external/vector-fill.c:30
+#: operations/external/vector-fill.c:30
msgid "The fill opacity to use."
msgstr "Prekrivnost, uporabljena za polnilo."
#. XXX: replace with enum?
-#: ../operations/external/vector-fill.c:34
+#: operations/external/vector-fill.c:34
msgid "Fill rule."
msgstr "Pravilo polnila."
-#: ../operations/external/vector-fill.c:35
+#: operations/external/vector-fill.c:35
msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
msgstr "Kako določiti, kaj je potrebno zapolniti (nonzeto|evenodd)"
-#: ../operations/external/vector-fill.c:38
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:39
+#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
msgid "svg style description of transform."
msgstr "Opis transformacije v slogu svg."
-#: ../operations/external/vector-fill.c:276
+#: operations/external/vector-fill.c:276
msgid "Fill Path"
msgstr "Pot polnila"
-#: ../operations/external/vector-fill.c:278
+#: operations/external/vector-fill.c:279
msgid "Renders a filled region"
msgstr "Upodobi zapolnjeno območje"
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:28
+#: operations/external/vector-stroke.c:28
msgid "Color of paint to use for stroking."
msgstr "Barva, uporabljena za poteze."
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:32
+#: operations/external/vector-stroke.c:32
msgid "The width of the brush used to stroke the path."
msgstr "Širina čopiča za potezo po poti."
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:36
+#: operations/external/vector-stroke.c:36
msgid ""
"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
"stroking is done using an airbrush tool."
@@ -5981,52 +6694,52 @@ msgstr ""
"Prekrivnost poteze se, to upoštevajte, ne vede kot SVG, saj trenutno "
"vlečenje potez izvajamo z orodjem pršilke."
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:301
+#: operations/external/vector-stroke.c:301
msgid "Vector Stroke"
msgstr "Vektorska poteza"
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:304
+#: operations/external/vector-stroke.c:305
msgid "Renders a vector stroke"
msgstr "Upodobi vektorsko potezo"
-#: ../operations/external/webp-load.c:347
+#: operations/external/webp-load.c:344
msgid "WebP File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik WebP"
-#: ../operations/external/webp-load.c:349
+#: operations/external/webp-load.c:346
msgid "WebP image loader."
-msgstr "Nalagalnik slik WebP"
+msgstr "Nalagalnik slik WebP."
-#: ../operations/external/webp-save.c:29
+#: operations/external/webp-save.c:29
msgid "WebP compression quality"
msgstr "Kakovost stiskanja WebP"
-#: ../operations/external/webp-save.c:196
+#: operations/external/webp-save.c:192
msgid "WebP File Saver"
msgstr "Shranjevalnik slik WebP"
-#: ../operations/external/webp-save.c:198
+#: operations/external/webp-save.c:194
msgid "WebP image saver"
msgstr "Shranjevalnik slik WebP"
-#: ../operations/generated/add.c:30 ../operations/generated/divide.c:30
-#: ../operations/generated/gamma.c:30 ../operations/generated/multiply.c:30
-#: ../operations/generated/subtract.c:30
+#: operations/generated/add.c:30 operations/generated/divide.c:30
+#: operations/generated/gamma.c:30 operations/generated/multiply.c:30
+#: operations/generated/subtract.c:30
msgid "global value used if aux doesn't contain data"
msgstr "Uporabljena splošna vrednost, če pomožni ne vsebuje podatkov"
-#: ../operations/generated/add.c:129
+#: operations/generated/add.c:130
msgid ""
"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. (formula: result = input + value)"
msgstr ""
-#: ../operations/generated/clear.c:127
+#: operations/generated/clear.c:128
msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
msgstr "Operacija Porter Duff clear (d = 0.0f)"
-#: ../operations/generated/color-burn.c:174
+#: operations/generated/color-burn.c:175
msgid ""
"SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
@@ -6036,7 +6749,7 @@ msgstr ""
"= cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
"cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:174
+#: operations/generated/color-dodge.c:175
msgid ""
"SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
@@ -6046,7 +6759,7 @@ msgstr ""
"= aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
"aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/darken.c:170
+#: operations/generated/darken.c:171
msgid ""
"SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
"+ cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6054,7 +6767,7 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja SVG darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/difference.c:170
+#: operations/generated/difference.c:171
msgid ""
"SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
"aA))</code>)"
@@ -6062,34 +6775,34 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja SVG difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB "
"* aA))</code>)"
-#: ../operations/generated/divide.c:129
+#: operations/generated/divide.c:130
msgid ""
"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. (formula: result = value==0.0f?0.0f:input/value)"
msgstr ""
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:127
+#: operations/generated/dst-atop.c:128
msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Operacija Porter Duff dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/dst.c:149
+#: operations/generated/dst.c:150
msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
msgstr "Operacija Porter Duff dst (d = cB)"
-#: ../operations/generated/dst-in.c:127
+#: operations/generated/dst-in.c:128
msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
msgstr "Operacija Porter Duff dst-in (d = cB * aA)"
-#: ../operations/generated/dst-out.c:149
+#: operations/generated/dst-out.c:150
msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Operacija Porter Duff dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
-#: ../operations/generated/dst-over.c:149
+#: operations/generated/dst-over.c:150
msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Operacija Porter Duff dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/exclusion.c:170
+#: operations/generated/exclusion.c:171
msgid ""
"SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6097,14 +6810,14 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja SVG exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * "
"cB) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/gamma.c:129
+#: operations/generated/gamma.c:130
msgid ""
"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. (formula: result = powf (input, value))"
msgstr ""
-#: ../operations/generated/hard-light.c:174
+#: operations/generated/hard-light.c:175
msgid ""
"SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
@@ -6114,7 +6827,7 @@ msgstr ""
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/lighten.c:170
+#: operations/generated/lighten.c:171
msgid ""
"SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6122,14 +6835,14 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja SVG lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/multiply.c:129
+#: operations/generated/multiply.c:130
msgid ""
"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. (formula: result = input * value)"
msgstr ""
-#: ../operations/generated/overlay.c:174
+#: operations/generated/overlay.c:175
msgid ""
"SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
@@ -6139,15 +6852,15 @@ msgstr ""
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + cA "
"* (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/plus.c:172
+#: operations/generated/plus.c:173
msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
msgstr "Operacija zlivanja SVG plus (<code>d = cA + cB</code>)"
-#: ../operations/generated/screen.c:170
+#: operations/generated/screen.c:171
msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
msgstr "Operacija zlivanja SVG screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
-#: ../operations/generated/soft-light.c:176
+#: operations/generated/soft-light.c:177
msgid ""
"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -6163,210 +6876,261 @@ msgstr ""
"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/src-atop.c:149
+#: operations/generated/src-atop.c:150
msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Operacija Porter Duff src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
-#: ../operations/generated/src.c:127
+#: operations/generated/src.c:128
msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
msgstr "Operacija Porter Duff src (d = cA)"
-#: ../operations/generated/src-in.c:135
+#: operations/generated/src-in.c:136
msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula: cA * aB)"
msgstr "Operacija skladanja Porter Duff src-in (formula: cA * aB)"
-#: ../operations/generated/src-out.c:127
+#: operations/generated/src-out.c:128
msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Operacija Porter Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/subtract.c:129
+#: operations/generated/subtract.c:130
msgid ""
"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. (formula: result = input - value)"
msgstr ""
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:170
-msgid ""
-"SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
-"aA)</code>)"
-msgstr ""
-"Operacija zlivanja SVG multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * "
-"(1 - aA)</code>)"
-
-#: ../operations/generated/xor.c:149
+#: operations/generated/xor.c:150
msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Operacija Porter Duff xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
msgid "Refinement scale"
msgstr "Merilo izboljšave"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
"Največje število točk izboljševanja, ki naj se uporabijo pri interpolacijski "
"mreževini."
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:33
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:26
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:33
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:26
msgid "How much horizontal offset should applied to the paste"
msgstr "Koliko vodoravnega odmika naj velja pri lepljenju"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:38
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:37
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:38
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:37
msgid "Error message"
msgstr "Sporočilo o napaki"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:39
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:38
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:39
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:38
msgid "An error message in case of a failure"
msgstr "Sporočilo o napaki, ko dejanje spodleti"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:183
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:184
msgid "The foreground does not contain opaque parts"
msgstr "Ospredje ne vsebuje prekrivnih delov"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:186
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:187
msgid "The foreground is too small to use"
msgstr "Ospredje je premajhno za uporabo"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:189
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:190
msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
msgstr "Ospredje vsebuje luknje in/ali več nepovezanih delov."
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:200
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:201
msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
msgstr "Prekrivni deli ospredja niso nad ozadjem!"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
msgid "Refinement steps"
msgstr "Koraki izboljševanja"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
msgid ""
"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
"Največje število točk izboljševanja, ki naj se uporabi pri interpolacijski "
"mreževini."
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32
msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
msgstr "Koliko navpičnega odmika naj velja pri lepljenju"
-#: ../operations/transform/reflect.c:30
+#: operations/transform/reflect.c:27
msgid "Direction vector's X component"
msgstr "Komponenta x vektorja smeri"
-#: ../operations/transform/reflect.c:32
+#: operations/transform/reflect.c:31
msgid "Direction vector's Y component"
msgstr "Komponenta x vektorja smeri"
-#: ../operations/transform/rotate.c:26
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:26
+#: operations/transform/reflect.c:84 operations/workshop/bayer-matrix.c:56
+msgid "Reflect"
+msgstr "Odbij"
+
+#: operations/transform/reflect.c:86
+msgid ""
+"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
+"that is defined by the x and y properties. "
+msgstr ""
+
+#: operations/transform/rotate.c:25 operations/transform/rotate-on-center.c:27
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stopinje"
+
+#: operations/transform/rotate.c:26 operations/transform/rotate-on-center.c:28
msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
msgstr "Kot sukanja (v obratni SUK)"
-#: ../operations/transform/rotate.c:31
+#: operations/transform/rotate.c:72
+msgid "Rotate"
+msgstr "Zasukaj"
+
+#: operations/transform/rotate.c:76
msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
msgstr "Zasukaj medpomnilnik okoli navedenega izvora."
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:32
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:34
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:31
+msgid "origin-x"
+msgstr "izhodišče-X"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:32
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:34
msgid "Ignored. Always uses center of input buffer"
msgstr ""
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:40
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:33
+msgid "origin-y"
+msgstr "izhodišče-Y"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:148
+msgid "Rotate on center"
+msgstr "Zasukaj iz središča"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:152
msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
msgstr "Zasukaj medpomnilnik okoli njenega središča, upoštevaj možne odmike."
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:26
+#: operations/transform/scale-ratio.c:26
msgid "Horizontal scale factor"
msgstr "Faktor vodoravne spremembe merila"
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:28
+#: operations/transform/scale-ratio.c:31
msgid "Vertical scale factor"
msgstr "Faktor navpične spremembe merila"
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:34
+#: operations/transform/scale-ratio.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Size ratio X"
+msgid "Scale ratio"
+msgstr "Razmerje velikosti X"
+
+#: operations/transform/scale-ratio.c:78
msgid "Scales the buffer according to a ratio."
msgstr "Spremeni merilo medpomnilnik glede na razmerje."
-#: ../operations/transform/scale-size.c:26
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
+#: operations/transform/scale-size.c:26
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:26
msgid "Horizontal size"
msgstr "Velikost vodoravno"
-#: ../operations/transform/scale-size.c:28
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:27
+#: operations/transform/scale-size.c:31
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:31
msgid "Vertical size"
msgstr "Velikost navpično"
-#: ../operations/transform/scale-size.c:34
+#: operations/transform/scale-size.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale 1:1 size"
+msgid "Scale size"
+msgstr "Sprememba velikosti 1:1"
+
+#: operations/transform/scale-size.c:87
msgid "Scales the buffer according to a size."
msgstr "Spremeni merilo medpomnilnika glede na velikost."
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:33
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+msgid "Scale size keep aspect"
+msgstr ""
+
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
msgstr ""
"Spremeni merilo medpomnilnika na določeno velikost, ob tem ohrani razmerje "
"stranic."
-#: ../operations/transform/shear.c:26
+#: operations/transform/shear.c:26
msgid "Horizontal shear amount"
msgstr "Količina vodoravne striženja"
-#: ../operations/transform/shear.c:28
+#: operations/transform/shear.c:30
msgid "Vertical shear amount"
msgstr "Količina navpičnega striženja"
-#: ../operations/transform/shear.c:33
-msgid "Shears the buffer"
+#: operations/transform/shear.c:72
+msgid "Shear"
+msgstr "Nagni"
+
+#: operations/transform/shear.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Shears the buffer"
+msgid "Shears the buffer. "
msgstr "Postriže medpomnilnik"
-#: ../operations/transform/transform.c:25
-msgid "Transformation string"
+#: operations/transform/transform.c:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation string"
+msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
msgstr "Niz transformacije"
-#: ../operations/transform/transform.c:30
-msgid "Transforms the group (used by svg)."
-msgstr "Preoblikuje skupino (uporablja svg)."
+#: operations/transform/transform.c:66
+msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
+msgstr ""
-#: ../operations/transform/transform-core.c:178
+#: operations/transform/transform-core.c:181
msgid "Origin-x"
msgstr "Izvor-X"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:179
+#: operations/transform/transform-core.c:182
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Koordinata X izvora"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:186
+#: operations/transform/transform-core.c:189
msgid "Origin-y"
msgstr "Izvor-Y"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:187
+#: operations/transform/transform-core.c:190
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Koordinata Y izvora"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:202
+#: operations/transform/transform-core.c:205
msgid "Clip to input"
msgstr "Poreži na vhod"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:203
+#: operations/transform/transform-core.c:206
msgid "Force output bounding box to be input bounding box."
msgstr ""
-#: ../operations/transform/translate.c:26
+#: operations/transform/translate.c:26
msgid "Horizontal translation"
msgstr "Vodoravni vzporedni premik"
-#: ../operations/transform/translate.c:28
+#: operations/transform/translate.c:32
msgid "Vertical translation"
msgstr "Navpični vodoravni premik"
-#: ../operations/transform/translate.c:33
+#: operations/transform/translate.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Transparent"
+msgid "Translate"
+msgstr "Prosojno"
+
+#: operations/transform/translate.c:79
msgid ""
"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
"passed a fast-path without resampling is used"
@@ -6374,143 +7138,148 @@ msgstr ""
"Premesti medpomnilnik (z natančnostjo pod-slikovne točke), če so podane "
"celoštevilske koordinate hitri poti brez uporabe ponovnega vzorčenja."
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:37
-msgid "Smoothness"
-msgstr "Uglajenost"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:26
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Podrazdelki"
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:38
-msgid "Level of smoothness"
-msgstr "Raven uglajenosti"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:27
+msgid "Number of subdivisions"
+msgstr "Število podrazdelkov"
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Bilateral Filter"
-msgid "Bilateral Box Filter"
-msgstr "Dvostranski filter"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:31
+msgid "Horizontal pattern scale"
+msgstr "Vodoravno merilo vzorca"
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
-msgid ""
-"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
-"gaussian blur."
-msgstr ""
-"Hiter približek dvostranskega (bilateralnega) filtra s pomočjo filtra polja "
-"namesto Gaussove zabrisanosti."
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:38
+msgid "Vertical pattern scale"
+msgstr "Navpično merilo vzorca"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:25
-msgid "RGB Red"
-msgstr "Rdeča RGB"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:45
+msgid "0°"
+msgstr "0°"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:26
-msgid "RGB Green"
-msgstr "Zelena RGB"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:46
+msgid "90°"
+msgstr "90°"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:27
-msgid "RGB Blue"
-msgstr "Modra RGB"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:47
+msgid "180°"
+msgstr "180°"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:29
-msgid "HSV Saturation"
-msgstr "Nasičenost HSV"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:48
+msgid "270°"
+msgstr "270°"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:30
-msgid "HSV Value"
-msgstr "Vrednost HSV"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:54
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:96
+msgid "Pattern rotation angle"
+msgstr "Kot sukanja vzorca"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:31
-msgid "HSL Saturation"
-msgstr "Nasičenost HSL"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:57
+msgid "Reflect the pattern horizontally"
+msgstr "Odbije vzorec vodoravno"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:32
-msgid "HSL Lightness"
-msgstr "Svetlost HSL"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:60
+msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplituda vzorca (logaritemsko merilo)"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:33
-msgid "CMYK Cyan"
-msgstr "Cianasta CMYK"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:65
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:72
+msgid "Value offset"
+msgstr "Odmik vrednosti"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:34
-msgid "CMYK Magenta"
-msgstr "Magenta CMYK"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:70
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:77
+msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
+msgstr "Eksponent vrednosti (logaritemsko merilo)"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:35
-msgid "CMYK Yellow"
-msgstr "Rumena CMYK"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:74
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:81
+msgid "X Offset"
+msgstr "Odmik X"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:36
-msgid "CMYK Key"
-msgstr "Črna CMYK"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:75
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:82
+msgid "Offset for X axis"
+msgstr "Odmik na osi X"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:37
-msgid "Y'CbCr Y'"
-msgstr "Y'CbCr Y'"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:81
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:88
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Odmik Y"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:38
-msgid "Y'CbCr Cb"
-msgstr "Y’CbCr Cb"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:82
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:89
+msgid "Offset for Y axis"
+msgstr "Odmik na osi Y"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:39
-msgid "Y'CbCr Cr"
-msgstr "Y’CbCr Cr"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:324
+msgid "Bayer Matrix"
+msgstr "Bayerjeva matrika"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:40
-msgid "LAB L"
-msgstr "LAB L"
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:329
+msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
+msgstr "Ustvari vzorec Bayerjeve matrike"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:41
-msgid "LAB A"
-msgstr "LAB A"
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
+msgid "Smoothness"
+msgstr "Uglajenost"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:42
-msgid "LAB B"
-msgstr "LAB B"
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:40
+msgid "Level of smoothness"
+msgstr "Raven uglajenosti"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:43
-msgid "LCH C(ab)"
-msgstr ""
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+#, fuzzy
+#| msgid "Bilateral Filter"
+msgid "Bilateral Box Filter"
+msgstr "Dvostranski filter"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:44
-msgid "LCH H(ab)"
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
+msgid ""
+"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
+"gaussian blur."
msgstr ""
+"Hiter približek dvostranskega (bilateralnega) filtra s pomočjo filtra polja "
+"namesto Gaussove zabrisanosti."
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:48
-msgid "Component"
-msgstr "Komponenta"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:51
-msgid "Component to extract"
-msgstr "Komponenta za izvlek"
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:32
+msgid "Transparency threshold"
+msgstr "Prag prosojnosti"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:53
-msgid "Invert component"
-msgstr "Preobrni komponento"
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:33
+msgid "The limit below which colors become transparent."
+msgstr "Mejo, pod katero barve postanejo prosojne."
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:54
-msgid "Invert the extracted component"
-msgstr "Preobrni izvlečeno komponento"
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:36
+msgid "Opacity threshold"
+msgstr "Prag prekrivnosti"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:56
-msgid "Linear output"
-msgstr "Linearni izhod"
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:37
+msgid "The limit above which colors remain opaque."
+msgstr ""
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:57
-msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
-msgstr "Uporabi linearni izhod z gamo namesto popravljene game"
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:40
+msgid "Compress threshold range"
+msgstr ""
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:259
-msgid "Extract Component"
-msgstr "Izvleči komponento"
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:41
+msgid ""
+"Compress the threshold range to the minimal extent that would produce "
+"different results."
+msgstr ""
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:261
-msgid "Extract a color model component"
-msgstr "Izvleci komponento barvnega modela"
+#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:232
+msgid "Color to Alpha +"
+msgstr "Barva v alfo +"
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:25
msgid "Bayer pattern"
msgstr "Bayerjev vzorec"
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:26
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:26
msgid ""
"Bayer pattern used, 0 seems to work for some nikon files, 2 for some Fuji "
"files."
@@ -6518,11 +7287,11 @@ msgstr ""
"Uporabljeni Bayerjev vzorec, 0 se zdi ustrezen za nekatere datoteke Nikon, 2 "
"za nekatere datoteke Fuji."
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
msgid ""
"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
"interpolation."
@@ -6530,231 +7299,243 @@ msgstr ""
"Izvede razmozaičenje slike grayscale2color z uporabo dvomedianske "
"interpolacije."
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:152
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:152
msgid "Demosaic Without Interpolation"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:155
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:155
msgid ""
"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
msgstr "Izvede naivno razmozaičenje slike grayscale2color, brez interpolacije."
-#: ../operations/workshop/ditto.c:114
+#: operations/workshop/ditto.c:114
+msgid "Ditto"
+msgstr "Enako"
+
+#: operations/workshop/ditto.c:116
msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
msgstr ""
"Poskusna operacija za preslikavo 1:1 z vhoda na izhod, medtem poteka "
"vzorčenje."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:29
+#: operations/workshop/external/gluas.c:29
msgid "Script"
msgstr "Skripta"
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:30
+#: operations/workshop/external/gluas.c:30
msgid "The lua script containing the implementation of this operation."
msgstr "Skript lua, ki udejanja to operacijo."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:33
+#: operations/workshop/external/gluas.c:33
msgid "Lua error"
msgstr "Napaka Lua"
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:34
+#: operations/workshop/external/gluas.c:34
msgid "parse/compile error, if any"
msgstr "napaka razčlenjevanja/prevajanja, če obstaja"
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:38
+#: operations/workshop/external/gluas.c:38
msgid "a stored lua script on disk implementing an operation."
msgstr "Na disku shranjeni skript lua, ki udejanja operacijo."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:40
+#: operations/workshop/external/gluas.c:40
msgid "User value"
msgstr "Uporabniška vrednost"
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:41
+#: operations/workshop/external/gluas.c:41
msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
msgstr "(pojavi se v splošni spremenljivki 'user_value' v lua)."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:995
+#: operations/workshop/external/gluas.c:995
+msgid "gluas"
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:997
msgid ""
-"A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
-"programming language."
+"Pixel level filter/composer scripting prototyping with lua. See http://"
+"pippin.gimp.org/image-processing/ for further details."
msgstr ""
-"Splošno-namensko posredovanje implementacije filtra/sestavljalnika za "
-"programski jezik lua."
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:28
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:28
msgid "Maker"
msgstr "Izdelovalec"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:29
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:29
msgid "Write lens maker correctly"
msgstr "Pravilno vnesite izdelovalca objektiva"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:31
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:31
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:32
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:32
msgid "Write camera name correctly"
msgstr "Pravilno vnesite ime kamere"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:34
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:34
msgid "Lens"
-msgstr "Objektiv."
+msgstr "Objektiv"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:35
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:35
msgid "Write your lens model with uppercase letters"
msgstr "Zapišite model objektiva z velikimi črkami"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:37
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:37
msgid "Focal of the camera"
msgstr "Gorišče kamere"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:38
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:38
msgid "Calculate b value from focal"
msgstr "Izračunajte vrednost b iz gorišča"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:41
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:41
msgid "Center"
msgstr "Središče"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:42
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:42
msgid "If you want center"
msgstr "Če želite središče"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:44
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:44
msgid "Lens center X"
msgstr "Središče objektiva X"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:45
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:48
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:45
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:48
msgid "Coordinates of lens center"
msgstr "Koordinate središča objektiva"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:47
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:47
msgid "Lens center Y"
msgstr "Središče objektiva X"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:51
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:51
msgid "Scale of the image"
msgstr "Merilo slike"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:54
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:54
msgid "Autocorrect d values"
msgstr "Samopopravi vrednosti d"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:55
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:55
msgid "Autocorrect D values for lens correction models."
msgstr "Samopopravi vrednosti D za korekcijske modele."
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:57
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:57
msgid "Model red a"
msgstr "Model rdeče a"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:59
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:59
msgid "Model red b"
msgstr "Model rdeče b"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:61
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:61
msgid "Model red c"
msgstr "Model rdeče c"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:63
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:63
msgid "Model red d"
msgstr "Model rdeče d"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:66
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:66
msgid "Model green a"
msgstr "Model zelene a"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:68
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:68
msgid "Model green b"
msgstr "Model zelene b"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:70
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:70
msgid "Model green c"
msgstr "Model zelene c"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:72
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:72
msgid "Model green d"
msgstr "Model zelene d"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:75
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:75
msgid "Model blue a"
msgstr "Model modre a"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:77
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:77
msgid "Model blue b"
msgstr "Model modre b"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:79
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:79
msgid "Model blue c"
msgstr "Model modre c"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:81
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:81
msgid "Model blue d"
msgstr "Model modre d"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:85
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:85
msgid "Model alpha a"
msgstr "Model alfe a"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:87
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:87
msgid "Model alpha b"
msgstr "Model alfe b"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:89
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:89
msgid "Model alpha c"
msgstr "Model alfe c"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:91
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:91
msgid "Model alpha d"
msgstr "Model alfe d"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:487
msgid "Copies image performing lens distortion correction."
msgstr "Kopira sliko s korekcijo popačenja objektiva."
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:25
msgid "X0"
msgstr "X0"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:26
msgid "Start x coordinate"
msgstr "Začetna koordinata X"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:29
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:29
msgid "End x coordinate"
msgstr "Končna koordinata X"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:32
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:32
msgid "Y0"
msgstr "Y0"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:33
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:33
msgid "Start y coordinate"
msgstr "Začetna koordinata Y"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:36
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:36
msgid "End y coordinate"
msgstr "Končna koordinata Y"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:44
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:44
msgid "Min"
msgstr "Najm"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:46
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:46
msgid "Value at bottom"
msgstr "Vrednost na dnu"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:48
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:48
msgid "Max"
msgstr "Najv"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:50
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:50
msgid "Value at top"
msgstr "Vrednost na vrhu"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:197
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Source Profile"
+msgid "Line Profile"
+msgstr "Profil vira"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:198
msgid ""
"Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
"specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
@@ -6764,23 +7545,23 @@ msgstr ""
"navedene črte v vhodnem medpomnilnik, izrisane medpomnilniku navedene "
"velikosti."
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:25
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:25
msgid "video device path"
msgstr "Pot video naprave"
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:775
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:774
msgid "Video4Linux2 Frame Source"
msgstr "Vir sličic Video4Linux2"
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:777
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:776
msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr "Vhod Video4Linux, zajemalnik sličic spletne kamere in podobne naprave."
-#: ../operations/workshop/generated/average.c:110
+#: operations/workshop/generated/average.c:111
msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
msgstr "Operacija zlivanja slik 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
+#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
msgid ""
"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
@@ -6788,13 +7569,13 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja slik 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/negation.c:110
+#: operations/workshop/generated/negation.c:111
msgid ""
"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
msgstr ""
"Operacija zlivanja slik 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
+#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
msgid ""
"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -6802,7 +7583,7 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja slik 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
+#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
msgid ""
"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -6810,51 +7591,51 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja slik 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:110
+#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
msgstr "Operacija zlivanja slik 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:27
+#: operations/workshop/gradient-map.c:27
msgid "Stop 1"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:29
+#: operations/workshop/gradient-map.c:29
msgid "Stop 2"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:30
+#: operations/workshop/gradient-map.c:30
msgid "Color 3"
msgstr "Barva 3"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:31
+#: operations/workshop/gradient-map.c:31
msgid "Stop 3"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:32
+#: operations/workshop/gradient-map.c:32
msgid "Color 4"
msgstr "Barva 4"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:33
+#: operations/workshop/gradient-map.c:33
msgid "Stop 4"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:34
+#: operations/workshop/gradient-map.c:34
msgid "Color 5"
msgstr "Barva 5"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:35
+#: operations/workshop/gradient-map.c:35
msgid "Stop 5"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:245
+#: operations/workshop/gradient-map.c:241
msgid "Gradient Map"
msgstr "Zemljevid preliva"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:247
+#: operations/workshop/gradient-map.c:244
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "Uveljavi barvni preliv."
-#: ../operations/workshop/hstack.c:179
+#: operations/workshop/hstack.c:179
msgid ""
"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
"\"input\")"
@@ -6862,66 +7643,95 @@ msgstr ""
"Vodoravno skladaj vhode (v izhodu, \"output\", je pomožni, \"aux\", "
"postavljen desno od vhoda, \"input\")"
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:27
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Magnituda"
-
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:32
-msgid "Output mode"
-msgstr "Izhodni način"
+#: operations/workshop/integral-image.c:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Sampler used internally"
+msgid "squared integral"
+msgstr "Notranje uporabljeni vzorčevalnik"
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:35
-msgid "Output Mode"
-msgstr "Izhodni način"
+#: operations/workshop/integral-image.c:26
+msgid "Add squared values sum to the output"
+msgstr ""
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:224
-msgid "Image Gradient"
-msgstr "Preliv slike"
+#: operations/workshop/integral-image.c:252
+msgid "Integral Image"
+msgstr "Integralna slika"
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:226
-msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+#: operations/workshop/integral-image.c:254
+msgid "Compute integral and squared integral image"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
-msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
-msgstr ""
-"Polmer območja kvadratnih slikovnih točk (širina in višina sta polmer*2+1)"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:26
+msgid "X Period"
+msgstr "Perioda X"
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:245
-msgid "Edge preserving blur"
-msgstr "Zabrisanost, ki ohranja robove"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:27
+msgid "Period for X axis"
+msgstr "Perioda osi X"
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:25
-msgid "Real coordinate"
-msgstr "Realna koordinata"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:33
+msgid "Y Period"
+msgstr "Perioda Y"
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:27
-msgid "Imaginary coordinate"
-msgstr "Imaginarna koordinata"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:34
+msgid "Period for Y axis"
+msgstr "Perioda osi Y"
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:29
-msgid "Water level"
-msgstr "Raven vode"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:40
+msgid "X Amplitude"
+msgstr "Amplituda X"
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:32
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:33
-msgid "Maximum number of iterations"
-msgstr "Največje število ponovitev"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:41
+msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplituda osi X (logaritemsko merilo)"
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:146
-msgid "Mandelbrot set renderer"
-msgstr "Upodobljevalnik Mandelbrotove množice"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:46
+msgid "Y Amplitude"
+msgstr "Amplituda Y"
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:409
-msgid "Median Blur"
-msgstr "Zabrisanost mediane"
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:47
+msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplituda osi Y (logaritemsko merilo)"
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:411
-msgid ""
-"Blur resulting from computing the median color of in a square neighbourhood."
-msgstr "Zabrisanost iz izračunane mediane barve iz kvadratne okolice."
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:52
+msgid "X Phase"
+msgstr "Faza X"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:53
+msgid "Phase for X axis"
+msgstr "Faza osi X"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:59
+msgid "Y Phase"
+msgstr "Faza Y"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:60
+msgid "Phase for Y axis"
+msgstr "Faza osi Y"
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:156
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:67
+msgid "Axis separation angle"
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:100
+msgid "Supersampling"
+msgstr "Prevzorčenje"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:101
+msgid "Number of samples along each axis per pixel"
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Sinusoidal"
+msgid "Linear Sinusoid"
+msgstr "sinusoidna"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:302
+msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
+msgstr "Ustvari linearni sinusoidni vzorec"
+
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:156
msgid ""
"Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
"grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of "
@@ -6934,111 +7744,104 @@ msgstr ""
"rawbayerS, bo zamenjala vrnjena 16-bitna števila (nalagalnik pnm je očitno "
"poln napak)"
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:27
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:28
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
#, fuzzy
-#| msgid "Number of colors"
msgid "Number of clusters"
-msgstr "Število barv"
+msgstr "Število grozdov"
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:32
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:32
msgid "Max. Iterations"
msgstr "Največ ponovitev"
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:33
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr "Največje število ponovitev"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
msgid "K-means Segmentation"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
msgid "Segment colors using K-means clustering"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/slic.c:28
-msgid "Regions size"
-msgstr ""
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:28
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:29
+msgid "Shadows"
+msgstr "Sence"
-#: ../operations/workshop/slic.c:29
-msgid "Size of a region side"
-msgstr ""
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:31
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:32
+msgid "Highlights"
+msgstr "Svetli toni"
-#: ../operations/workshop/slic.c:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Compensate"
-msgid "Compactness"
-msgstr "Nadomesti"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:34
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:35
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Prilagoditev bele točke"
-#: ../operations/workshop/slic.c:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Tile size"
-msgid "Cluster size"
-msgstr "Velikost tlakovcev"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:41
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:38
+msgid "Compress"
+msgstr "Stisni"
-#: ../operations/workshop/slic.c:39
-msgid "Number of iterations"
-msgstr "Število ponovitev"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:44
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:41
+msgid "Shadows color adjustment"
+msgstr "Prilagoditev barve senc"
-#: ../operations/workshop/slic.c:453
-msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:47
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:44
+msgid "Highlights color adjustment"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:262
-msgid "vhs glitch fixer"
-msgstr "Popravljalnik napak VHS"
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:237
+msgid "Shadows-Highlights"
+msgstr "Sence - svetli toni"
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:264
-msgid "fixes vhs digitization glitches"
-msgstr "Popravi napake pri digitizaciji VHS."
+#: operations/workshop/shadows-highlights.c:240
+msgid "Perform shadows and highlights correction"
+msgstr ""
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Average"
-msgstr "Povprečno"
+#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:336
+msgid "Lighten shadows and darken highlights"
+msgstr ""
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:38
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Velikost supertočk"
+#: operations/workshop/spherize.c:26
+msgid "Radial"
+msgstr "Radialno"
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Level of smoothness"
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Raven uglajenosti"
+#: operations/workshop/spherize.c:36
+msgid "Angle of view"
+msgstr "Zorni kot"
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Nasičenost"
+#: operations/workshop/spherize.c:37
+msgid "Camera angle of view"
+msgstr "Zorni kot kamere"
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:49
-msgid ""
-"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:52
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Barva supertočk"
+#: operations/workshop/spherize.c:41
+msgid "Curvature"
+msgstr "Ukrivljenost"
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:55
-msgid "How to fill superpixels"
-msgstr "Kako zapolniti supertočke"
+#: operations/workshop/spherize.c:42
+msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
+msgstr ""
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:510
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Vodene slikovne točke"
+#: operations/workshop/spherize.c:54
+msgid ""
+"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
+"displacement)"
+msgstr ""
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:512
+#: operations/workshop/spherize.c:326
#, fuzzy
-#| msgid "What color model used for the transformation"
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
-msgstr "Kateri barvni model je uporabljen v transformaciji"
+#| msgid "Spherical"
+msgid "Spherize"
+msgstr "kroglasta"
-#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:384
+#: operations/workshop/spherize.c:330
#, fuzzy
-#| msgid "Distance Transform"
-msgid "Watershed Transform"
-msgstr "Preoblikuj z oddaljenostjo"
-
-#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:386
-msgid "Labels propagation by watershed transformation"
-msgstr ""
+#| msgid "Spin angle around camera axis"
+msgid "Wrap image around a spherical cap"
+msgstr "Kot vrstenja okoli osi kamere"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]