[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sun, 12 Feb 2017 13:57:20 +0000 (UTC)
commit 513c76ff8f9e36a3e74e33e4b549554e4b0c7885
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 12 14:57:10 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 210 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 628c393..410fb32 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-05 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-05 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-12 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../bin/gegl.c:153
+#: ../bin/gegl.c:161
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Nie można odczytać pliku: %s"
-#: ../bin/gegl.c:198
+#: ../bin/gegl.c:206
#, c-format
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Nieprawidłowy wykres, przerywanie.\n"
-#: ../bin/gegl.c:353 ../bin/gegl-options.c:134
+#: ../bin/gegl.c:361 ../bin/gegl-options.c:134
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Nieznany tryb GeglOption: %d"
@@ -171,12 +171,11 @@ msgstr ""
#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../gegl/gegl-enums.c:87
#: ../operations/common/fractal-explorer.c:93
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:31
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:31
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31 ../operations/common/gblur-1d.c:31
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:34 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:32
+#: ../gegl/gegl-enums.c:34 ../operations/common/gaussian-blur.c:32
#: ../operations/common/gblur-1d.c:32
msgid "Clamp"
msgstr "Zacisk"
@@ -185,12 +184,12 @@ msgstr "Zacisk"
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:33
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:33 ../operations/workshop/dt-exposure.c:24
+#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:33
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:37 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:34
+#: ../gegl/gegl-enums.c:37 ../operations/common/gaussian-blur.c:34
#: ../operations/common/gblur-1d.c:34
msgid "White"
msgstr "Biały"
@@ -1481,7 +1480,7 @@ msgid "Divisor"
msgstr "Podzielnik"
#: ../operations/common/convolution-matrix.c:54
-#: ../operations/common/exposure.c:29 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:50
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:64
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:71
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
@@ -1515,7 +1514,7 @@ msgstr "Ważenie alfa"
msgid "Border"
msgstr "Krawędź"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:608
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:615
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Zastosowuje ogólne zniekształcenie macierzowe 5×5"
@@ -1777,13 +1776,11 @@ msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
msgstr "Typ GeglSampler używanego do pobierania pikseli wejściowych"
#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:58
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:59
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:58 ../operations/common/gblur-1d.c:59
msgid "Abyss policy"
msgstr "Polityka otchłani"
-#: ../operations/common/displace.c:45
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:60
+#: ../operations/common/displace.c:45 ../operations/common/gaussian-blur.c:60
#: ../operations/common/gblur-1d.c:61
msgid "How image edges are handled"
msgstr "Sposób obsługi krawędzi obrazu"
@@ -2150,25 +2147,27 @@ msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
msgstr ""
"Połącz wiele ekspozycji scen w jeden obraz o wysokim zakresie dynamicznym."
-#: ../operations/common/exposure.c:25 ../operations/common/exposure.c:187
-#: ../operations/workshop/dt-exposure.c:28
-#: ../operations/workshop/dt-exposure.c:102
+#: ../operations/common/exposure.c:26
+msgid "Black level"
+msgstr "Poziom czerni"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:27
+msgid "Adjust the black level"
+msgstr "Dostosuj poziom czerni"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:30 ../operations/common/exposure.c:201
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"
-#: ../operations/common/exposure.c:26
+#: ../operations/common/exposure.c:31
msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "Względna zmiana jasności w krokach"
-#: ../operations/common/exposure.c:30
-msgid "Offset value added"
-msgstr "Dodano wartość przesunięcia"
-
-#: ../operations/common/exposure.c:33
+#: ../operations/common/exposure.c:34
msgid "Gamma adjustment"
msgstr "Dostosowanie gammy"
-#: ../operations/common/exposure.c:189
+#: ../operations/common/exposure.c:203
msgid ""
"Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
"stops. "
@@ -2457,89 +2456,52 @@ msgstr "Śledzenie fraktala"
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Zniekształć obraz za pomocą fraktali"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:25
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:38
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:25 ../operations/common/gblur-1d.c:38
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:26
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:39
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:26 ../operations/common/gblur-1d.c:39
msgid "FIR"
msgstr "FIR"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:33
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:27
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:40
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:27 ../operations/common/gblur-1d.c:40
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:36
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:37
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
msgid "Size X"
msgstr "Rozmiar na osi X"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:38
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:38
msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
msgstr "Standardowe odchylenie od osi poziomej"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:44
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:45
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
msgid "Size Y"
msgstr "Rozmiar na osi Y"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
-msgid "Standard deviation for the vertical axis"
-msgstr "Standardowe odchylenie od osi pionowej"
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:46 ../operations/common/gblur-1d.c:44
+#: ../operations/common/high-pass.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:25
+msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
+msgstr "Odchylenie standardowe (współczynnik skalowania przestrzennego)"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:52
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:53
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:54
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:53 ../operations/common/gblur-1d.c:54
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:55
-msgid "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
-msgstr ""
-"Opcjonalny parametr do zastąpienia automatycznego wyboru filtru rozmycia"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:704
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Rozmycie Gaussa"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:706
-msgid ""
-"Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
-"normal distribution with specified standard deviation."
-msgstr ""
-"Każdy wynikowy piksel jest średnią sąsiednich pikseli ważoną przez zwykłą "
-"dystrybucję z podanym odchyleniem standardowym."
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:46
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common/high-pass.c:25
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:25
-msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
-msgstr "Odchylenie standardowe (współczynnik skalowania przestrzennego)"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:56
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:57
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:56 ../operations/common/gblur-1d.c:57
msgid "How the gaussian kernel is discretized"
msgstr "Sposób dyskretyzacji jądra Gaussa"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:62
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:63
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:62 ../operations/common/gblur-1d.c:63
msgid "Clip to the input extent"
msgstr "Kadrowanie do obszaru wejściowego"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:63
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:64
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:63 ../operations/common/gblur-1d.c:64
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr "Czy kadrować obszar wyjściowy do obszaru wejściowego"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:119
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:895
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:119 ../operations/common/gblur-1d.c:914
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -3698,7 +3660,7 @@ msgid "Radius of circle around pixel"
msgstr "Promień okręgu wokół piksela"
#: ../operations/common/oilify.c:33 ../operations/common/sinus.c:73
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:55
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:69
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:76
msgid "Exponent"
msgstr "Wykładnik potęgi"
@@ -4162,7 +4124,7 @@ msgid "Sawtooth"
msgstr "Ząbkowatość"
#: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:36
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:45
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:59
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplituda"
@@ -4247,7 +4209,7 @@ msgstr "Kierunek przesunięcia"
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr "Przesuń każdy rząd lub kolumnę pikseli o losową ilość"
-#: ../operations/common/sinus.c:33
+#: ../operations/common/sinus.c:33 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:30
msgid "X Scale"
msgstr "Skala na osi X"
@@ -4255,7 +4217,7 @@ msgstr "Skala na osi X"
msgid "Scale value for x axis"
msgstr "Wartość skalowania dla osi X"
-#: ../operations/common/sinus.c:40
+#: ../operations/common/sinus.c:40 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:37
msgid "Y Scale"
msgstr "Skala na osi Y"
@@ -4914,7 +4876,7 @@ msgstr "Jak blisko proporcji obrazu"
msgid "Squeeze"
msgstr "Ściśnij"
-#: ../operations/common/vignette.c:71 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:37
+#: ../operations/common/vignette.c:71 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:51
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:95
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
@@ -5035,11 +4997,11 @@ msgstr "Rozprowadzanie etykiet według przekształcenia działu wodnego"
msgid "Radius of the wavelet blur"
msgstr "Promień rozmycia falki"
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:283
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:281
msgid "Wavelet Blur"
msgstr "Rozmycie falki"
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:286
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:284
msgid ""
"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
"computed from another by the HAT transform"
@@ -5983,7 +5945,7 @@ msgstr "Zapisywanie plików PPM"
msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
msgstr "Zapisywanie obrazów PPM."
-#: ../operations/external/raw-load.c:229
+#: ../operations/external/raw-load.c:242
msgid "libraw File Loader"
msgstr "Wczytywanie plików biblioteki libraw"
@@ -6661,73 +6623,81 @@ msgid "Number of subdivisions"
msgstr "Liczba podpodziałów"
#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:31
+msgid "Horizontal pattern scale"
+msgstr "Pozioma skala desenia"
+
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:38
+msgid "Vertical pattern scale"
+msgstr "Pionowa skala desenia"
+
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:45
msgid "0°"
msgstr "0°"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:32
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:46
msgid "90°"
msgstr "90°"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:33
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:47
msgid "180°"
msgstr "180°"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:34
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:48
msgid "270°"
msgstr "270°"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:40
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:54
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:96
msgid "Pattern rotation angle"
msgstr "Kąt obrotu desenia"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:42
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:56
msgid "Reflect"
msgstr "Odbij"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:43
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:57
msgid "Reflect the pattern horizontally"
msgstr "Odbij deseń w poziomie"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:46
-msgid "Pattern amplitude"
-msgstr "Amplituda desenia"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:60
+msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplituda desenia (skala logarytmiczna)"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:51
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:65
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:72
msgid "Value offset"
msgstr "Przesunięcie wartości"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:56
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:70
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:77
-msgid "Value exponent"
-msgstr "Odwrócenie wykładnika"
+msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
+msgstr "Odwrócenie wykładnika (skala logarytmiczna)"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:60
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:74
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:81
msgid "X Offset"
msgstr "Przesunięcie na osi X"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:61
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:75
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:82
msgid "Offset for X axis"
msgstr "Przesunięcie na osi X"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:67
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:81
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:88
msgid "Y Offset"
msgstr "Przesunięcie na osi Y"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:68
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:82
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:89
msgid "Offset for Y axis"
msgstr "Przesunięcie na osi Y"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:254
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:328
msgid "Bayer Matrix"
msgstr "Macierz Bayera"
-#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:258
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:332
msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
msgstr "Utwórz deseń macierzy Bayera"
@@ -6794,18 +6764,6 @@ msgstr ""
"Testuj działanie, aby wykonać odwzorowanie 1∶1 wejścia do wyjścia podczas "
"próbkowania"
-#: ../operations/workshop/dt-exposure.c:25
-msgid "Adjust the black level"
-msgstr "Dostosuj poziom czerni"
-
-#: ../operations/workshop/dt-exposure.c:29
-msgid "Adjust the exposure correction"
-msgstr "Dostosuj korekcję ekspozycji"
-
-#: ../operations/workshop/dt-exposure.c:104
-msgid "An implementation of Darktable's exposure filter."
-msgstr "Implementacja filtru ekspozycji programu Darktable."
-
#: ../operations/workshop/external/gluas.c:29
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
@@ -7172,16 +7130,16 @@ msgid "X Amplitude"
msgstr "Amplituda na osi X"
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:41
-msgid "Amplitude for X axis"
-msgstr "Amplituda na osi X"
+msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplituda na osi X (skala logarytmiczna)"
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:46
msgid "Y Amplitude"
msgstr "Amplituda na osi Y"
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:47
-msgid "Amplitude for Y axis"
-msgstr "Amplituda na osi Y"
+msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplituda na osi Y (skala logarytmiczna)"
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:52
msgid "X Phase"
@@ -7208,14 +7166,14 @@ msgid "Supersampling"
msgstr "Nadpróbkowanie"
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:101
-msgid "Supersampling factor"
-msgstr "Współczynnik nadpróbkowania"
+msgid "Number of samples along each axis per pixel"
+msgstr "Liczba próbek wzdłuż każdej osi na piksel"
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:271
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:297
msgid "Linear Sinusoid"
msgstr "Sinusoid liniowy"
-#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:275
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:301
msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
msgstr "Utwórz liniowy deseń sinusoidy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]