[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sun, 19 Feb 2017 23:59:31 +0000 (UTC)
commit 85108a505d6ef009e5c47887352864f45b4f5b3b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Feb 20 00:59:21 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 410fb32..830cbf9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 00:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-20 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr ""
#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../gegl/gegl-enums.c:87
#: ../operations/common/fractal-explorer.c:93
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31 ../operations/common/gblur-1d.c:31
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31 ../operations/common/gblur-1d.c:32
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../gegl/gegl-enums.c:34 ../operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:32
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:33
msgid "Clamp"
msgstr "Zacisk"
@@ -185,12 +185,12 @@ msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/gaussian-blur.c:33
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:33
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:34
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: ../gegl/gegl-enums.c:37 ../operations/common/gaussian-blur.c:34
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:34
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:35
msgid "White"
msgstr "Biały"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/vignette.c:38 ../operations/common/wavelet-blur.c:28
#: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
#: ../operations/external/matting-levin.c:29
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:26
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:38
msgid "Radius"
msgstr "Promień"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Zachowaj"
msgid "Keep even or odd fields"
msgstr "Zachowaj parzyste lub nieparzyste pola"
-#: ../operations/common/deinterlace.c:40 ../operations/common/gblur-1d.c:49
+#: ../operations/common/deinterlace.c:40 ../operations/common/gblur-1d.c:50
msgid "Orientation"
msgstr "Ułożenie"
@@ -1776,12 +1776,12 @@ msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
msgstr "Typ GeglSampler używanego do pobierania pikseli wejściowych"
#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:58 ../operations/common/gblur-1d.c:59
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:58 ../operations/common/gblur-1d.c:60
msgid "Abyss policy"
msgstr "Polityka otchłani"
#: ../operations/common/displace.c:45 ../operations/common/gaussian-blur.c:60
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:61
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:62
msgid "How image edges are handled"
msgstr "Sposób obsługi krawędzi obrazu"
@@ -2456,15 +2456,15 @@ msgstr "Śledzenie fraktala"
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Zniekształć obraz za pomocą fraktali"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:25 ../operations/common/gblur-1d.c:38
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:25 ../operations/common/gblur-1d.c:39
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:26 ../operations/common/gblur-1d.c:39
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:26 ../operations/common/gblur-1d.c:40
msgid "FIR"
msgstr "FIR"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:27 ../operations/common/gblur-1d.c:40
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:27 ../operations/common/gblur-1d.c:41
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
@@ -2480,28 +2480,28 @@ msgstr "Standardowe odchylenie od osi poziomej"
msgid "Size Y"
msgstr "Rozmiar na osi Y"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:46 ../operations/common/gblur-1d.c:44
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:46 ../operations/common/gblur-1d.c:45
#: ../operations/common/high-pass.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:25
msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
msgstr "Odchylenie standardowe (współczynnik skalowania przestrzennego)"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:53 ../operations/common/gblur-1d.c:54
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:53 ../operations/common/gblur-1d.c:55
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:56 ../operations/common/gblur-1d.c:57
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:56 ../operations/common/gblur-1d.c:58
msgid "How the gaussian kernel is discretized"
msgstr "Sposób dyskretyzacji jądra Gaussa"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:62 ../operations/common/gblur-1d.c:63
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:62 ../operations/common/gblur-1d.c:64
msgid "Clip to the input extent"
msgstr "Kadrowanie do obszaru wejściowego"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:63 ../operations/common/gblur-1d.c:64
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:63 ../operations/common/gblur-1d.c:65
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr "Czy kadrować obszar wyjściowy do obszaru wejściowego"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:119 ../operations/common/gblur-1d.c:914
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:119 ../operations/common/gblur-1d.c:937
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -2525,12 +2525,12 @@ msgstr "Wybiórcze rozmycie Gaussa"
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Rozmyj sąsiedni piksele, ale tylko w obszarach o niskim kontraście"
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:43 ../operations/common/warp.c:38
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common/warp.c:38
#: ../operations/external/text.c:32
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:52
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:53
msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
msgstr "Orientacja rozmycia — pionowa/pozioma"
@@ -3844,6 +3844,7 @@ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Symuluj zniekształcenie koloru powodowane przez kserokopiarkę"
#: ../operations/common/pixelize.c:27 ../operations/common/vignette.c:27
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:30
msgid "Diamond"
msgstr "Rombowy"
@@ -3852,6 +3853,7 @@ msgid "Round"
msgstr "Okrągły"
#: ../operations/common/pixelize.c:29 ../operations/common/vignette.c:26
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:28
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowy"
@@ -4261,11 +4263,11 @@ msgstr "Tryb łączenia"
msgid "Power used to stretch the blend"
msgstr "Siła używana do rozciągnięcia łączenia"
-#: ../operations/common/sinus.c:314
+#: ../operations/common/sinus.c:318
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../operations/common/sinus.c:318
+#: ../operations/common/sinus.c:322
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Utwórz złożone tekstury sinusoidalne"
@@ -4831,7 +4833,7 @@ msgstr ""
"Symuluje zniekształcenie tworzone przez stary monitor o małej rozdzielczości "
"RGB."
-#: ../operations/common/vignette.c:25
+#: ../operations/common/vignette.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:29
msgid "Circle"
msgstr "Okrąg"
@@ -7099,7 +7101,7 @@ msgstr "Obraz liczby całkowitej"
msgid "Compute integral and squared integral image"
msgstr "Oblicz obraz całkowity i całkowity do drugiej potęgi"
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27
msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
msgstr ""
"Promień kwadratowego obszaru pikseli (szerokość i wysokość będą wynosiły "
@@ -7198,15 +7200,45 @@ msgstr "Maksymalna liczba iteracji"
msgid "Mandelbrot set renderer"
msgstr "Rysowanie zbiorów Mandelbrota"
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:409
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:33
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Sąsiedztwo"
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:36
+msgid "Neighborhood type"
+msgstr "Typ sąsiedztwa"
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:41
+msgid "Neighborhood radius"
+msgstr "Promień sąsiedztwa"
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:43
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procent"
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:45
+msgid "Neighborhood color percentile"
+msgstr "Procent koloru sąsiedztwa"
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:47
+msgid "Alpha percentile"
+msgstr "Procent alfy"
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:49
+msgid "Neighborhood alpha percentile"
+msgstr "Procent alfy sąsiedztwa"
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:634
msgid "Median Blur"
msgstr "Rozmycie środkowe"
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:411
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:636
msgid ""
-"Blur resulting from computing the median color of in a square neighbourhood."
+"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
+"pixel."
msgstr ""
-"Rozmycie wynikające z obliczania średniej kolorów w kwadratowym sąsiedztwie."
+"Rozmycie wynikające z obliczania średniej kolorów w sąsiedztwie każdego "
+"piksela."
#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:156
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]