[gnome-keyring] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Danish translation
- Date: Thu, 16 Feb 2017 13:19:42 +0000 (UTC)
commit df4b47a0209fd4adc05fa0defee28b0632eface7
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Thu Feb 16 14:21:48 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 52b15a6..a8daaa4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,8 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -27,59 +28,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
msgid "Unnamed"
msgstr "Uden navn"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
#, c-format
-msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
+msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
msgstr "Indtast den gamle adgangskode til \"%s\"-nøgleringen"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
#, c-format
msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
"old password for it."
msgstr ""
"Et program ønsker at ændre adgangskoden for \"%s\"-nøgleringen. Indtast den "
"gamle adgangskode for den."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1276
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1311
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
#, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
msgstr "Vælg en ny adgangskode til \"%s\"-nøgleringen"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
"Et ukendt program ønsker at ændre adgangskoden for \"%s\"-nøgleringen. Vælg "
"den adgangskode, du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Opbevar adgangskoder ukrypteret?"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -100,7 +97,7 @@ msgstr "Ændre nøgleringsadgangskode"
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
#, c-format
msgid ""
-"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
"Et ukendt program ønsker at oprette en ny nøglering med navnet \"%s\". Vælg "
@@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "fjerner gammel låsefil (oprettet af %d)\n"
#: ../egg/dotlock.c:1084
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "venter på lås (ejet af %d%s) %s...\n"
+msgstr "venter på lås (ejet af %d%s) %s …\n"
#: ../egg/dotlock.c:1085
msgid "(deadlock?) "
@@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "lås \"%s\" ikke oprettet: %s\n"
#: ../egg/dotlock.c:1150
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "venter på lås %s...\n"
+msgstr "venter på lås %s …\n"
#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
@@ -331,7 +328,7 @@ msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Unavngivet certifikat"
#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgid "Couldn’t parse public SSH key"
msgstr "Kunne ikke fortolke offentlig SSH-nøgle"
#. Get the label ready
@@ -363,11 +360,11 @@ msgstr ""
"Din logind-nøglering blev ikke låst op da du loggede ind på denne computer."
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
msgid "Unlock"
msgstr "Lås op"
@@ -376,149 +373,145 @@ msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Lås nøglering op"
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Indtast adgangskode for at låse nøgleringen \"%s\" op"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Indtast adgangskode for at låse op"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
#, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
msgstr "Et program ønsker at tilgå nøgleringen \"%s\", men denne er låst"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr "Lås automatisk denne nøglering op når jeg er logget ind"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
msgid "Unlock private key"
msgstr "Lås privat nøgle op"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Lås certifikat op"
# ???
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
msgid "Unlock public key"
msgstr "Lås offentlig nøgle op"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Indtast adgangskode for at låse den private nøgle op"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Indtast adgangskode for at låse certifikatet op"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Indtast adgangskode for at låse den offentlige nøgle op"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Indtast adgangskode for at låse op"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
-msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
msgstr "Lås automatisk denne nøgle op når jeg er logget ind"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
-msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
msgstr "Lås automatisk dette certifikat op når jeg er logget ind"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1309
-msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
+msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
msgstr "Lås automatisk op når jeg er logget ind"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
msgstr "Et program ønsker at tilgå den private nøgle \"%s\", men den er låst"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
msgstr "Et program ønsker at tilgå certifikatet \"%s\", men det er låst"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Et program ønsker at tilgå den offentlige nøgle \"%s\", men den er låst"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
msgstr "Et program ønsker at tilgå \"%s\" som er låst"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "Adgangskoden til oplåsning var forkert"
#. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "Lås certifikat-/nøglelager op"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr "Indtast adgangskode for at låse certifikat/nøglelageret op"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
#, c-format
msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Et program ønsker at tilgå certifikat/nøglelageret \"%s\", men det er låst"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
msgid "New Password Required"
msgstr "Ny adgangskode påkrævet"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1152
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
msgid "New password required for secure storage"
msgstr "Ny adgangskode påkrævet til beskyttet lager"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1154
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
#, c-format
msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr ""
"Der kræves en adgangskode For at kunne klargøre \"%s\" for at lagre "
"certifikater eller nøgler"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
msgid "Change Password"
msgstr "Ændre adgangskode"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
msgid "Original password for secure storage"
msgstr "Oprindelig adgangskode til beskyttet lager"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
#, c-format
-msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
+msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
msgstr ""
"For at skifte adgangskode for \"%s\" er den oprindelige adgangskode påkrævet"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1301
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "Ændre adgangskode til beskyttet lager"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1303
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
#, c-format
-msgid "Type a new password for '%s'"
+msgid "Type a new password for “%s”"
msgstr "Indtast en ny adgangskode for \"%s\""
#: ../tool/gkr-tool.c:100
@@ -535,6 +528,9 @@ msgstr "kommandoer: "
msgid " "
msgstr " "
+#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+#~ msgstr "Indtast adgangskode for at låse nøgleringen \"%s\" op"
+
#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
#~ msgstr "GNOME-nøglering: GPG-agent"
@@ -574,8 +570,8 @@ msgstr " "
#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens."
-# Måske skal det være
-# Adgangskode kan ikke være blank
+#~ # Måske skal det være
+#~ # Adgangskode kan ikke være blank
#~ msgid "Password cannot be blank"
#~ msgstr "Adgangskode kan ikke være tom"
@@ -605,3 +601,4 @@ msgstr " "
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Adgangskode:"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]