[gcr] Update Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Update Italian translation
- Date: Tue, 21 Feb 2017 18:19:59 +0000 (UTC)
commit 3b62f0fc72ad9e2b303af9a89b90cb989e221613
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Tue Feb 21 18:19:49 2017 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e98d432..9feaf84 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Italian Translation of gcr.
-# Copyright (C) 2004 - 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2004 - 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the gcr package.
# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2008.
# 2008, 2009, 2010.
# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 14:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "Errore nel caricare il modulo PKCS#11: %s"
#: ../gck/gck-module.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
+msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare il modulo PKCS#11: %s"
#: ../gck/gck-modules.c:62
#, c-format
-msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare i moduli PKCS#11 registrati: %s"
#: ../gck/gck-uri.c:224
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "L'URI presenta una codifica non valida."
# FIXME?
#: ../gck/gck-uri.c:228
-msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr "L'URI non presenta lo schema «pkcs11»."
#: ../gck/gck-uri.c:232
@@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "Processo Gnupg uscito col codice %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Processo Gnupg terminato col segnale %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "L'operazione è stata annullata"
@@ -358,15 +358,15 @@ msgstr "Chiave pubblica"
msgid "Certificate Request"
msgstr "Richiesta certificato"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2554
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Dati non riconosciuti o non supportati."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Impossibile analizzare i dati non validi o danneggiati."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
msgid "The data is locked"
msgstr "I dati sono bloccati"
@@ -383,21 +383,22 @@ msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Attributi per la chiave non riconosciuti o non disponibili"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
-msgid "Couldn't build public key"
+msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Impossibile generare la chiave pubblica"
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "C'è già un altro prompt in elaborazione"
-# FIXME: magari ha già una traduzione in Firefox o altro??
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
#: ../gcr/gcr-trust.c:364
#, c-format
-msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
-msgstr "Impossibile trovare una posizione per archiviare il certificato pinned"
+msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare una posizione per archiviare il certificato vincolato "
+"(pinned)"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
msgid "Basic Constraints"
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Valore"
# FIXME: magari ha già una traduzione in Firefox o altro??
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
-msgid "Couldn't export the certificate."
+msgid "Couldn’t export the certificate."
msgstr "Impossibile esportare il certificato."
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
@@ -616,13 +617,13 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Challenge"
msgstr "Challenge"
-#: ../ui/gcr-display-view.c:316
+#: ../ui/gcr-display-view.c:319
msgid "_Details"
msgstr "_Dettagli"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
-msgid "Could not display '%s'"
+msgid "Could not display “%s”"
msgstr "Impossibile visualizzare «%s»"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgid "PEM files"
msgstr "File PEM"
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr "Sbloccare automaticamente questo portachiavi all'accesso"
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
@@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Bloccare questo portachiavi dopo"
msgid "Lock this keyring if idle for"
msgstr "Bloccare questo portachiavi se inattivo per"
-#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#. Translators: The
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Password"
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
msgid ""
-"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
+"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."
msgstr ""
"Il contenuto di «%s» è bloccato. Per poterlo visualizzare, digitare la "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]