[gnome-weather] Update Chinese (Taiwan) translation



commit d8ff42d57e4113d1027e0d19bd3af775e2e31273
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Fri Feb 24 00:04:40 2017 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |   91 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3840bd5..324b473 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-21 11:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-23 11:52+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
 msgid "_New"
@@ -44,33 +44,24 @@ msgid "Quit"
 msgstr "結束"
 
 #: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "目前情況"
+msgid "City view"
+msgstr "城市檢視"
 
 #: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明天"
+msgid "Loading…"
+msgstr "載入中…"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52 ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "天氣"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "顯示天氣狀況與氣象預報"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Weekly Forecast"
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "Weather;Forecast;天氣;氣象;"
-
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
@@ -94,6 +85,14 @@ msgstr ""
 "它也可以選擇性與 GNOME Shell 整合,允許您在活動概覽中輸入名稱就可以搜尋最近尋"
 "找過的城市並查看它目前的天氣狀況。"
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Weather;Forecast;天氣;氣象;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "允許顯示您所在位置的天氣資訊。"
+
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
 msgstr "設定要顯示氣象的城市"
@@ -132,6 +131,18 @@ msgstr "搜尋城市"
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "最近查詢過"
 
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "目前情況"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明天"
+
 #: ../data/window.ui.h:1
 msgid "Places"
 msgstr "位置"
@@ -148,31 +159,21 @@ msgstr "搜尋位置"
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "若要查看天氣資訊,請輸入城市名稱。"
 
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "城市檢視"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "載入中…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
 #: ../src/app/forecast.js:37
 msgid "Forecast"
 msgstr "預報"
 
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "天氣預報無法使用"
 
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%p %l∶%M"
 
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -180,36 +181,46 @@ msgstr "%R"
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "每週天氣"
 
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/window.js:120
+#: ../src/app/window.js:115
 msgid "Select Location"
 msgstr "選取位置"
 
-#: ../src/app/window.js:191
+#: ../src/app/window.js:225
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
 
-#: ../src/app/window.js:193
+#: ../src/app/window.js:227
 msgid "A weather application"
 msgstr "天氣應用程式"
 
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "世界檢視"
 
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
 #: ../src/misc/util.js:159
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s,%s"
 
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
 #~ msgid "Detailed forecast"
 #~ msgstr "詳細預報"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]