[mutter] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 26 Feb 2017 08:30:22 +0000 (UTC)
commit fbcc8fae77b97cc4b997aa399e8978bafdf1bae2
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 26 09:30:10 2017 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/sr latin po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
2 files changed, 194 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 303b3a4..33eb688 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Serbian translation of mutter.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017.
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
# Translators:
# Горан Ракић <grakic devbase net>
# Данило Шеган <danilo prevod org>, 2005.
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-11 08:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 07:16+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Пребацује на претходни прозор програма"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
-#| msgid "Switch system controls directly"
msgid "Switch system controls"
msgstr "Пребацује контроле система"
@@ -273,11 +272,16 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Тастер који се користи за проширене радње управника прозорима"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
+#| msgid ""
+#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
+#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
+#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
+#| "either the default or set to the empty string."
msgid ""
-"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
-"overview and application launching system. The default is intended to be the "
-"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
-"default or set to the empty string."
+"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
+"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
+"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
+"set to the empty string."
msgstr ""
"Овај кључ покреће „overlay“ (преклапање), које комбинује преглед прозора и "
"покретач програма. Подразумевано је намењен као „Windows key“ (кључ прозора) "
@@ -318,14 +322,18 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Радним просторима се управља динамички"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
+#| msgid ""
+#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
+#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
+#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
msgid ""
-"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"Одређује да ли се радним просторима управља динамички или ће постојати "
-"стални број радних простора (одређен бројем радних простора у „org.gnome."
-"desktop.wm.preferences“)."
+"стални број радних простора (одређен бројем радних простора у "
+"„org.gnome.desktop.wm.preferences“)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
msgid "Workspaces only on primary"
@@ -356,10 +364,14 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Застој првог плана се мења док се показивач не заустави"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
+#| msgid ""
+#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
+#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
+#| "only after the pointer stops moving."
msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
-"after the pointer stops moving."
+"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
+"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
+"the pointer stops moving."
msgstr ""
"Ако је изабрано, а режим првог плана је или „sloppy“ или „mouse“ онда први "
"план неће бити мењан одмах по уласку у прозор, већ само након што показивач "
@@ -370,8 +382,11 @@ msgid "Draggable border width"
msgstr "Ширина ивице за превлачење"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
+#| msgid ""
+#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgid ""
-"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"Износ укупне ивице за превлачење. Ако видљиве ивице теме нису довољне, биће "
@@ -457,41 +472,55 @@ msgstr "Прелазак на ВТ 11"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Прелазак на ВТ 12"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
+#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
+#. * different modes.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
+#, c-format
+#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgid "Mode Switch (Group %d)"
+msgstr "Режим прекидача (група %d)"
+
+#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
+#. * mapping through the available outputs.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
msgid "Switch monitor"
msgstr "Промени монитор"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Прикажи помоћ на екрану"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
msgid "Built-in display"
msgstr "Уграђени дисплеј"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
msgid "Unknown Display"
msgstr "Непознат дисплеј"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:463
+#: src/compositor/compositor.c:471
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
+#| "\"%s\"."
msgid ""
-"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
-"\"."
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Неки други композитни управник је већ покренут на приказу %i еркана „%s“."
@@ -499,6 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Звонца"
+#. Translators: %s is a window title
#: src/core/delete.c:127
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
@@ -517,59 +547,66 @@ msgstr ""
"комплетно прекине са радом."
#: src/core/delete.c:141
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Сачекај"
-
-#: src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Приморај излаз"
-#: src/core/display.c:590
+#: src/core/delete.c:141
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Сачекај"
+
+#: src/core/display.c:608
#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора\n"
-#: src/core/main.c:182
+#: src/core/main.c:189
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Искључује везу са управником сесије"
-#: src/core/main.c:188
+#: src/core/main.c:195
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Мења текућег управника прозорима"
-#: src/core/main.c:194
+#: src/core/main.c:201
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
-#: src/core/main.c:199
+#: src/core/main.c:206
msgid "X Display to use"
msgstr "Икс екран који ће бити коришћен"
-#: src/core/main.c:205
+#: src/core/main.c:212
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања"
-#: src/core/main.c:211
+#: src/core/main.c:218
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Чини Икс позиве усклађеним"
-#: src/core/main.c:218
+#: src/core/main.c:225
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Ради као вајландов саставник"
-#: src/core/main.c:224
+#: src/core/main.c:231
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Ради као угнеждени саставник"
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:239
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени"
#: src/core/mutter.c:39
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "mutter %s\n"
+#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgid ""
"mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -593,38 +630,45 @@ msgstr "Прикључци Матера за коришћење"
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор"
-#: src/core/screen.c:521
+#: src/core/screen.c:580
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
+#| "option to replace the current window manager."
msgid ""
-"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
-"to replace the current window manager."
+"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
+"replace the current window manager."
msgstr ""
-"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--"
-"replace“ да замените тренутног управника прозора."
+"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију "
+"„--replace“ да замените тренутног управника прозора."
-#: src/core/screen.c:606
+#: src/core/screen.c:665
#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Матер је преведен без подршке за опширан режим\n"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Режим прекидача: Режим %d"
#: src/x11/session.c:1815
+#| msgid ""
+#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
+#| "to be restarted manually next time you log in."
msgid ""
-"These windows do not support "save current setup" and will have to "
-"be restarted manually next time you log in."
+"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
+"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
"Ови прозори не подржавају могућност „сачувај тренутна подешавања“ па ћете "
"морати ручно да их поново покренете када се следећи пут пријавите."
-#: src/x11/window-props.c:548
+#: src/x11/window-props.c:559
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на %s)"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f797ea3..0deccdf 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Serbian translation of mutter.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017.
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
# Translators:
# Goran Rakić <grakic devbase net>
# Danilo Šegan <danilo prevod org>, 2005.
# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-11 08:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 07:16+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Prebacuje na prethodni prozor programa"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
-#| msgid "Switch system controls directly"
msgid "Switch system controls"
msgstr "Prebacuje kontrole sistema"
@@ -273,11 +272,16 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Taster koji se koristi za proširene radnje upravnika prozorima"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
+#| msgid ""
+#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
+#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
+#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
+#| "either the default or set to the empty string."
msgid ""
-"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
-"overview and application launching system. The default is intended to be the "
-"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
-"default or set to the empty string."
+"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
+"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
+"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
+"set to the empty string."
msgstr ""
"Ovaj ključ pokreće „overlay“ (preklapanje), koje kombinuje pregled prozora i "
"pokretač programa. Podrazumevano je namenjen kao „Windows key“ (ključ prozora) "
@@ -318,14 +322,18 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Radnim prostorima se upravlja dinamički"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
+#| msgid ""
+#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
+#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
+#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
msgid ""
-"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"Određuje da li se radnim prostorima upravlja dinamički ili će postojati "
-"stalni broj radnih prostora (određen brojem radnih prostora u „org.gnome."
-"desktop.wm.preferences“)."
+"stalni broj radnih prostora (određen brojem radnih prostora u "
+"„org.gnome.desktop.wm.preferences“)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
msgid "Workspaces only on primary"
@@ -356,10 +364,14 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Zastoj prvog plana se menja dok se pokazivač ne zaustavi"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
+#| msgid ""
+#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
+#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
+#| "only after the pointer stops moving."
msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
-"after the pointer stops moving."
+"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
+"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
+"the pointer stops moving."
msgstr ""
"Ako je izabrano, a režim prvog plana je ili „sloppy“ ili „mouse“ onda prvi "
"plan neće biti menjan odmah po ulasku u prozor, već samo nakon što pokazivač "
@@ -370,8 +382,11 @@ msgid "Draggable border width"
msgstr "Širina ivice za prevlačenje"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
+#| msgid ""
+#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgid ""
-"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"Iznos ukupne ivice za prevlačenje. Ako vidljive ivice teme nisu dovoljne, biće "
@@ -457,41 +472,55 @@ msgstr "Prelazak na VT 11"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Prelazak na VT 12"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
+#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
+#. * different modes.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
+#, c-format
+#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgid "Mode Switch (Group %d)"
+msgstr "Režim prekidača (grupa %d)"
+
+#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
+#. * mapping through the available outputs.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
msgid "Switch monitor"
msgstr "Promeni monitor"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Prikaži pomoć na ekranu"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
msgid "Built-in display"
msgstr "Ugrađeni displej"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nepoznat displej"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:463
+#: src/compositor/compositor.c:471
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
+#| "\"%s\"."
msgid ""
-"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
-"\"."
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Neki drugi kompozitni upravnik je već pokrenut na prikazu %i erkana „%s“."
@@ -499,6 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Zvonca"
+#. Translators: %s is a window title
#: src/core/delete.c:127
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
@@ -517,59 +547,66 @@ msgstr ""
"kompletno prekine sa radom."
#: src/core/delete.c:141
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Sačekaj"
-
-#: src/core/delete.c:141
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Primoraj izlaz"
-#: src/core/display.c:590
+#: src/core/delete.c:141
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Sačekaj"
+
+#: src/core/display.c:608
#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim ekran „%s“ Iks sistema prozora\n"
-#: src/core/main.c:182
+#: src/core/main.c:189
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Isključuje vezu sa upravnikom sesije"
-#: src/core/main.c:188
+#: src/core/main.c:195
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Menja tekućeg upravnika prozorima"
-#: src/core/main.c:194
+#: src/core/main.c:201
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navodi IB upravnika sesije"
-#: src/core/main.c:199
+#: src/core/main.c:206
msgid "X Display to use"
msgstr "Iks ekran koji će biti korišćen"
-#: src/core/main.c:205
+#: src/core/main.c:212
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Pokreće sesiju iz datoteke čuvanja"
-#: src/core/main.c:211
+#: src/core/main.c:218
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Čini Iks pozive usklađenim"
-#: src/core/main.c:218
+#: src/core/main.c:225
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Radi kao vajlandov sastavnik"
-#: src/core/main.c:224
+#: src/core/main.c:231
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Radi kao ugneždeni sastavnik"
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:239
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Radi kao puni server prikaza, umesto kao ugneždeni"
#: src/core/mutter.c:39
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "mutter %s\n"
+#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgid ""
"mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -593,38 +630,45 @@ msgstr "Priključci Matera za korišćenje"
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. radni prostor"
-#: src/core/screen.c:521
+#: src/core/screen.c:580
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
+#| "option to replace the current window manager."
msgid ""
-"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
-"to replace the current window manager."
+"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
+"replace the current window manager."
msgstr ""
-"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju „--"
-"replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora."
+"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju "
+"„--replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora."
-#: src/core/screen.c:606
+#: src/core/screen.c:665
#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ nije ispravan\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mater je preveden bez podrške za opširan režim\n"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Režim prekidača: Režim %d"
#: src/x11/session.c:1815
+#| msgid ""
+#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
+#| "to be restarted manually next time you log in."
msgid ""
-"These windows do not support "save current setup" and will have to "
-"be restarted manually next time you log in."
+"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
+"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
"Ovi prozori ne podržavaju mogućnost „sačuvaj trenutna podešavanja“ pa ćete "
"morati ručno da ih ponovo pokrenete kada se sledeći put prijavite."
-#: src/x11/window-props.c:548
+#: src/x11/window-props.c:559
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]