[pitivi] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 26 Feb 2017 15:59:06 +0000 (UTC)
commit 7e1db5d77d9deef67ceb306d7b40d065b3d57389
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 26 16:58:52 2017 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 246 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/sr latin po | 246 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 240 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fbaf618..ed5bab8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wiki.pitivi.org/wiki/Bug_reporting\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-04 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1 ../data/pitivi.desktop.in.h:1
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Отвори пројекат..."
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Сачувајте текући пројекат под новим називом или на другом месту"
-#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1144
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1198
+#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1138
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1192
msgid "Save As..."
msgstr "Сачувај као..."
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Edit the project settings"
msgstr "Уредите подешавања пројекта"
#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:12 ../data/ui/projectsettings.ui.h:1
-#: ../pitivi/medialibrary.py:391
+#: ../pitivi/medialibrary.py:392
msgid "Project Settings"
msgstr "Подешавања пројекта"
@@ -354,9 +354,9 @@ msgstr "Неке промене неће бити доступне све док
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:2 ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
#: ../pitivi/mainwindow.py:670 ../pitivi/mainwindow.py:787
-#: ../pitivi/mainwindow.py:925 ../pitivi/mainwindow.py:1095
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1147 ../pitivi/mainwindow.py:1200
-#: ../pitivi/medialibrary.py:751
+#: ../pitivi/mainwindow.py:925 ../pitivi/mainwindow.py:1089
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1141 ../pitivi/mainwindow.py:1194
+#: ../pitivi/medialibrary.py:747
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer/viewer.py:541
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1555
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1554
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Добродошли"
msgid "Double-click a project below to load it:"
msgstr "Двапут кликните на пројекат испод да га учитате:"
-#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:3 ../pitivi/preset.py:94
+#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:3 ../pitivi/preset.py:93
msgid "New"
msgstr "Ново"
@@ -662,17 +662,14 @@ msgid "Pick a background color"
msgstr "Изаберите боју позадине"
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:8
-#| msgid "Horizontal alignment:"
msgid "Horizontal:"
msgstr "Водоравно:"
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:9
-#| msgid "Vertical alignment:"
msgid "Vertical:"
msgstr "Усправно:"
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:10
-#| msgid "Align"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
@@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "Некатегорисано"
msgid "All effects"
msgstr "Сва дејства"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:258 ../pitivi/medialibrary.py:548
+#: ../pitivi/mainwindow.py:258 ../pitivi/medialibrary.py:544
msgid "Media Library"
msgstr "Библиотека медија"
@@ -875,8 +872,8 @@ msgid "Redo"
msgstr "Поврати"
#: ../pitivi/mainwindow.py:414 ../pitivi/mainwindow.py:781
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1096 ../pitivi/mainwindow.py:1148
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1201 ../pitivi/preset.py:106
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1090 ../pitivi/mainwindow.py:1142
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1195 ../pitivi/preset.py:105
#: ../pitivi/project.py:169
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
@@ -1033,7 +1030,7 @@ msgid "Locate missing file..."
msgstr "Пронађите датотеку која недостаје..."
#. The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:953
+#: ../pitivi/mainwindow.py:947
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1042,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"Следећа датотека је премештена: „<b>%s</b>“\n"
"Наведите њено ново место:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:958
+#: ../pitivi/mainwindow.py:952
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1053,19 +1050,19 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI
#. files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:982
+#: ../pitivi/mainwindow.py:976
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "%s датотеке"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:986 ../pitivi/medialibrary.py:775
+#: ../pitivi/mainwindow.py:980 ../pitivi/medialibrary.py:771
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1011
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1005
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1076,33 +1073,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Питиви тренутно не подржава делимичне пројекте."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1092
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1086
msgid "Export To..."
msgstr "Извези у..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1107 ../pitivi/mainwindow.py:1157
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1204 ../pitivi/mainwindow.py:1232
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1101 ../pitivi/mainwindow.py:1151
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1198 ../pitivi/mainwindow.py:1226
#: ../pitivi/render.py:421
msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1113
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1107
msgid "Tar archive"
msgstr "Тар архива"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1117 ../pitivi/mainwindow.py:1163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1111 ../pitivi/mainwindow.py:1157
msgid "Detect automatically"
msgstr "Сам откриј"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1200
msgid "PNG image"
msgstr "ПНГ слика"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1207
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1201
msgid "JPEG image"
msgstr "ЈПЕГ слика"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1298
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1292
msgid "Preview"
msgstr "Претпреглед"
@@ -1124,8 +1121,7 @@ msgstr "<b>Резолуција</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Трајање</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:465 ../pitivi/medialibrary.py:1063
-#| msgid "Error while analyzing a file"
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:465 ../pitivi/medialibrary.py:1057
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Грешка приликом анализирања датотеке"
@@ -1174,39 +1170,35 @@ msgstr ""
msgid "Do not use proxy files"
msgstr "Не користи датотеке посредника"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:379 ../pitivi/medialibrary.py:925
+#: ../pitivi/medialibrary.py:380 ../pitivi/medialibrary.py:919
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:459
+#: ../pitivi/medialibrary.py:460
msgid "Icon"
msgstr "Иконица"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:468
+#: ../pitivi/medialibrary.py:471
msgid "Information"
msgstr "Информације"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:479
-msgid "Duration"
-msgstr "Трајање"
-
-#: ../pitivi/medialibrary.py:554
+#: ../pitivi/medialibrary.py:550
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "Уклоните изабране вредности"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:560
+#: ../pitivi/medialibrary.py:556
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "Уметните изабране вредности на крај временске линије"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:748
+#: ../pitivi/medialibrary.py:744
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Изабери једну или више датотека"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:752
+#: ../pitivi/medialibrary.py:748
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:767
+#: ../pitivi/medialibrary.py:763
msgid "Supported file formats"
msgstr "Подржани облици датотеке"
@@ -1216,7 +1208,7 @@ msgstr "Подржани облици датотеке"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: ../pitivi/medialibrary.py:838
+#: ../pitivi/medialibrary.py:832
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
@@ -1225,7 +1217,7 @@ msgstr[1] "Прекодирам %d вредности: %d%% (преостало
msgstr[2] "Прекодирам %d вредности: %d%% (преостало време: %s)"
msgstr[3] "Прекодирам %d вредност %d%% (преостало време: %s)"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:937
+#: ../pitivi/medialibrary.py:931
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Прегледајте грешку"
@@ -1234,7 +1226,7 @@ msgstr[2] "Прегледајте грешке"
msgstr[3] "Прегледајте грешку"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: ../pitivi/medialibrary.py:939
+#: ../pitivi/medialibrary.py:933
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
@@ -1243,13 +1235,12 @@ msgstr[1] "Догодиле су се {0:d} грешке приликом уво
msgstr[2] "Догодило се {0:d} грешака приликом увоза."
msgstr[3] "Дошло је до грешке приликом увоза."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:955
+#: ../pitivi/medialibrary.py:949
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Подешавања пројекта су постављена да одговарају датотеци „%s“"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1066
-#| msgid "The following file can not be used with Pitivi."
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1060
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Следећа датотека не може бити коришћена у Питивију."
@@ -1257,7 +1248,7 @@ msgstr[1] "Следеће датотеке не могу бити коришће
msgstr[2] "Следеће датотеке не могу бити коришћене у Питивију."
msgstr[3] "Следећа датотека не може бити коришћена у Питивију."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1173
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1167
msgid "Do not use proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use proxies for selected assets"
msgstr[0] "Не користи посредника за изабрано средство"
@@ -1265,7 +1256,7 @@ msgstr[1] "Не користи посреднике за изабрана сре
msgstr[2] "Не користи посреднике за изабрана средства"
msgstr[3] "Не користи посредника за изабрано средство"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1184
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1178
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Обриши одговарајућу датотеку посредника"
@@ -1273,7 +1264,7 @@ msgstr[1] "Обриши одговарајуће датотеке посредн
msgstr[2] "Обриши одговарајуће датотеке посредника"
msgstr[3] "Обриши одговарајућу датотеку посредника"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1195
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1189
msgid "Use proxy for selected asset"
msgid_plural "Use proxies for selected assets"
msgstr[0] "Користи посредника за изабрано средство"
@@ -1281,26 +1272,26 @@ msgstr[1] "Користи посреднике за изабрана средс
msgstr[2] "Користи посреднике за изабрана средства"
msgstr[3] "Користи посредника за изабрано средство"
-#: ../pitivi/preset.py:100
+#: ../pitivi/preset.py:99
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../pitivi/preset.py:216
+#: ../pitivi/preset.py:215
msgid "New preset"
msgstr "Нова подешеност"
-#: ../pitivi/preset.py:219
+#: ../pitivi/preset.py:218
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Нова подешеност %d"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: ../pitivi/preset.py:540
+#: ../pitivi/preset.py:539
msgid "new-profile"
msgstr "нови-профил"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: ../pitivi/preset.py:544
+#: ../pitivi/preset.py:543
#, python-format
msgid "new-profile-%d"
msgstr "нови-профил-%d"
@@ -1609,7 +1600,7 @@ msgstr "Помери слој на дно"
msgid "Delete layer"
msgstr "Обриши слој"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:274
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:278
#, python-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Слој „%d“"
@@ -1653,67 +1644,67 @@ msgstr ""
"Да ли притисак левим тастером такође премотава осим што бира и уређује "
"снимке."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1476 ../pitivi/dialogs/prefs.py:53
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1475 ../pitivi/dialogs/prefs.py:53
msgid "Timeline"
msgstr "Временска линија"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1483
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1482
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Уклоните изабране снимке"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1489
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1488
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Групишите изабране снимке"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1495
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1494
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Разгрупишите изабране снимке"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1501
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1500
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Умножите изабране снимке"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1507
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1506
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Убаците изабране снимке"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1520
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1519
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Поделите снимак на положају"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1526
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1525
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Додајте кључни кадар на криву кључног кадра изабраног снимка"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1531
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1530
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Навигација временском линијом"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1538
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1537
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећај"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1544
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1543
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањи"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1550
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1549
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Дотерајте увеличање да уклопи пројекат у прозор"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1561
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1560
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Премотајте уназад за један кадар"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1567
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1566
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Премотајте унапред за један кадар"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1574
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1573
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Идите назад једну секунду"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1581
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1580
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Идите напред једну секунду"
@@ -1751,17 +1742,14 @@ msgid "Reset to default value"
msgstr "Вратите на основне вредности"
#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:250
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Пречице"
#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:280
-#| msgid "Reset all settings to their default values"
msgid "Reset the shortcut to the default accelerator"
msgstr "Вратите пречицу на основни убрзивач"
#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:436
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Постави пречицу"
@@ -1841,15 +1829,18 @@ msgstr ""
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Грешка приликом декодирања ниске"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:283
+#: ../pitivi/utils/ui.py:284
+#, python-format
+#| msgid "<b>Duration</b>: %s"
+msgid "<b>Duration:</b> %s"
+msgstr "<b>Трајање:</b> %s"
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:287
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<b>Proxy creation progress: "
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Напредовање стварања посредника:</b> %d%%"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:309
+#: ../pitivi/utils/ui.py:313
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -1858,18 +1849,18 @@ msgstr[1] "<b>Аудио:</b> %d канала при %d <i>Hz</i> (%d <i>бит
msgstr[2] "<b>Аудио:</b> %d каналa при %d <i>Hz</i> (%d <i>бита</i>)"
msgstr[3] "<b>Аудио:</b> %d канал при %d <i>Hz</i> (%d <i>бита</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:319
+#: ../pitivi/utils/ui.py:323
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>Видео:</b> %dx%d <i>пиксела</i> при %.3f<i>к/с</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:327
+#: ../pitivi/utils/ui.py:331
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Слика:</b> %dx%d <i>пиксела</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:382 ../pitivi/utils/ui.py:409
-#: ../pitivi/utils/ui.py:433
+#: ../pitivi/utils/ui.py:386 ../pitivi/utils/ui.py:413
+#: ../pitivi/utils/ui.py:437
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1878,8 +1869,8 @@ msgstr[1] "%d сата"
msgstr[2] "%d сати"
msgstr[3] "%d сат"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:385 ../pitivi/utils/ui.py:412
-#: ../pitivi/utils/ui.py:436
+#: ../pitivi/utils/ui.py:389 ../pitivi/utils/ui.py:416
+#: ../pitivi/utils/ui.py:440
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1888,8 +1879,8 @@ msgstr[1] "%d минута"
msgstr[2] "%d минута"
msgstr[3] "%d минут"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:388 ../pitivi/utils/ui.py:415
-#: ../pitivi/utils/ui.py:439
+#: ../pitivi/utils/ui.py:392 ../pitivi/utils/ui.py:419
+#: ../pitivi/utils/ui.py:443
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1898,7 +1889,7 @@ msgstr[1] "%d секунде"
msgstr[2] "%d секунди"
msgstr[3] "%d секунда"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:407
+#: ../pitivi/utils/ui.py:411
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1908,123 +1899,123 @@ msgstr[2] "%d дана"
msgstr[3] "%d дан"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:554 ../pitivi/utils/ui.py:555
-#: ../pitivi/utils/ui.py:556 ../pitivi/utils/ui.py:558
-#: ../pitivi/utils/ui.py:559 ../pitivi/utils/ui.py:561
-#: ../pitivi/utils/ui.py:562 ../pitivi/utils/ui.py:564
-#: ../pitivi/utils/ui.py:565
+#: ../pitivi/utils/ui.py:558 ../pitivi/utils/ui.py:559
+#: ../pitivi/utils/ui.py:560 ../pitivi/utils/ui.py:562
+#: ../pitivi/utils/ui.py:563 ../pitivi/utils/ui.py:565
+#: ../pitivi/utils/ui.py:566 ../pitivi/utils/ui.py:568
+#: ../pitivi/utils/ui.py:569
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d к/с"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:557
+#: ../pitivi/utils/ui.py:561
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f к/с"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:560 ../pitivi/utils/ui.py:563
+#: ../pitivi/utils/ui.py:564 ../pitivi/utils/ui.py:567
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f к/с"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:569 ../pitivi/utils/ui.py:570
-#: ../pitivi/utils/ui.py:571 ../pitivi/utils/ui.py:572
#: ../pitivi/utils/ui.py:573 ../pitivi/utils/ui.py:574
-#: ../pitivi/utils/ui.py:576 ../pitivi/utils/ui.py:577
+#: ../pitivi/utils/ui.py:575 ../pitivi/utils/ui.py:576
+#: ../pitivi/utils/ui.py:577 ../pitivi/utils/ui.py:578
+#: ../pitivi/utils/ui.py:580 ../pitivi/utils/ui.py:581
#, python-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:575
+#: ../pitivi/utils/ui.py:579
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:580
+#: ../pitivi/utils/ui.py:584
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 канала (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:581
+#: ../pitivi/utils/ui.py:585
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 канала (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:582
+#: ../pitivi/utils/ui.py:586
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:583
+#: ../pitivi/utils/ui.py:587
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:588
+#: ../pitivi/utils/ui.py:592
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:589
+#: ../pitivi/utils/ui.py:593
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:590
+#: ../pitivi/utils/ui.py:594
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:591
+#: ../pitivi/utils/ui.py:595
msgid "480p Wide"
msgstr "480p широки"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:592
+#: ../pitivi/utils/ui.py:596
msgid "480i Wide"
msgstr "480i широки"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:593
+#: ../pitivi/utils/ui.py:597
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:594
+#: ../pitivi/utils/ui.py:598
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:595
+#: ../pitivi/utils/ui.py:599
msgid "576p Wide"
msgstr "576p широки"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:596
+#: ../pitivi/utils/ui.py:600
msgid "576i Wide"
msgstr "576i широки"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:600
+#: ../pitivi/utils/ui.py:604
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Стандардни (4:3)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:601
+#: ../pitivi/utils/ui.py:605
msgid "DV (15:11)"
msgstr "ДВ (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:602
+#: ../pitivi/utils/ui.py:606
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "ДВ широки екран (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:603
+#: ../pitivi/utils/ui.py:607
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Биоскоп (1.37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:604
+#: ../pitivi/utils/ui.py:608
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Биоскоп (1.66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:605
+#: ../pitivi/utils/ui.py:609
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Биоскоп (1.85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:606
+#: ../pitivi/utils/ui.py:610
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Анаморфни (2.35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:607
+#: ../pitivi/utils/ui.py:611
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Анаморфни (2.39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:608
+#: ../pitivi/utils/ui.py:612
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Анаморфни (2.4)"
@@ -2065,6 +2056,9 @@ msgstr "%s приказивања"
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "%d наносекунде приказивања, зато што можемо"
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Трајање"
+
#~ msgid "Properties for <element>"
#~ msgstr "Својства за <element>"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d2d0aca..99dfa7a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wiki.pitivi.org/wiki/Bug_reporting\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-04 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1 ../data/pitivi.desktop.in.h:1
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Otvori projekat..."
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Sačuvajte tekući projekat pod novim nazivom ili na drugom mestu"
-#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1144
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1198
+#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1138
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1192
msgid "Save As..."
msgstr "Sačuvaj kao..."
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Edit the project settings"
msgstr "Uredite podešavanja projekta"
#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:12 ../data/ui/projectsettings.ui.h:1
-#: ../pitivi/medialibrary.py:391
+#: ../pitivi/medialibrary.py:392
msgid "Project Settings"
msgstr "Podešavanja projekta"
@@ -354,9 +354,9 @@ msgstr "Neke promene neće biti dostupne sve dok ponovo ne pokrenete Pitivi"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:2 ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
#: ../pitivi/mainwindow.py:670 ../pitivi/mainwindow.py:787
-#: ../pitivi/mainwindow.py:925 ../pitivi/mainwindow.py:1095
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1147 ../pitivi/mainwindow.py:1200
-#: ../pitivi/medialibrary.py:751
+#: ../pitivi/mainwindow.py:925 ../pitivi/mainwindow.py:1089
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1141 ../pitivi/mainwindow.py:1194
+#: ../pitivi/medialibrary.py:747
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer/viewer.py:541
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1555
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1554
msgid "Play"
msgstr "Pusti"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Dobrodošli"
msgid "Double-click a project below to load it:"
msgstr "Dvaput kliknite na projekat ispod da ga učitate:"
-#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:3 ../pitivi/preset.py:94
+#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:3 ../pitivi/preset.py:93
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -662,17 +662,14 @@ msgid "Pick a background color"
msgstr "Izaberite boju pozadine"
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:8
-#| msgid "Horizontal alignment:"
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodoravno:"
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:9
-#| msgid "Vertical alignment:"
msgid "Vertical:"
msgstr "Uspravno:"
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:10
-#| msgid "Align"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
@@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "Nekategorisano"
msgid "All effects"
msgstr "Sva dejstva"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:258 ../pitivi/medialibrary.py:548
+#: ../pitivi/mainwindow.py:258 ../pitivi/medialibrary.py:544
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteka medija"
@@ -875,8 +872,8 @@ msgid "Redo"
msgstr "Povrati"
#: ../pitivi/mainwindow.py:414 ../pitivi/mainwindow.py:781
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1096 ../pitivi/mainwindow.py:1148
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1201 ../pitivi/preset.py:106
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1090 ../pitivi/mainwindow.py:1142
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1195 ../pitivi/preset.py:105
#: ../pitivi/project.py:169
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
@@ -1033,7 +1030,7 @@ msgid "Locate missing file..."
msgstr "Pronađite datoteku koja nedostaje..."
#. The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:953
+#: ../pitivi/mainwindow.py:947
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1042,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"Sledeća datoteka je premeštena: „<b>%s</b>“\n"
"Navedite njeno novo mesto:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:958
+#: ../pitivi/mainwindow.py:952
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1053,19 +1050,19 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI
#. files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:982
+#: ../pitivi/mainwindow.py:976
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "%s datoteke"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:986 ../pitivi/medialibrary.py:775
+#: ../pitivi/mainwindow.py:980 ../pitivi/medialibrary.py:771
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1011
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1005
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1076,33 +1073,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi trenutno ne podržava delimične projekte."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1092
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1086
msgid "Export To..."
msgstr "Izvezi u..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1107 ../pitivi/mainwindow.py:1157
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1204 ../pitivi/mainwindow.py:1232
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1101 ../pitivi/mainwindow.py:1151
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1198 ../pitivi/mainwindow.py:1226
#: ../pitivi/render.py:421
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1113
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1107
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar arhiva"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1117 ../pitivi/mainwindow.py:1163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1111 ../pitivi/mainwindow.py:1157
msgid "Detect automatically"
msgstr "Sam otkrij"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1200
msgid "PNG image"
msgstr "PNG slika"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1207
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1201
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG slika"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1298
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1292
msgid "Preview"
msgstr "Pretpregled"
@@ -1124,8 +1121,7 @@ msgstr "<b>Rezolucija</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:465 ../pitivi/medialibrary.py:1063
-#| msgid "Error while analyzing a file"
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:465 ../pitivi/medialibrary.py:1057
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Greška prilikom analiziranja datoteke"
@@ -1174,39 +1170,35 @@ msgstr ""
msgid "Do not use proxy files"
msgstr "Ne koristi datoteke posrednika"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:379 ../pitivi/medialibrary.py:925
+#: ../pitivi/medialibrary.py:380 ../pitivi/medialibrary.py:919
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:459
+#: ../pitivi/medialibrary.py:460
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:468
+#: ../pitivi/medialibrary.py:471
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:479
-msgid "Duration"
-msgstr "Trajanje"
-
-#: ../pitivi/medialibrary.py:554
+#: ../pitivi/medialibrary.py:550
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "Uklonite izabrane vrednosti"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:560
+#: ../pitivi/medialibrary.py:556
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "Umetnite izabrane vrednosti na kraj vremenske linije"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:748
+#: ../pitivi/medialibrary.py:744
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Izaberi jednu ili više datoteka"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:752
+#: ../pitivi/medialibrary.py:748
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:767
+#: ../pitivi/medialibrary.py:763
msgid "Supported file formats"
msgstr "Podržani oblici datoteke"
@@ -1216,7 +1208,7 @@ msgstr "Podržani oblici datoteke"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: ../pitivi/medialibrary.py:838
+#: ../pitivi/medialibrary.py:832
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
@@ -1225,7 +1217,7 @@ msgstr[1] "Prekodiram %d vrednosti: %d%% (preostalo vreme: %s)"
msgstr[2] "Prekodiram %d vrednosti: %d%% (preostalo vreme: %s)"
msgstr[3] "Prekodiram %d vrednost %d%% (preostalo vreme: %s)"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:937
+#: ../pitivi/medialibrary.py:931
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Pregledajte grešku"
@@ -1234,7 +1226,7 @@ msgstr[2] "Pregledajte greške"
msgstr[3] "Pregledajte grešku"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: ../pitivi/medialibrary.py:939
+#: ../pitivi/medialibrary.py:933
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
@@ -1243,13 +1235,12 @@ msgstr[1] "Dogodile su se {0:d} greške prilikom uvoza."
msgstr[2] "Dogodilo se {0:d} grešaka prilikom uvoza."
msgstr[3] "Došlo je do greške prilikom uvoza."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:955
+#: ../pitivi/medialibrary.py:949
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Podešavanja projekta su postavljena da odgovaraju datoteci „%s“"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1066
-#| msgid "The following file can not be used with Pitivi."
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1060
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Sledeća datoteka ne može biti korišćena u Pitiviju."
@@ -1257,7 +1248,7 @@ msgstr[1] "Sledeće datoteke ne mogu biti korišćene u Pitiviju."
msgstr[2] "Sledeće datoteke ne mogu biti korišćene u Pitiviju."
msgstr[3] "Sledeća datoteka ne može biti korišćena u Pitiviju."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1173
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1167
msgid "Do not use proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use proxies for selected assets"
msgstr[0] "Ne koristi posrednika za izabrano sredstvo"
@@ -1265,7 +1256,7 @@ msgstr[1] "Ne koristi posrednike za izabrana sredstva"
msgstr[2] "Ne koristi posrednike za izabrana sredstva"
msgstr[3] "Ne koristi posrednika za izabrano sredstvo"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1184
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1178
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Obriši odgovarajuću datoteku posrednika"
@@ -1273,7 +1264,7 @@ msgstr[1] "Obriši odgovarajuće datoteke posrednika"
msgstr[2] "Obriši odgovarajuće datoteke posrednika"
msgstr[3] "Obriši odgovarajuću datoteku posrednika"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1195
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1189
msgid "Use proxy for selected asset"
msgid_plural "Use proxies for selected assets"
msgstr[0] "Koristi posrednika za izabrano sredstvo"
@@ -1281,26 +1272,26 @@ msgstr[1] "Koristi posrednike za izabrana sredstva"
msgstr[2] "Koristi posrednike za izabrana sredstva"
msgstr[3] "Koristi posrednika za izabrano sredstvo"
-#: ../pitivi/preset.py:100
+#: ../pitivi/preset.py:99
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../pitivi/preset.py:216
+#: ../pitivi/preset.py:215
msgid "New preset"
msgstr "Nova podešenost"
-#: ../pitivi/preset.py:219
+#: ../pitivi/preset.py:218
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nova podešenost %d"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: ../pitivi/preset.py:540
+#: ../pitivi/preset.py:539
msgid "new-profile"
msgstr "novi-profil"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: ../pitivi/preset.py:544
+#: ../pitivi/preset.py:543
#, python-format
msgid "new-profile-%d"
msgstr "novi-profil-%d"
@@ -1609,7 +1600,7 @@ msgstr "Pomeri sloj na dno"
msgid "Delete layer"
msgstr "Obriši sloj"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:274
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:278
#, python-format
msgid "Layer %d"
msgstr "Sloj „%d“"
@@ -1653,67 +1644,67 @@ msgstr ""
"Da li pritisak levim tasterom takođe premotava osim što bira i uređuje "
"snimke."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1476 ../pitivi/dialogs/prefs.py:53
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1475 ../pitivi/dialogs/prefs.py:53
msgid "Timeline"
msgstr "Vremenska linija"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1483
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1482
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Uklonite izabrane snimke"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1489
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1488
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Grupišite izabrane snimke"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1495
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1494
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Razgrupišite izabrane snimke"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1501
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1500
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Umnožite izabrane snimke"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1507
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1506
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Ubacite izabrane snimke"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1520
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1519
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Podelite snimak na položaju"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1526
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1525
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Dodajte ključni kadar na krivu ključnog kadra izabranog snimka"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1531
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1530
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Navigacija vremenskom linijom"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1538
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1537
msgid "Zoom in"
msgstr "Uvećaj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1544
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1543
msgid "Zoom out"
msgstr "Umanji"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1550
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1549
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Doterajte uveličanje da uklopi projekat u prozor"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1561
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1560
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Premotajte unazad za jedan kadar"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1567
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1566
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Premotajte unapred za jedan kadar"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1574
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1573
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Idite nazad jednu sekundu"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1581
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1580
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Idite napred jednu sekundu"
@@ -1751,17 +1742,14 @@ msgid "Reset to default value"
msgstr "Vratite na osnovne vrednosti"
#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:250
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Prečice"
#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:280
-#| msgid "Reset all settings to their default values"
msgid "Reset the shortcut to the default accelerator"
msgstr "Vratite prečicu na osnovni ubrzivač"
#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:436
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Postavi prečicu"
@@ -1841,15 +1829,18 @@ msgstr ""
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Greška prilikom dekodiranja niske"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:283
+#: ../pitivi/utils/ui.py:284
+#, python-format
+#| msgid "<b>Duration</b>: %s"
+msgid "<b>Duration:</b> %s"
+msgstr "<b>Trajanje:</b> %s"
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:287
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<b>Proxy creation progress: "
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Napredovanje stvaranja posrednika:</b> %d%%"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:309
+#: ../pitivi/utils/ui.py:313
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -1858,18 +1849,18 @@ msgstr[1] "<b>Audio:</b> %d kanala pri %d <i>Hz</i> (%d <i>bita</i>)"
msgstr[2] "<b>Audio:</b> %d kanala pri %d <i>Hz</i> (%d <i>bita</i>)"
msgstr[3] "<b>Audio:</b> %d kanal pri %d <i>Hz</i> (%d <i>bita</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:319
+#: ../pitivi/utils/ui.py:323
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>Video:</b> %dx%d <i>piksela</i> pri %.3f<i>k/s</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:327
+#: ../pitivi/utils/ui.py:331
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Slika:</b> %dx%d <i>piksela</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:382 ../pitivi/utils/ui.py:409
-#: ../pitivi/utils/ui.py:433
+#: ../pitivi/utils/ui.py:386 ../pitivi/utils/ui.py:413
+#: ../pitivi/utils/ui.py:437
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1878,8 +1869,8 @@ msgstr[1] "%d sata"
msgstr[2] "%d sati"
msgstr[3] "%d sat"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:385 ../pitivi/utils/ui.py:412
-#: ../pitivi/utils/ui.py:436
+#: ../pitivi/utils/ui.py:389 ../pitivi/utils/ui.py:416
+#: ../pitivi/utils/ui.py:440
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1888,8 +1879,8 @@ msgstr[1] "%d minuta"
msgstr[2] "%d minuta"
msgstr[3] "%d minut"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:388 ../pitivi/utils/ui.py:415
-#: ../pitivi/utils/ui.py:439
+#: ../pitivi/utils/ui.py:392 ../pitivi/utils/ui.py:419
+#: ../pitivi/utils/ui.py:443
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1898,7 +1889,7 @@ msgstr[1] "%d sekunde"
msgstr[2] "%d sekundi"
msgstr[3] "%d sekunda"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:407
+#: ../pitivi/utils/ui.py:411
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1908,123 +1899,123 @@ msgstr[2] "%d dana"
msgstr[3] "%d dan"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:554 ../pitivi/utils/ui.py:555
-#: ../pitivi/utils/ui.py:556 ../pitivi/utils/ui.py:558
-#: ../pitivi/utils/ui.py:559 ../pitivi/utils/ui.py:561
-#: ../pitivi/utils/ui.py:562 ../pitivi/utils/ui.py:564
-#: ../pitivi/utils/ui.py:565
+#: ../pitivi/utils/ui.py:558 ../pitivi/utils/ui.py:559
+#: ../pitivi/utils/ui.py:560 ../pitivi/utils/ui.py:562
+#: ../pitivi/utils/ui.py:563 ../pitivi/utils/ui.py:565
+#: ../pitivi/utils/ui.py:566 ../pitivi/utils/ui.py:568
+#: ../pitivi/utils/ui.py:569
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d k/s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:557
+#: ../pitivi/utils/ui.py:561
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f k/s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:560 ../pitivi/utils/ui.py:563
+#: ../pitivi/utils/ui.py:564 ../pitivi/utils/ui.py:567
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f k/s"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:569 ../pitivi/utils/ui.py:570
-#: ../pitivi/utils/ui.py:571 ../pitivi/utils/ui.py:572
#: ../pitivi/utils/ui.py:573 ../pitivi/utils/ui.py:574
-#: ../pitivi/utils/ui.py:576 ../pitivi/utils/ui.py:577
+#: ../pitivi/utils/ui.py:575 ../pitivi/utils/ui.py:576
+#: ../pitivi/utils/ui.py:577 ../pitivi/utils/ui.py:578
+#: ../pitivi/utils/ui.py:580 ../pitivi/utils/ui.py:581
#, python-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:575
+#: ../pitivi/utils/ui.py:579
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:580
+#: ../pitivi/utils/ui.py:584
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 kanala (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:581
+#: ../pitivi/utils/ui.py:585
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 kanala (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:582
+#: ../pitivi/utils/ui.py:586
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:583
+#: ../pitivi/utils/ui.py:587
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:588
+#: ../pitivi/utils/ui.py:592
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:589
+#: ../pitivi/utils/ui.py:593
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:590
+#: ../pitivi/utils/ui.py:594
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:591
+#: ../pitivi/utils/ui.py:595
msgid "480p Wide"
msgstr "480p široki"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:592
+#: ../pitivi/utils/ui.py:596
msgid "480i Wide"
msgstr "480i široki"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:593
+#: ../pitivi/utils/ui.py:597
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:594
+#: ../pitivi/utils/ui.py:598
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:595
+#: ../pitivi/utils/ui.py:599
msgid "576p Wide"
msgstr "576p široki"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:596
+#: ../pitivi/utils/ui.py:600
msgid "576i Wide"
msgstr "576i široki"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:600
+#: ../pitivi/utils/ui.py:604
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Standardni (4:3)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:601
+#: ../pitivi/utils/ui.py:605
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:602
+#: ../pitivi/utils/ui.py:606
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "DV široki ekran (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:603
+#: ../pitivi/utils/ui.py:607
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Bioskop (1.37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:604
+#: ../pitivi/utils/ui.py:608
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Bioskop (1.66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:605
+#: ../pitivi/utils/ui.py:609
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Bioskop (1.85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:606
+#: ../pitivi/utils/ui.py:610
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Anamorfni (2.35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:607
+#: ../pitivi/utils/ui.py:611
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Anamorfni (2.39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:608
+#: ../pitivi/utils/ui.py:612
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Anamorfni (2.4)"
@@ -2065,6 +2056,9 @@ msgstr "%s prikazivanja"
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "%d nanosekunde prikazivanja, zato što možemo"
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Trajanje"
+
#~ msgid "Properties for <element>"
#~ msgstr "Svojstva za <element>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]