[gnome-sudoku] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Danish translation
- Date: Sun, 26 Feb 2017 23:36:36 +0000 (UTC)
commit c9b8bcfab64c7f1b43f1ec726fd7a6e3633b529b
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Mon Feb 27 00:38:23 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fbfd45d..b62c34b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# scootergrisen, 2015.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017.
#
-# Husk at tilf??je dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
+# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -36,16 +36,16 @@ msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
#: data/gnome-sudoku-menu.ui:10
-msgid "Print _Current Puzzle???"
-msgstr "Udskriv det _aktuelle spil ???"
+msgid "Print _Current Puzzle…"
+msgstr "Udskriv det _aktuelle spil …"
#: data/gnome-sudoku-menu.ui:14
-msgid "Print _Multiple Puzzles???"
-msgstr "Udskriv _flere spil ???"
+msgid "Print _Multiple Puzzles…"
+msgstr "Udskriv _flere spil …"
#: data/gnome-sudoku-menu.ui:22
msgid "High_lighter"
-msgstr "Frem_h??vning"
+msgstr "Frem_hævning"
#: data/gnome-sudoku-menu.ui:26
msgid "_Warnings"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "GNOME Sudoku"
#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:8 data/gnome-sudoku.desktop.in:4
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "Afpr??v dine logiske evner i dette talgitter-spil"
+msgstr "Afprøv dine logiske evner i dette talgitter-spil"
#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -73,17 +73,17 @@ msgid ""
"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
"Sudoku fun for players of any skill level."
msgstr ""
-"Spil det popul??re japanske t??nkespil. GNOME Sudoku er uundv??rlig for "
-"Sudokuelskere med sin simple, uforstyrrende gr??nseflade som g??r "
-"Sudokuspillet sjovt for spillere p?? alle niveauer."
+"Spil det populære japanske tænkespil. GNOME Sudoku er uundværlig for "
+"Sudokuelskere med sin simple, uforstyrrende grænseflade som gør "
+"Sudokuspillet sjovt for spillere på alle niveauer."
#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
msgstr ""
-"Hvert spil tildeles en sv??rhedsgrad, der svarer til dem der findes i aviser "
-"og p?? websteder, s?? du kan bestemme hvor sv??rt spillet skal v??re."
+"Hvert spil tildeles en sværhedsgrad, der svarer til dem der findes i aviser "
+"og på websteder, så du kan bestemme hvor svært spillet skal være."
#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:20
msgid ""
@@ -91,13 +91,13 @@ msgid ""
"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
"to print: as a result, GNOME Sudoku can act a renewable Sudoku book for you."
msgstr ""
-"Hvis du kan lide at spille p?? papir, kan du udskrive spil. Du kan v??lge hvor "
-"mange spil, du vil udskrive per side, og hvilken sv??rhedsgrad de skal v??re: "
+"Hvis du kan lide at spille på papir, kan du udskrive spil. Du kan vælge hvor "
+"mange spil, du vil udskrive per side, og hvilken sværhedsgrad de skal være: "
"Dermed kan GNOME Sudoku fungere som din evige Sudokubog."
#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:30
msgid "A GNOME sudoku game preview"
-msgstr "Smugkig p?? et spil GNOME sudoku"
+msgstr "Smugkig på et spil GNOME sudoku"
#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
msgid "The GNOME Project"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Fortryd sidste handling"
#: data/gnome-sudoku.ui:43
msgid "Redo your last action"
-msgstr "Omg??r sidste handling"
+msgstr "Omgør sidste handling"
#: data/gnome-sudoku.ui:91
msgid "Go back to the current game"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "_Medium"
#: data/gnome-sudoku.ui:160 data/print-dialog.ui:163
msgid "_Hard"
-msgstr "_Sv??r"
+msgstr "_Svær"
#: data/gnome-sudoku.ui:174 data/print-dialog.ui:180
msgid "_Very Hard"
-msgstr "_Meget sv??r"
+msgstr "_Meget svær"
#: data/gnome-sudoku.ui:189
msgid "_Create your own puzzle"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "_Pause"
#: data/gnome-sudoku.ui:251
msgid "_Clear Board"
-msgstr "_Ryd br??ttet"
+msgstr "_Ryd brættet"
#: data/gnome-sudoku.ui:255
msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "Nulstil br??ttet til dets oprindelige tilstand"
+msgstr "Nulstil brættet til dets oprindelige tilstand"
#: data/gnome-sudoku.ui:269
msgid "_New Puzzle"
@@ -180,15 +180,15 @@ msgstr "Start det brugerdefinerede spil, du har skabt"
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:11
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
-msgstr "Sv??rhedsgrad for sudokuer, der skal udskrives"
+msgstr "Sværhedsgrad for sudokuer, der skal udskrives"
-# ser ud til at v??re gconf-n??gleord, s?? de skal ikke overs??ttes
+# ser ud til at være gconf-nøgleord, så de skal ikke oversættes
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
msgid ""
"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
msgstr ""
-"Angiv sv??rhedsgraden for sudokuerne, du vil udskrive. Mulige v??rdier er - "
+"Angiv sværhedsgraden for sudokuerne, du vil udskrive. Mulige værdier er - "
"\"easy\", \"medium\", \"hard\" og \"very_hard\""
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
@@ -208,12 +208,12 @@ msgid ""
"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
"number and duplicate numbers are highlighted in red"
msgstr ""
-"Viser et stort r??dt X i et felt, hvis det ikke er muligt at udfylde med "
-"noget tal, og fremh??ver gentagne tal med r??dt"
+"Viser et stort rødt X i et felt, hvis det ikke er muligt at udfylde med "
+"noget tal, og fremhæver gentagne tal med rødt"
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:27
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
-msgstr "Fremh??v r??kke, kolonne og felt som indeholder den valgte celle"
+msgstr "Fremhæv række, kolonne og felt som indeholder den valgte celle"
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:31
msgid "Width of the window in pixels"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Bredden af vinduet i pixels"
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:35
msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "H??jden af vinduet i pixels"
+msgstr "Højden af vinduet i pixels"
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:39
msgid "true if the window is maximized"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Udskriv flere spil"
#: data/print-dialog.ui:21
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annull??r"
+msgstr "_Annullér"
#: data/print-dialog.ui:67
msgid "_Number of puzzles"
@@ -241,27 +241,27 @@ msgstr "_Antal spil"
#: data/print-dialog.ui:110
msgid "Difficulty"
-msgstr "Sv??rhedsgrad"
+msgstr "Sværhedsgrad"
#: lib/sudoku-board.vala:583
msgid "Unknown Difficulty"
-msgstr "Ukendt sv??rhedsgrad"
+msgstr "Ukendt sværhedsgrad"
#: lib/sudoku-board.vala:585
msgid "Easy Difficulty"
-msgstr "Let sv??rhedsgrad"
+msgstr "Let sværhedsgrad"
#: lib/sudoku-board.vala:587
msgid "Medium Difficulty"
-msgstr "Medium sv??rhedsgrad"
+msgstr "Medium sværhedsgrad"
#: lib/sudoku-board.vala:589
msgid "Hard Difficulty"
-msgstr "Sv??r sv??rhedsgrad"
+msgstr "Svær sværhedsgrad"
#: lib/sudoku-board.vala:591
msgid "Very Hard Difficulty"
-msgstr "Meget sv??r sv??rhedsgrad"
+msgstr "Meget svær sværhedsgrad"
#: lib/sudoku-board.vala:593
msgid "Custom Puzzle"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Vis udgivelsesversion"
#. Help string for command line --show-possible flag
#: src/gnome-sudoku.vala:89
msgid "Show the possible values for each cell"
-msgstr "Vis de mulige v??rdier for hver celle"
+msgstr "Vis de mulige værdier for hver celle"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
#: src/gnome-sudoku.vala:283
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Indtast venligst et gyldigt spil."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
#: src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
-msgstr "Det spil du har indtastet har flere l??sninger."
+msgstr "Det spil du har indtastet har flere løsninger."
#: src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
-msgstr "Gyldige Sudoku-spil har kun ??n l??sning."
+msgstr "Gyldige Sudoku-spil har kun én løsning."
#: src/gnome-sudoku.vala:294
msgid "_Back"
@@ -305,14 +305,14 @@ msgstr "Spil _alligevel"
#: src/gnome-sudoku.vala:337
msgid "_Resume"
-msgstr "_Forts??t"
+msgstr "_Fortsæt"
#: src/gnome-sudoku.vala:401
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
-msgstr[0] "Godt g??et! Du gennemf??rte spillet p?? %d minut!"
-msgstr[1] "Godt g??et! Du gennemf??rte spillet p?? %d minutter!"
+msgstr[0] "Godt gået! Du gennemførte spillet på %d minut!"
+msgstr[1] "Godt gået! Du gennemførte spillet på %d minutter!"
#: src/gnome-sudoku.vala:407
msgid "Play _Again"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "Spil _igen"
#: src/gnome-sudoku.vala:426
msgid "Select Difficulty"
-msgstr "V??lg sv??rhedsgrad"
+msgstr "Vælg sværhedsgrad"
#: src/gnome-sudoku.vala:482
msgid "Reset the board to its original state?"
-msgstr "Nulstil br??ttet til dets oprindelige tilstand?"
+msgstr "Nulstil brættet til dets oprindelige tilstand?"
#: src/gnome-sudoku.vala:529
msgid "Create Puzzle"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
"\n"
"Puzzles generated by QQwing %s"
msgstr ""
-"Det popul??re japanske spil om logik\n"
+"Det populære japanske spil om logik\n"
"\n"
"Spillene genereres af QQwing %s"
@@ -371,4 +371,4 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pause"
#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Hj??lp"
+#~ msgstr "_Hjælp"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]