[polari] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Polish translation
- Date: Sun, 5 Mar 2017 08:04:48 +0000 (UTC)
commit bf3991410cba766ad7794e43d677eebf31b9cdb6
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 5 09:04:38 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ae3f50f..6b07e1a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 21:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-04 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:590
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:651
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Klient IRC dla środowiska GNOME"
@@ -112,10 +112,18 @@ msgid "Nickname of the bot to identify with"
msgstr "Pseudonim bota, u którego się identyfikować"
#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:39
+msgid "Identify command"
+msgstr "Polecenie identyfikacji"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40
+msgid "Command used to identify with bot"
+msgstr "Polecenie używane do identyfikacji u bota"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:44
msgid "Identify username"
msgstr "Nazwa użytkownika identyfikacji"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:45
msgid "Username to use in identify command"
msgstr "Nazwa użytkownika używana przez polecenie identyfikacji"
@@ -145,7 +153,7 @@ msgid "_Real Name"
msgstr "_Imię i nazwisko"
#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:147
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:28
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:11
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -239,31 +247,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "First – Ninth Room"
msgstr "Pierwszy — dziewiąty pokój"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:21 src/joinDialog.js:284
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:4 src/joinDialog.js:268
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Dołączenie do pokoju rozmów"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:36
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:19
msgid "_Join"
msgstr "Dołą_cz"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:63
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:46
msgid "C_onnection"
msgstr "P_ołączenie"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:92
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:75
msgid "_Add Network"
msgstr "_Dodaj sieć"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:128
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:112
msgid "Enter room name to add"
msgstr "Nazwa pokoju do dodania"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:220
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:204
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:239
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:223
msgid "_Custom Network"
msgstr "_Inna sieć"
@@ -341,26 +349,26 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: src/application.js:44
+#: src/application.js:45
msgid "Start Telepathy client"
msgstr "Uruchamia klienta Telepathy"
-#: src/application.js:283 src/utils.js:169
+#: src/application.js:344 src/utils.js:185
msgid "Failed to open link"
msgstr "Otwarcie odnośnika się nie powiodło"
-#: src/application.js:490
+#: src/application.js:551
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "Usunięto %s."
-#: src/application.js:589
+#: src/application.js:650
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2017\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2013-2017"
-#: src/application.js:595
+#: src/application.js:656
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Więcej informacji o programie Polari"
@@ -521,12 +529,12 @@ msgid "Already added"
msgstr "Już dodano"
#. Translators: %s is a connection name
-#: src/connections.js:442
+#: src/connections.js:444
#, javascript-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Właściwości połączenia „%s”"
-#: src/connections.js:486
+#: src/connections.js:488
msgid ""
"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
"field is correct."
@@ -683,7 +691,7 @@ msgstr "Użytkownicy w kanale %s:"
msgid "No topic set"
msgstr "Nie ustawiono tematu"
-#: src/joinDialog.js:285
+#: src/joinDialog.js:269
msgid "Add Network"
msgstr "Dodanie sieci"
@@ -727,7 +735,7 @@ msgstr "Połączono"
msgid "Connecting…"
msgstr "Łączenie…"
-#: src/roomList.js:311 src/userList.js:418
+#: src/roomList.js:311 src/userList.js:423
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
@@ -763,7 +771,7 @@ msgstr "_Zapisz hasło"
msgid "Should the password be saved?"
msgstr "Zapisać hasło?"
-#: src/roomStack.js:142 src/telepathyClient.js:572
+#: src/roomStack.js:142 src/telepathyClient.js:575
#, javascript-format
msgid ""
"Identification will happen automatically the next time you connect to %s"
@@ -773,22 +781,22 @@ msgstr "Identyfikacja nastąpi automatycznie podczas następnego łączenia z %
msgid "Join a room using the + button."
msgstr "Przycisk „+” umożliwia dołączenie do pokoju."
-#: src/telepathyClient.js:399
+#: src/telepathyClient.js:400
msgid "Good Bye"
msgstr "Do widzenia"
#. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g.
#. "Save NickServ password for GNOME"
-#: src/telepathyClient.js:571
+#: src/telepathyClient.js:574
#, javascript-format
msgid "Save %s password for %s?"
msgstr "Zapisać hasło %s dla konta %s?"
-#: src/telepathyClient.js:575
+#: src/telepathyClient.js:578
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: src/userList.js:236
+#: src/userList.js:238
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -796,7 +804,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda temu"
msgstr[1] "%d sekundy temu"
msgstr[2] "%d sekund temu"
-#: src/userList.js:241
+#: src/userList.js:243
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -804,7 +812,7 @@ msgstr[0] "%d minuta temu"
msgstr[1] "%d minuty temu"
msgstr[2] "%d minut temu"
-#: src/userList.js:246
+#: src/userList.js:248
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -812,7 +820,7 @@ msgstr[0] "%d godzina temu"
msgstr[1] "%d godziny temu"
msgstr[2] "%d godzin temu"
-#: src/userList.js:251
+#: src/userList.js:253
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -820,7 +828,7 @@ msgstr[0] "%d dzień temu"
msgstr[1] "%d dni temu"
msgstr[2] "%d dni temu"
-#: src/userList.js:256
+#: src/userList.js:258
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -828,7 +836,7 @@ msgstr[0] "%d tydzień temu"
msgstr[1] "%d tygodnie temu"
msgstr[2] "%d tygodni temu"
-#: src/userList.js:260
+#: src/userList.js:262
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -836,37 +844,37 @@ msgstr[0] "%d miesiąc temu"
msgstr[1] "%d miesiące temu"
msgstr[2] "%d miesięcy temu"
-#: src/userList.js:414
+#: src/userList.js:419
msgid "Available in another room."
msgstr "Dostępny w innym pokoju."
-#: src/userList.js:416
+#: src/userList.js:421
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: src/userList.js:565
+#: src/userList.js:570
msgid "No results"
msgstr "Brak wyników"
-#: src/userList.js:739
+#: src/userList.js:744
msgid "All"
msgstr "Wszyscy"
-#: src/userTracker.js:301
+#: src/userTracker.js:303
msgid "User is online"
msgstr "Użytkownik jest w trybie online"
-#: src/userTracker.js:302
+#: src/userTracker.js:304
#, javascript-format
msgid "User %s is now online."
msgstr "Użytkownik %s jest teraz w trybie online."
-#: src/utils.js:89
+#: src/utils.js:105
#, javascript-format
msgid "Polari server password for %s"
msgstr "Hasło serwera programu Polari dla konta %s"
-#: src/utils.js:94
+#: src/utils.js:110
#, javascript-format
msgid "Polari NickServ password for %s"
msgstr "Hasło NickServ programu Polari dla konta %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]