[dconf-editor] Update Korean translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Korean translation
- Date: Sat, 11 Mar 2017 13:37:46 +0000 (UTC)
commit cff326da7ecbc87397034f2f3065cddcac768f90
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Mar 11 13:37:37 2017 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 589 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 332 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cbe8d08..7e7aad6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012, 2013 Seong-ho Cho et al.
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012, 2013
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2016.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-31 09:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 00:45+0900\n"
+"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-05 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-07 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -89,29 +89,29 @@ msgstr "설치한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 키를 살펴봅니다"
msgid "Read keys descriptions and edit their values"
msgstr "키 ì„¤ëª…ì„ ë³´ê³ ê°’ì„ íŽ¸ì§‘í•©ë‹ˆë‹¤"
+#. a translatable version of project_group
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "그놈 프로ì 트"
+
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf 편집기"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4
-#, fuzzy
msgid "Configuration editor for dconf"
-msgstr "dconf ì„¤ì • 편집기"
+msgstr "dconfìš© ì„¤ì • 편집기"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "ëª¨ë“ ì„¤ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ ì§ì ‘ 편집합니다"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7
msgid "settings;configuration;"
msgstr "settings;configuration;ì„¤ì •;"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:12
-#, fuzzy
-msgid "dconf-editor"
-msgstr "dconf 편집기"
-
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18
msgid "The width of the window"
msgstr "창 너비"
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "마지막 뷰를 복구하는 플래그"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39
msgid ""
-"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
-"the 'saved-view' key."
+"If “trueâ€, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the “saved-view†key."
msgstr ""
-"'ì°¸'ì´ë©´ dconf 편집기가 ì‹œìž‘í• ë•Œ 'saved-view' í‚¤ì— ë“¤ì–´ 있는 경로로 ì´ë™í•©ë‹ˆ"
+"“참â€ì´ë©´ dconf 편집기가 ì‹œìž‘í• ë•Œ “saved-viewâ€ í‚¤ì— ë“¤ì–´ 있는 경로로 ì´ë™í•©ë‹ˆ"
"다."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43
@@ -159,10 +159,10 @@ msgstr "마지막 뷰를 ë³µêµ¬í• ê²½ë¡œ"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44
msgid ""
-"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"If the “restore-view†key is set to “trueâ€, Dconf Editor tries at launch to "
"navigate to this path."
msgstr ""
-"'restore-view' 키가 'ì°¸'ì´ë©´, dconf 편집기가 ì‹œìž‘í• ë•Œ ì´ ê²½ë¡œë¡œ ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤."
+"“restore-view†키가 “참â€ì´ë©´, dconf 편집기가 ì‹œìž‘í• ë•Œ ì´ ê²½ë¡œë¡œ ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48
msgid "Show initial warning"
@@ -170,25 +170,25 @@ msgstr "최초 ê²½ê³ í‘œì‹œ"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49
msgid ""
-"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"If “trueâ€, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
"careful."
-msgstr "'ì°¸'ì´ë©´ dconf 편집기가 ì‹œìž‘í• ë•Œ ì£¼ì˜ ì‚¬í•ì„ ì•Œë ¤ì£¼ëŠ” íŒì—…ì„ ì—½ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "“참â€ì´ë©´ dconf 편집기가 ì‹œìž‘í• ë•Œ ì£¼ì˜ ì‚¬í•ì„ ì•Œë ¤ì£¼ëŠ” íŒì—…ì„ ì—½ë‹ˆë‹¤."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53
msgid "A flag to enable small rows for keys list"
msgstr "키 목ë¡ì— 대해 ìž‘ì€ ì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 플래그"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54
-msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
-msgstr "ì°¸ì´ë©´, 키 목ë¡ì— ìž‘ì€ ì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgid "If “trueâ€, the keys list use smaller rows."
+msgstr "“참â€ì´ë©´, 키 목ë¡ì— ìž‘ì€ ì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58
msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
msgstr "책갈피 목ë¡ì— 대해 ìž‘ì€ ì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 플래그"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59
-msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
-msgstr "ì°¸ì´ë©´, 책갈피 목ë¡ì— ìž‘ì€ ì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgid "If “trueâ€, the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr "“참â€ì´ë©´, 책갈피 목ë¡ì— ìž‘ì€ ì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68
msgid "Change the behaviour of a key value change request"
@@ -196,50 +196,64 @@ msgstr "키 ê°’ 변경 ìš”ì²ì˜ ë™ìž‘ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69
msgid ""
-"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"The “unsafe†value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
-"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"including intermediate states. The “safe†value asks for confirmation in "
"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
-"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"enums and flags. The “always-confirm-implicit†and “always-confirm-explicit†"
"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
-"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay†value adds "
"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
msgstr ""
-"'unsafe' ê°’ì€ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않는 게 좋습니다. 특별한 경우가 ì•„ë‹Œ ì¢…ë¥˜ì˜ í‚¤ì¸ ê²½"
+"“unsafeâ€ ê°’ì€ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않는 게 좋습니다. 특별한 경우가 ì•„ë‹Œ ì¢…ë¥˜ì˜ í‚¤ì¸ ê²½"
"ìš°, ìž…ë ¥ì°½ì—ì„œ 무언가를 바꿀 때마다 키 ê°’ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ê¸° 때문ì—, 즉시 ìƒíƒœê°€ "
-"바뀌게 ë©ë‹ˆë‹¤. 'safe' ê°’ì€ ì´ëŸ¬í•œ 경우 í™•ì¸ ì§ˆë¬¸ì„ í•˜ì§€ë§Œ, 불리언, ë„ ê°€ëŠ¥ 불"
-"리언, 열거형, í”Œëž˜ê·¸ì— ëŒ€í•´ 즉시 ìƒíƒœê°€ ë°”ë€ë‹ˆë‹¤. 'always-confirm-implicit' "
-"ë° 'always-confirm-explicit' ê°’ì€ í•ìƒ í™•ì¸ ì§ˆë¬¸ì„ í•˜ì§€ë§Œ, ì „ìžì˜ 경우 경로"
-"를 바꾸면 ì 용하지만 후ìžëŠ” 버립니다. 'always-delay'는 변경 사í•ì„ 지연 ìƒíƒœ"
+"바뀌게 ë©ë‹ˆë‹¤. “safeâ€ ê°’ì€ ì´ëŸ¬í•œ 경우 í™•ì¸ ì§ˆë¬¸ì„ í•˜ì§€ë§Œ, 불리언, ë„ ê°€ëŠ¥ 불"
+"리언, 열거형, í”Œëž˜ê·¸ì— ëŒ€í•´ 즉시 ìƒíƒœê°€ ë°”ë€ë‹ˆë‹¤. “always-confirm-implicit†"
+"ë° â€œalways-confirm-explicitâ€ ê°’ì€ í•ìƒ í™•ì¸ ì§ˆë¬¸ì„ í•˜ì§€ë§Œ, ì „ìžì˜ 경우 경로"
+"를 바꾸면 ì 용하지만 후ìžëŠ” 버립니다. “always-delayâ€ëŠ” 변경 사í•ì„ 지연 ìƒíƒœ"
"ë¡œ 놓아서, 여러 키를 í•œë²ˆì— ë°”ê¿€ 수 있게 만ë“니다."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
-msgid "A boolean, type \"b\""
-msgstr "불리언, 타입 \"b\""
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93
-msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
-msgstr "ë¶ˆë¦¬ì–¸ì€ \"ì°¸\"ì´ë‚˜ \"거짓\"ì˜ ê°’ë§Œ 가능합니다."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73
+msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
+msgstr "키 목ë¡ì„ ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬ë³„í•´ì„œ ì •ë ¬í•˜ëŠ” 플래그"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97
-msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
-msgstr "ë„ ê°€ëŠ¥ 불리언, 타입 \"mb\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74
+msgid ""
+"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
+"installation paths of schemas can. If “trueâ€, the keys list is sorted case-"
+"sensitively, with in usual order upper-case folders first."
+msgstr ""
+"GSettings는 ì´ë¦„ì— ëŒ€ë¬¸ìž í‚¤ ì‚¬ìš©ì„ í—ˆìš©í•˜ì§€ 않지만, 스키마 설치 경로ì—서는 "
+"대문ìžë¥¼ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다. “참â€ì´ë©´, 키 목ë¡ì„ 대소문ìžë¥¼ 구별해 ì •ë ¬í•©ë‹ˆ"
+"다. 그러면 ëŒ€ë¬¸ìž í´ë”ê°€ ë¨¼ì € 나타납니다."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
+msgid "A boolean, type ‘b’"
+msgstr "불리언, 타입 ‘b’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99
+msgid "Booleans can only take two values, “true†or “falseâ€."
+msgstr "ë¶ˆë¦¬ì–¸ì€ â€œì°¸â€ì´ë‚˜ “거짓â€ì˜ 값만 가능합니다."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
+msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
+msgstr "ë„ ê°€ëŠ¥ 불리언, 타입 ‘mb’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
-"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
-"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+"take a “nothing†value. A nullable boolean can only take three values, "
+"“trueâ€, “false†and “nothingâ€."
msgstr ""
-"GSettings는 \"ë„ ê°€ëŠ¥\" íƒ€ìž…ì„ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ íƒ€ìž…ì€ ë‹¤ë¥¸ 타입과 비슷하지만 "
-"\"ì—†ìŒ(nothing)\" ê°’ì„ ê°€ì§ˆ 수 있습니다. ë„ ê°€ëŠ¥ ë¶ˆë¦¬ì–¸ì€ \"ì°¸\", \"거짓\", "
-"ê·¸ë¦¬ê³ \"ì—†ìŒ\" ê°’ì´ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+"GSettings는 ë„ ê°€ëŠ¥ íƒ€ìž…ì„ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ íƒ€ìž…ì€ ë‹¤ë¥¸ 타입과 비슷하지만 “없ìŒ"
+"(nothing)â€ ê°’ì„ ê°€ì§ˆ 수 있습니다. ë„ ê°€ëŠ¥ ë¶ˆë¦¬ì–¸ì€ â€œì°¸â€, “거짓â€, ê·¸ë¦¬ê³ â€œì—†"
+"ìŒâ€ ê°’ì´ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
-msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
-msgstr "ë°”ì´íŠ¸ (부호 ì—†ìŒ), 타입 \"y\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
+msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
+msgstr "ë°”ì´íŠ¸ (부호 ì—†ìŒ), 타입 ‘y’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109
msgid ""
"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
"characters."
@@ -247,11 +261,11 @@ msgstr ""
"ë°”ì´íŠ¸ ê°’ì€ 0ê³¼ 255 사ì´ì˜ ì •ìˆ˜ 값입니다. 문ìžë¥¼ ì „ë‹¬í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니"
"다."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
-msgid "A bytestring, type \"ay\""
-msgstr "ë°”ì´íŠ¸ 문ìžì—´, 타입 \"ay\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
+msgid "A bytestring, type ‘ay’"
+msgstr "ë°”ì´íŠ¸ 문ìžì—´, 타입 ‘ay’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114
msgid ""
"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -260,11 +274,11 @@ msgstr ""
"ë°”ì´íŠ¸ 문ìžì—´ íƒ€ìž…ì€ ë¬¸ìžì—´ì„ ì „ë‹¬í•˜ëŠ”ë° ì£¼ë¡œ 사용합니다. 올바른 UTF-8 ê°’ì´ "
"ì•„ë‹ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. 문ìžì—´ì¸ 경우 ë„ ë¬¸ìžë¥¼ ë°°ì—´ì´ ë 문ìžë¡œ 사용해야 합니다."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112
-msgid "A bytestring array, type \"aay\""
-msgstr "ë°”ì´íŠ¸ 문ìžì—´ ë°°ì—´, 타입 \"aay\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
+msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
+msgstr "ë°”ì´íŠ¸ 문ìžì—´ ë°°ì—´, 타입 ‘aay’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119
msgid ""
"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
"used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -272,12 +286,11 @@ msgstr ""
"ë°”ì´íŠ¸ 문ìžì—´ì˜ ë°°ì—´ 타입입니다. ë°”ì´íŠ¸ 문ìžì—´ íƒ€ìž…ì€ ë¬¸ìžì—´ì„ ì „ë‹¬í•˜ëŠ”ë° ì£¼"
"ë¡œ 사용합니다. 올바른 UTF-8 ê°’ì´ ì•„ë‹ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117
-msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
-msgstr "D-버스 핸들 타입, 타입 \"h\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123
+msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
+msgstr "D-버스 핸들 타입, 타입 ‘h’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
-#, fuzzy
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
msgid ""
"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -285,136 +298,127 @@ msgid ""
"to make use of this type."
msgstr ""
"핸들 íƒ€ìž…ì€ 32비트 부호 있는 ì •ìˆ˜ 값으로, 관례ì 으로 D-버스 메시지와 ê°™ì´ ë³´"
-"내는 íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°ì˜ ë°°ì—´ ì¸ë±ìŠ¤ ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
-"\n"
-"D-버스를 ì´ìš©í•´ í†µì‹ í•˜ì§€ 않는다면 ì´ íƒ€ìž…ì„ ì‚¬ìš©í• ì´ìœ ê°€ 없습니다."
+"내는 íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°ì˜ ë°°ì—´ ì¸ë±ìŠ¤ ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. D-버스를 ì´ìš©í•´ í†µì‹ í•˜ì§€ "
+"않는다면 ì´ íƒ€ìž…ì„ ì‚¬ìš©í• ì´ìœ ê°€ 없습니다."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
-msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
-msgstr "D-버스 오브ì 트 경로, 타입 \"o\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
+msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
+msgstr "D-버스 오브ì 트 경로, 타입 ‘o’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125
-#, fuzzy
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
"make use of this type."
msgstr ""
-"오브ì 트 경로는 D-ë²„ìŠ¤ì˜ ì£¼ì–´ì§„ 대ìƒì—ì„œ 오브ì 트를 êµ¬ë³„í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
-"\n"
-"D-버스를 ì´ìš©í•´ í†µì‹ í•˜ì§€ 않는다면 ì´ íƒ€ìž…ì„ ì‚¬ìš©í• ì´ìœ ê°€ 없습니다."
+"오브ì 트 경로는 D-ë²„ìŠ¤ì˜ ì£¼ì–´ì§„ 대ìƒì—ì„œ 오브ì 트를 êµ¬ë³„í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. D-"
+"버스를 ì´ìš©í•´ í†µì‹ í•˜ì§€ 않는다면 ì´ íƒ€ìž…ì„ ì‚¬ìš©í• ì´ìœ ê°€ 없습니다."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
-msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
-msgstr "D-버스 오브ì 트 경로 ë°°ì—´, 타입 \"ao\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
+msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
+msgstr "D-버스 오브ì 트 경로 ë°°ì—´, 타입 ‘ao’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
-#, fuzzy
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
-"none: \"[]\"). If you are not interacting with D-Bus, then there is no "
-"reason to make use of this type."
+"none: “[]â€). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
+"to make use of this type."
msgstr ""
-"오브ì 트 경로 ë°°ì—´ì€ ìž„ì˜ ê°œìˆ˜ì˜ ì˜¤ë¸Œì 트 경로가 들어 있습니다. 없으면 "
-"\"[]\"입니다.\n"
-"\n"
-"D-버스를 ì´ìš©í•´ í†µì‹ í•˜ì§€ 않는다면 ì´ íƒ€ìž…ì„ ì‚¬ìš©í• ì´ìœ ê°€ 없습니다."
+"오브ì 트 경로 ë°°ì—´ì€ ìž„ì˜ ê°œìˆ˜ì˜ ì˜¤ë¸Œì 트 경로가 들어 있습니다. (없으면 "
+"\"[]\") D-버스를 ì´ìš©í•´ í†µì‹ í•˜ì§€ 않는다면 ì´ íƒ€ìž…ì„ ì‚¬ìš©í• ì´ìœ ê°€ 없습니다."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
-msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
-msgstr "D-버스 시그너ì³, 타입 \"g\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
+msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
+msgstr "D-버스 시그너ì³, 타입 ‘g’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139
-#, fuzzy
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
"make use of this type."
msgstr ""
"D-버스 시그너ì³ëŠ” D-버스 메서드나 ë©”ì‹œì§€ì— íƒ€ìž… 시그너ì³ë¡œ 사용하는 문ìžì—´ìž…"
-"니다.\n"
-"\n"
-"D-버스를 ì´ìš©í•´ í†µì‹ í•˜ì§€ 않는다면 ì´ íƒ€ìž…ì„ ì‚¬ìš©í• ì´ìœ ê°€ 없습니다."
+"니다. D-버스를 ì´ìš©í•´ í†µì‹ í•˜ì§€ 않는다면 ì´ íƒ€ìž…ì„ ì‚¬ìš©í• ì´ìœ ê°€ 없습니다."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
-msgid "A double, type \"d\""
-msgstr "ë°°ì •ë°€ë„ ë¶€ë™ì†Œìˆ˜, 타입 \"d\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+msgid "A double, type ‘d’"
+msgstr "ë°°ì •ë°€ë„ ë¶€ë™ì†Œìˆ˜, 타입 ‘d’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
msgid "A double value could represent any real number."
msgstr "ë°°ì •ë°€ë„ ë¶€ë™ì†Œìˆ˜ ê°’ì€ ì‹¤ìˆ˜ ê°’ì„ í‘œí˜„í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "5ê°œ ì„ íƒ ì—´ê±°í˜•"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
msgid ""
-"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
-"\"choices\" tag."
-msgstr "ì—´ê±°í˜•ì€ \"enum\" ì†ì„±ì´ë‚˜ \"chocies\" 태그로 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155
-msgid "A short integer, type \"n\""
-msgstr "short ì •ìˆ˜, 타입 \"n\""
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
-msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
-msgstr "16비트 부호 있는 ì •ìˆ˜, \"integer-16-unsigned\" í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
-
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160
-msgid "Flags: choose-colors-you-love"
-msgstr "플래그: 좋아하는-색-ì„ íƒ"
+"Enumerations could be done either with the “enum†attribute, or with a "
+"“choices†tag."
+msgstr "ì—´ê±°í˜•ì€ â€œenum†ì†ì„±ì´ë‚˜ “choices†태그로 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
-msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
-msgstr "플래그는 \"enum\" ì†ì„±ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
+msgid "A short integer, type ‘n’"
+msgstr "short ì •ìˆ˜, 타입 ‘n’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165
-msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
-msgstr "부호 없는 short ì •ìˆ˜, 타입 \"q\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
+msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned†key."
+msgstr "16비트 부호 있는 ì •ìˆ˜, “integer-16-unsignedâ€ í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
-msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
-msgstr "16비트 부호 없는 ì •ìˆ˜, \"integer-16-signed\" í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr "플래그: 좋아하는-색-ì„ íƒ"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170
-msgid "An usual integer, type \"i\""
-msgstr "ì¼ë°˜ ì •ìˆ˜, 타입 \"i\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167
+msgid "Flags could be set by the “enum†attribute."
+msgstr "플래그는 “enum†ì†ì„±ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
-msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
-msgstr "32비트 부호 있는 ì •ìˆ˜, \"integer-32-unsigned\" í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
+msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
+msgstr "부호 없는 short ì •ìˆ˜, 타입 ‘q’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
-msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
-msgstr "부호 없는 ì¼ë°˜ ì •ìˆ˜, 타입 \"u\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed†key."
+msgstr "16비트 부호 없는 ì •ìˆ˜, “integer-16-signedâ€ í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
-msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
-msgstr "32비트 부호 없는 ì •ìˆ˜, \"integer-32-signed\" í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
+msgid "An usual integer, type ‘i’"
+msgstr "ì¼ë°˜ ì •ìˆ˜, 타입 ‘i’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180
-msgid "A long integer, type \"x\""
-msgstr "long ì •ìˆ˜, 타입 \"x\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177
+msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned†key."
+msgstr "32비트 부호 있는 ì •ìˆ˜, “integer-32-unsignedâ€ í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
-msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
-msgstr "64비트 부호 있는 ì •ìˆ˜, \"integer-64-unsigned\" í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
+msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
+msgstr "부호 없는 ì¼ë°˜ ì •ìˆ˜, 타입 ‘u’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185
-msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
-msgstr "부호없는 long ì •ìˆ˜, 타입 \"t\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed†key."
+msgstr "32비트 부호 없는 ì •ìˆ˜, “integer-32-signedâ€ í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
-msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
-msgstr "64비트 부호 없는 ì •ìˆ˜, \"integer-64-signed\" í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
+msgid "A long integer, type ‘x’"
+msgstr "long ì •ìˆ˜, 타입 ‘x’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
+msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned†key."
+msgstr "64비트 부호 있는 ì •ìˆ˜, “integer-64-unsignedâ€ í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191
+msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
+msgstr "부호없는 long ì •ìˆ˜, 타입 ‘t’"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed†key."
+msgstr "64비트 부호 없는 ì •ìˆ˜, “integer-64-signedâ€ í‚¤ë„ ì°¸ê³ ."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
msgid "A number with range"
msgstr "범위가 있는 수"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199
msgid ""
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -424,72 +428,83 @@ msgstr ""
"í¬í•¨)ì€ ì‚¬ìš©ìžê°€ ì„¤ì •í•œ 범위로 í•œì •í• ìˆ˜ 있습니다. 예를 들어, ì´ ì •ìˆ˜ ê°’ì€ -2"
"ì—ì„œ 10 사ì´ì˜ 값만 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197
-msgid "A custom type, here \"(ii)\""
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • 타입, \"(ii)\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
+msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • 타입, ‘(ii)’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
-"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
"tuple of two 32bit signed integers."
msgstr ""
"dconf 편집기ì—서는 GSettingsì—ì„œ 지ì›í•˜ëŠ” ëª¨ë“ íƒ€ìž…ì˜ ì„¤ì •ì„ íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ 있습니"
"다. ë” ë‚˜ì€ ë‹¤ë¥¸ ë°©ë²•ì´ ì—†ìœ¼ë©´ 문ìžì—´ í•ëª©ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 다ìŒì€ 2ê°œì˜ 32비트 "
"부호 있는 ì •ìˆ˜ì˜ íŠœí”Œìž…ë‹ˆë‹¤."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202
-msgid "A string, type \"s\""
-msgstr "문ìžì—´, 타입 \"s\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
+msgid "A string, type ‘s’"
+msgstr "문ìžì—´, 타입 ‘s’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209
msgid ""
-"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
-"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
-"key."
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''†"
+"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable†key."
msgstr ""
-"문ìžì—´ íƒ€ìž…ì€ ëª¨ë“ UTF-8 문ìžì—´ì„ 쓸 수 있습니다. 빈 문ìžì—´ \"''\"ì€ ë„"
-"(nothing) ê°’ê³¼ 다르니 주ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤. \"string-nullable\" í‚¤ë„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+"문ìžì—´ íƒ€ìž…ì€ ëª¨ë“ UTF-8 문ìžì—´ì„ 쓸 수 있습니다. 빈 문ìžì—´ “''â€ì€ ë„(ì—†ìŒ) "
+"ê°’ê³¼ 다르니 주ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤. “string-nullableâ€ í‚¤ë„ ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207
-msgid "A string array, type \"as\""
-msgstr "문ìžì—´ ë°°ì—´, 타입 \"as\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
+msgid "A string array, type ‘as’"
+msgstr "문ìžì—´ ë°°ì—´, 타입 ‘as’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
-"an empty array, \"[]\"."
+"an empty array, “[]â€."
msgstr ""
"문ìžì—´ ë°°ì—´ì—는 ì–´ë–¤ 길ì´ë“ 문ìžì—´ì„ 몇 ê°œë¼ë„ 들어 ìžˆì„ ìˆ˜ 있습니다. 빈 ë°°ì—´"
-"ì¼(\"[]\") ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+"ì¼(“[]â€) ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212
-msgid "A nullable string, type \"ms\""
-msgstr "ë„ ê°€ëŠ¥ 문ìžì—´, 타입 \"ms\""
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+msgid "A nullable string, type ‘ms’"
+msgstr "ë„ ê°€ëŠ¥ 문ìžì—´, 타입 ‘ms’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
-"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
-"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+"take a “nothing†value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string “''â€, or can be NULL (nothing)."
msgstr ""
"GSettings는 \"ë„ ê°€ëŠ¥\" íƒ€ìž…ì„ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ íƒ€ìž…ì€ ë‹¤ë¥¸ 타입과 비슷하지만 "
-"\"ì—†ìŒ(nothing)\" ê°’ì„ ê°€ì§ˆ 수 있습니다. ë„ ê°€ëŠ¥ 문ìžì—´ì€ ì–´ë–¤ 문ìžì—´ì´ë“ "
-"(빈 문ìžì—´ \"''\" í¬í•¨) 값으로 ì„¤ì •í• ìˆ˜ ìžˆê³ , ë„ ê°’ì„(nothing) ì„¤ì •í• ìˆ˜ë„ "
-"있습니다."
+"“없ìŒ(nothing)â€ ê°’ì„ ê°€ì§ˆ 수 있습니다. ë„ ê°€ëŠ¥ 문ìžì—´ì€ ì–´ë–¤ 문ìžì—´ì´ë“ (빈 "
+"문ìžì—´ “''†í¬í•¨) 값으로 ì„¤ì •í• ìˆ˜ ìžˆê³ , ë„ ê°’ì„(nothing) ì„¤ì •í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆ"
+"다."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
msgid "A 1-choice enumeration"
msgstr "1ê°œ ì„ íƒ ì—´ê±°í˜•"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
msgid ""
-"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
"Dconf Editor warns you in that case."
msgstr ""
"ì—´ê±°í˜•ì— í•˜ë‚˜ì˜ í•ëª©ë§Œ 들어 있는 ê²ƒë„ ê°€ëŠ¥í•˜ê¸´ 하지만, ë³´í†µì€ ì˜¤ë¥˜ê°€ 있는 ê²½"
"우입니다. ì´ëŸ° 경우 dconf 편집기ì—ì„œ ê²½ê³ ë¥¼ 표시합니다."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229
+msgid "A 1-choice integer value"
+msgstr "1ê°œ ì„ íƒ ì •ìˆ˜ ê°’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230
+msgid ""
+"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
+"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+"ì •ìˆ˜ì˜ ë²”ìœ„ë¡œ í•˜ë‚˜ì˜ ê°’ë§Œ 허용하는 ê²ƒë„ ê°€ëŠ¥í•˜ê¸´ 하지만, ë³´í†µì€ ì˜¤ë¥˜ê°€ 있는 "
+"경우입니다. ì´ëŸ° 경우 dconf 편집기ì—ì„œ ê²½ê³ ë¥¼ 표시합니다."
+
#: editor/dconf-editor-menu.ui:6
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기"
@@ -523,7 +538,8 @@ msgstr "검색 키"
msgid "Print release version and exit"
msgstr "릴리스 ë²„ì „ì„ í‘œì‹œí•˜ê³ ë납니다"
-#: editor/dconf-editor.vala:96
+#. #. * * Copy action
+#. #: editor/dconf-editor.vala:96
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì— 복사ë¨"
@@ -541,71 +557,73 @@ msgstr ""
"조성호 <darkcircle 0426 gmail com>, 2012, 2013\n"
"류창우 <cwryu debian org>, 2013-2016."
-#: editor/dconf-model.vala:195
+#: editor/dconf-model.vala:220
msgid "Boolean"
msgstr "불리언"
-#: editor/dconf-model.vala:197
+#: editor/dconf-model.vala:222
msgid "String"
msgstr "문ìž"
-#: editor/dconf-model.vala:199
+#: editor/dconf-model.vala:224
msgid "String array"
msgstr "문ìžì—´ ë°°ì—´"
-#: editor/dconf-model.vala:201
+#: editor/dconf-model.vala:226
msgid "Enumeration"
msgstr "열거형"
-#: editor/dconf-model.vala:203
+#: editor/dconf-model.vala:228
msgid "Flags"
msgstr "플래그"
-#: editor/dconf-model.vala:205
+#: editor/dconf-model.vala:230
msgid "Double"
msgstr "ë°°ì •ë°€ë„ ë¶€ë™ì†Œìˆ˜ì "
-#: editor/dconf-model.vala:208
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: editor/dconf-model.vala:233
msgid "D-Bus handle type"
msgstr "D-버스 핸들 타입"
-#: editor/dconf-model.vala:210
+#: editor/dconf-model.vala:235
msgid "D-Bus object path"
msgstr "D-버스 오브ì 트 경로"
-#: editor/dconf-model.vala:212
+#: editor/dconf-model.vala:237
msgid "D-Bus object path array"
msgstr "D-버스 오브ì 트 경로 ë°°ì—´"
-#: editor/dconf-model.vala:214
+#: editor/dconf-model.vala:239
msgid "D-Bus signature"
msgstr "D-버스 시그너ì³"
-#: editor/dconf-model.vala:222
+#: editor/dconf-model.vala:247
msgid "Integer"
msgstr "ì •ìˆ˜í˜•"
-#: editor/dconf-model.vala:337
+#: editor/dconf-model.vala:362
msgid "True"
msgstr "ì°¸"
-#: editor/dconf-model.vala:339
+#: editor/dconf-model.vala:364
msgid "False"
msgstr "거짓"
-#: editor/dconf-model.vala:340
+#: editor/dconf-model.vala:365
msgid "Nothing"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: editor/dconf-model.vala:345
+#: editor/dconf-model.vala:370
msgid "true"
msgstr "ì°¸"
-#: editor/dconf-model.vala:347
+#: editor/dconf-model.vala:372
msgid "false"
msgstr "거짓"
-#: editor/dconf-model.vala:349
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
+#: editor/dconf-model.vala:374
msgid "nothing"
msgstr "ì—†ìŒ(nothing)"
@@ -628,6 +646,7 @@ msgstr ""
msgid "I’ll be careful."
msgstr "주ì˜í•˜ê² 습니다."
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
#: editor/dconf-window.vala:138
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "다ìŒì— ì´ ëŒ€í™” ì°½ 표시."
@@ -640,7 +659,8 @@ msgstr "현재 경로 복사"
msgid "Reset visible keys"
msgstr "ë³´ì´ëŠ” 키 초기화"
-#: editor/dconf-window.vala:254
+#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
+#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485
msgid "Reset recursively"
msgstr "재귀ì 으로 초기화"
@@ -678,113 +698,147 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Actions menu"
msgstr "ë™ìž‘ 메뉴"
-#: editor/help-overlay.ui:59
+#: editor/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œ"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "경로 ìž…ë ¥ì°½ 내비게ì´ì…˜"
+
+#: editor/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr "최ìƒìœ„ í´ë” 열기"
#: editor/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy descriptor"
-msgstr "디스í¬ë¦½í„° 복사"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr "ìƒìœ„ í´ë” 열기"
#: editor/help-overlay.ui:70
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path"
-msgstr "경로 복사"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr "í™œì„±í™”ëœ ì§ì ‘ 하위 í•ëª© 열기"
-#: editor/help-overlay.ui:79
+#: editor/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Path bar navigation"
-msgstr "경로 ìž…ë ¥ì°½ 내비게ì´ì…˜"
+msgid "Open active last child"
+msgstr "í™œì„±í™”ëœ ìµœê·¼ 하위 í•ëª© 열기"
-#: editor/help-overlay.ui:83
+#: editor/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open root folder"
-msgstr "최ìƒìœ„ í´ë” 열기"
+msgid "Keys list actions"
+msgstr "키 ëª©ë¡ ë™ìž‘"
#: editor/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open parent folder"
-msgstr "ìƒìœ„ í´ë” 열기"
+msgid "Contextual menu"
+msgstr "컨í…스트 메뉴"
#: editor/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open active direct child"
-msgstr "í™œì„±í™”ëœ ì§ì ‘ 하위 í•ëª© 열기"
+msgid "Set to default"
+msgstr "기본값으로 ì„¤ì •"
#: editor/help-overlay.ui:104
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open active last child"
-msgstr "í™œì„±í™”ëœ ìµœê·¼ 하위 í•ëª© 열기"
+msgid "Toggle boolean value"
+msgstr "불리언 ê°’ í† ê¸€"
#: editor/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œ"
+
+#: editor/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "디스í¬ë¦½í„° 복사"
+
+#: editor/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "경로 복사"
+
+#: editor/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "ì¼ë°˜"
-#: editor/help-overlay.ui:117
+#: editor/help-overlay.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show this help"
msgstr "ì´ ë„움ë§ì„ 표시합니다"
-#: editor/help-overlay.ui:124
+#: editor/help-overlay.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "ì •ë³´"
-#: editor/help-overlay.ui:131
+#: editor/help-overlay.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "ë내기"
-#: editor/key-list-box-row.vala:162
+#: editor/key-list-box-row.vala:188
msgid "No Schema Found"
msgstr "스키마 ì—†ìŒ"
-#: editor/key-list-box-row.vala:171
+#: editor/key-list-box-row.vala:202
msgid "Key erased."
msgstr "키 지워ì§."
-#: editor/key-list-box-row.vala:187
+#: editor/key-list-box-row.vala:224
#, c-format
msgid "%s (key erased)"
msgstr "%s (키 지워ì§)"
-#: editor/key-list-box-row.vala:389
+#: editor/key-list-box-row.vala:310
+msgid "No summary provided"
+msgstr "주어진 ìš”ì•½ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:465
msgid "Customize…"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •â€¦"
-#: editor/key-list-box-row.vala:392
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:468
msgid "Set to default"
msgstr "기본값으로 ì„¤ì •"
-#: editor/key-list-box-row.vala:397
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: editor/key-list-box-row.vala:473
msgid "Dismiss change"
msgstr "변경 ì‚¬í• ë²„ë¦¬ê¸°"
-#: editor/key-list-box-row.vala:400
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: editor/key-list-box-row.vala:476
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: editor/key-list-box-row.vala:403 editor/key-list-box-row.vala:531
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610
#: editor/registry-info.ui:28
msgid "Erase key"
msgstr "키 지우기"
-#: editor/key-list-box-row.vala:406
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: editor/key-list-box-row.vala:482
msgid "Do not erase"
msgstr "지우지 않기"
-#: editor/key-list-box-row.vala:415
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:494
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: editor/key-list-box-row.vala:525
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: editor/key-list-box-row.vala:604
msgid "No change"
msgstr "변경 ì—†ìŒ"
-#: editor/key-list-box-row.vala:575 editor/registry-info.vala:235
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
+#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261
msgid "Default value"
msgstr "기본값"
@@ -812,18 +866,22 @@ msgstr "그러한 ìš”ì²ì´ 있거나 ì´ ë·°ë¥¼ ëë‚´ë©´ 변경 사í•ì„ ì
msgid "Changes will be delayed until you request it."
msgstr "변경 사í•ì€ ìš”ì²í•˜ê¸°ê¹Œì§€ 지연ë©ë‹ˆë‹¤."
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not
translate it.
#: editor/modifications-revealer.vala:266
#, c-format
msgid "One gsettings operation delayed."
msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
msgstr[0] "%uê°œ gsettings ë™ìž‘ì´ ì§€ì—° ìƒíƒœìž…니다."
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate
it.
#: editor/modifications-revealer.vala:270
#, c-format
msgid "One dconf operation delayed."
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
msgstr[0] "%uê°œ dconf ë™ìž‘ì´ ì§€ì—° ìƒíƒœìž…니다."
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
#: editor/modifications-revealer.vala:273
#, c-format
msgid "%s%s"
@@ -835,6 +893,10 @@ msgid "One gsettings operation"
msgid_plural "%u gsettings operations"
msgstr[0] "%uê°œ gsettings ë™ìž‘"
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
#: editor/modifications-revealer.vala:278
#, c-format
msgid " and one dconf operation delayed."
@@ -861,47 +923,58 @@ msgstr ""
"ì—´ê±°í˜•ì€ í•˜ë‚˜ì˜ ì„ íƒë§Œ í• ìˆ˜ 잇습니다. ì´ ìŠ¤í‚¤ë§ˆë¥¼ 설치한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì˜¤ë¥˜ë¡œ "
"보입니다. 가능하면 ì´ ë¬¸ì œì— ëŒ€í•´ 버그를 ì œì¶œí•´ 주ì‹ì‹œì˜¤."
-#: editor/registry-info.vala:80
+#: editor/registry-info.ui:65
+msgid ""
+"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
+"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
+"it."
+msgstr ""
+"ì •ìˆ˜í˜•ì— í•˜ë‚˜ì˜ ê°’ë§Œ 쓸 수 잇습니다. ì´ ìŠ¤í‚¤ë§ˆë¥¼ 설치한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì˜¤ë¥˜ë¡œ ë³´"
+"입니다. 가능하면 ì´ ë¬¸ì œì— ëŒ€í•´ 버그를 ì œì¶œí•´ 주ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: editor/registry-info.vala:82
msgid "Schema"
msgstr "스키마"
-#: editor/registry-info.vala:81
+#: editor/registry-info.vala:83
msgid "Summary"
msgstr "요약"
-#: editor/registry-info.vala:82
+#: editor/registry-info.vala:84
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: editor/registry-info.vala:84
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: editor/registry-info.vala:86
msgid "Type"
msgstr "형ì‹"
-#: editor/registry-info.vala:86
+#: editor/registry-info.vala:88
msgid "Minimum"
msgstr "최소"
-#: editor/registry-info.vala:87
+#: editor/registry-info.vala:89
msgid "Maximum"
msgstr "최대"
-#: editor/registry-info.vala:88
+#: editor/registry-info.vala:90
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: editor/registry-info.vala:108
+#: editor/registry-info.vala:110
msgid "Current value"
msgstr "현재 값"
-#: editor/registry-info.vala:134
+#: editor/registry-info.vala:143
msgid "Use default value"
msgstr "기본값 사용"
-#: editor/registry-info.vala:192
+#: editor/registry-info.vala:201
msgid "Custom value"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ê°’"
-#: editor/registry-info.vala:296
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
+#: editor/registry-info.vala:324
msgid ""
"Use the keyword “nothing†to set a maybe type (beginning with “mâ€) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -910,40 +983,42 @@ msgstr ""
"키워드 \"nothing\"ì€ ê·¸ 빈 ê°’ì— \"maybe\" 타입ì„(\"m\"으로 시작) ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. "
"문ìžì—´, 시그너ì³, 오브ì 트 경로는 문ìžì—´ë¡œ 둘러싸야 합니다."
-#: editor/registry-info.vala:298
+#: editor/registry-info.vala:326
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr "문ìžì—´, 시그너ì³, 오브ì 트 경로는 따옴표로 둘러싸야 합니다."
-#: editor/registry-info.vala:302
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
+#: editor/registry-info.vala:330
msgid ""
"Use the keyword “nothing†to set a maybe type (beginning with “mâ€) to its "
"empty value."
msgstr ""
"키워드 \"nothing\"ì€ ê·¸ 빈 ê°’ì— \"maybe\" 타입ì„(\"m\"으로 시작) ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: editor/registry-view.ui:95
+#: editor/registry-view.ui:32
+msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?"
+msgstr "ì •ë ¬ 기본 ì„¤ì •ì´ ë°”ë€Œì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 뷰를 다시 ì½ì–´ë“¤ì´ì‹œê² 습니까?"
+
+#: editor/registry-view.ui:38
+msgid "Reload"
+msgstr "다시 ì½ê¸°"
+
+#: editor/registry-view.ui:136
msgid "No keys in this path"
msgstr "ì´ ê²½ë¡œì— í‚¤ê°€ 없습니다"
-#: editor/registry-view.vala:170
+#: editor/registry-view.vala:182
#, c-format
-msgid "Cannot find folder \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" í´ë”를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다."
+msgid "Cannot find folder “%sâ€."
+msgstr "“%s†í´ë”를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다."
-#: editor/registry-view.vala:188
+#: editor/registry-view.vala:200
#, c-format
-msgid "Cannot find key \"%s\" here."
-msgstr "여기서 \"%s\" 키를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다."
+msgid "Cannot find key “%s†here."
+msgstr "여기서 “%s†키를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다."
-#: editor/registry-view.vala:194
+#: editor/registry-view.vala:206
#, c-format
-msgid "Key \"%s\" has been removed."
-msgstr "\"%s\" 키를 ì œê±°í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-
-#~ msgid "The GNOME Project"
-#~ msgstr "그놈 프로ì 트"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Current row menu"
-#~ msgstr "현재 줄 메뉴"
+msgid "Key “%s†has been removed."
+msgstr "“%s†키를 ì œê±°í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]