[nautilus-sendto] Update Persian translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc: 
- Subject: [nautilus-sendto] Update Persian translations
- Date: Fri, 22 Sep 2017 19:04:54 +0000 (UTC)
commit 2fee96fe6de3b806aeaf6bf3a17b9a017ddd8bf7
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Fri Sep 22 22:34:41 2017 +0330
    Update Persian translations
 po/fa.po |   44 +++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9434f31..1ef708f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Persian translation for nautilus-sendto.
 # Copyright (C) 2010 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010, 2012, 2013.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-sendto gnome-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 09:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 17:51+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:34+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -17,47 +18,53 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:53
+#: src/nautilus-sendto.c:54
 msgid "Run from build directory (ignored)"
 msgstr "اجرا از پوشه ساخت (نادیده گرفته شده)"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+#: src/nautilus-sendto.c:55
 msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
 msgstr "استفاده از XID به عنوان والد برای محاورهی ارسال (نادیده گرفته شده)"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:55
+#: src/nautilus-sendto.c:56
 msgid "Files to send"
 msgstr "پرونده برای ارسال"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:56
+#: src/nautilus-sendto.c:57
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "اطلاعات نسخه را نمایش و خارج میشود"
 
 #. Translators: the default archive name if it
 #. * could not be deduced from the provided files
-#: ../src/nautilus-sendto.c:244
+#: src/nautilus-sendto.c:245
 msgid "Archive"
 msgstr "آرشیو"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:511
+#: src/nautilus-sendto.c:558
 #, c-format
 msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
 msgstr "امکان تجزیه گزینههای خط فرمان وجود ندارد: %s\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:524
-#, c-format
+#: src/nautilus-sendto.c:571
 msgid "No mail client installed, not sending files\n"
 msgstr "هیچ کارگیر پستالکترونیکی نصب نیست، پروندهها ارسال نمیشود\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:530
-#, c-format
+#: src/nautilus-sendto.c:577
 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
 msgstr "انتظار آدرس و یا نام یک پرونده را به عنوان گزینه را داشتم\n"
 
-#~ msgid "Sharing %d folder"
+#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:5
+msgid "Nautilus Send to"
+msgstr "ارسال به در ناتیلوس"
 
+#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:6
+msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
+msgstr ""
+"کارگیرهای پستالکترونیکی را با برنامهٔ مدیریت پروندههای ناتیلوس یکپارچه میکند"
+
+#~ msgid "Sharing %d folder"
 #~ msgid_plural "Sharing %d folders"
 #~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id پوشه"
 
@@ -65,27 +72,22 @@ msgstr "انتظار آدرس و یا نام یک پرونده را به عنو
 #~ msgstr "درحال به اشتراکگذاری %Id پوشه و پرونده"
 
 #~ msgid "Sharing %d video"
-
 #~ msgid_plural "Sharing %d videos"
 #~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id ویدئو"
 
 #~ msgid "Sharing %d photo"
-
 #~ msgid_plural "Sharing %d photos"
 #~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id عکس"
 
 #~ msgid "Sharing %d image"
-
 #~ msgid_plural "Sharing %d images"
 #~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id تصویر"
 
 #~ msgid "Sharing %d text file"
-
 #~ msgid_plural "Sharing %d text files"
 #~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id پرونده متنی"
 
 #~ msgid "Sharing %d file"
-
 #~ msgid_plural "Sharing %d files"
 #~ msgstr[0] "درحال به اشتراکگذاری %Id پرونده"
 
[
Date Prev][
Date Next]   [
Thread Prev][
Thread Next]   
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]