[gnome-boxes] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Indonesian translation
- Date: Thu, 1 Feb 2018 17:44:58 +0000 (UTC)
commit 01c67ffc96083ede538b6b231093b299c6969dcf
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Thu Feb 1 17:44:42 2018 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e944351..27564d2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-12 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:04+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-01-27 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
msgid "GNOME Boxes"
@@ -56,27 +55,27 @@ msgstr ""
"berpotensi tidak stabil) dari sistem operasi favorit Anda, atau ingin "
"menyambung ke mesin jarak jauh (sebagai contoh, di kantor Anda)."
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
#: src/app-window.vala:130 src/app-window.vala:245 src/app-window.vala:247
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4
msgid "Virtual machine viewer/manager"
msgstr "Manajer/penilik mesin virtual"
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5
msgid "View and use virtual machines"
msgstr "Tilik dan pakai mesin virtual"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr "mesin virtual;vm;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
msgid "gnome-boxes"
msgstr "gnome-boxes"
@@ -363,7 +362,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
#. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:79
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:73
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -400,44 +399,32 @@ msgstr "T_ambah Sandi"
msgid "Product Key"
msgstr "Kunci Produk"
-#: data/ui/wizard-media-entry.ui:52
+#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:58 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
msgid "Unknown media"
msgstr "Media tidak dikenal"
-#: data/ui/wizard-source.ui:28
+#: data/ui/wizard-source.ui:32
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "Sisipkan media pemasangan sistem operasi atau pilih sumber di bawah"
-#: data/ui/wizard-source.ui:52
-msgid "Downloaded"
-msgstr "Diunduh"
+#: data/ui/wizard-source.ui:82
+msgid "Download an OS"
+msgstr "Unduh sebuah SO (Sistem Operasi)"
-#: data/ui/wizard-source.ui:79
-msgid "_Select a file"
-msgstr "Pilih _sebuah berkas"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:89 data/ui/wizard-source.ui:224
-#: data/ui/wizard-source.ui:266
+#: data/ui/wizard-source.ui:92 data/ui/wizard-source.ui:135
+#: data/ui/wizard-source.ui:177 data/ui/wizard-source.ui:220
msgid "â–¶"
msgstr "â–¶"
-#: data/ui/wizard-source.ui:114
-msgid "Available to Download"
-msgstr "Tersedia untuk Diunduh"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:158
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:171
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Tersedia gratis dengan akun pengembang Red Hat"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:214
+#: data/ui/wizard-source.ui:125
msgid "_Enter URL"
msgstr "_Masukkan URL"
-#: data/ui/wizard-source.ui:281
+#: data/ui/wizard-source.ui:210
+msgid "_Select a file"
+msgstr "Pilih _sebuah berkas"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:238
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -447,15 +434,23 @@ msgstr ""
"produk perangkat lunak yang telah Anda peroleh dan merupakan properti dari "
"masing-masing pemiliknya."
-#: data/ui/wizard-source.ui:369
+#: data/ui/wizard-source.ui:314
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:327
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Tersedia gratis dengan akun pengembang Red Hat"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:411
msgid "â—€"
msgstr "â—€"
-#: data/ui/wizard-source.ui:380
+#: data/ui/wizard-source.ui:422
msgid "Enter URL"
msgstr "Masukkan URL"
-#: data/ui/wizard-source.ui:410
+#: data/ui/wizard-source.ui:452
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -463,7 +458,7 @@ msgstr ""
"Masukkan alamat box yang ingin anda tambahkan. Alamat bisa .. pemasangan, "
"SPICE dan server VNC, atau oVirt atau Libvirt broker."
-#: data/ui/wizard-source.ui:428
+#: data/ui/wizard-source.ui:470
msgid ""
"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
"path"
@@ -505,128 +500,118 @@ msgstr ""
"Periksalah pengaturan BIOS Anda untuk memfungsikannya."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:29
+#: src/actions-popover.vala:28
msgid "Box actions"
msgstr "Tindakan Box"
#. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:43
+#: src/actions-popover.vala:42
msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Jendela Baru"
#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:48
+#: src/actions-popover.vala:47
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ambil Cuplikan Layar"
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:53
+#: src/actions-popover.vala:52
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Buang dari Favorit"
-#: src/actions-popover.vala:55
+#: src/actions-popover.vala:54
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
-#: src/actions-popover.vala:62
+#: src/actions-popover.vala:61
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Paksa Mati"
-#. Pause
-#: src/actions-popover.vala:69
-msgid "Pause"
-msgstr "Jeda"
-
#. Clone
-#: src/actions-popover.vala:74
+#: src/actions-popover.vala:68
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
-#: src/actions-popover.vala:83 src/machine.vala:604
+#: src/actions-popover.vala:77 src/machine.vala:613
msgid "Restart"
msgstr "Mulai ulang"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:92
+#: src/actions-popover.vala:86
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:116
+#: src/actions-popover.vala:110
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Cuplikan layar dari %s"
-#: src/actions-popover.vala:147 src/selectionbar.vala:60
-#, c-format
-msgid "Pausing “%s†failed"
-msgstr "Mengistirahatkan “%s†gagal"
-
-#: src/app.vala:106
+#: src/app.vala:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.\n"
"Zamani Karmana <zamani karmana gmail com>, 2015.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
-"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017, 2018."
-#: src/app.vala:107
+#: src/app.vala:109
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Sebuah aplikasi GNOME 3 sederhana untuk mengakses sistem jarak jauh atau "
"virtual"
-#: src/app.vala:173 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:168 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Tampilkan nomor versi"
-#: src/app.vala:175
+#: src/app.vala:170
msgid "Open in full screen"
msgstr "Buka di layar penuh"
-#: src/app.vala:176 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:171 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Periksa kapabilitas virtualisasi"
-#: src/app.vala:177
+#: src/app.vala:172
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Buka box dengan UUID"
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:173
msgid "Search term"
msgstr "Istilah pencarian"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:175
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URI untuk ditampilkan, broker, atau media pemasangan"
-#: src/app.vala:191
+#: src/app.vala:186
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"— Sebuah aplikasi sederhana untuk mengakses sistem jarak jauh atau virtual"
-#: src/app.vala:216
+#: src/app.vala:211
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Terlalu banyak argumen baris perintah yang dinyatakan.\n"
-#: src/app.vala:451
+#: src/app.vala:450
#, c-format
msgid "Box “%s†installed and ready to use"
msgstr "Box '%s' telah terpasang dan siap dipakai"
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:538
#, c-format
msgid "Box “%s†has been deleted"
msgstr "Box '%s' telah dihapus"
-#: src/app.vala:540
+#: src/app.vala:539
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u box telah dihapus"
-#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:566 src/libvirt-machine-properties.vala:551
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Urung"
@@ -649,7 +634,7 @@ msgstr "%d×%d"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Keluar layar penuh"
-#: src/icon-view.vala:56
+#: src/icon-view.vala:32
msgid "New and Recent"
msgstr "Baru dan Terkini"
@@ -868,7 +853,8 @@ msgstr "Memasang..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:83
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:104
+#: src/wizard-source.vala:188
msgid "Live"
msgstr "Live"
@@ -939,21 +925,21 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Dimatikan"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:195
+#: src/machine.vala:201
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Menyambung ke %s"
-#: src/machine.vala:218 src/machine.vala:617
+#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:626
#, c-format
msgid "Connection to “%s†failed"
msgstr "Sambungan ke “%s†gagal"
-#: src/machine.vala:416
+#: src/machine.vala:422
msgid "Saving…"
msgstr "Menyimpan…"
-#: src/machine.vala:603
+#: src/machine.vala:612
#, c-format
msgid ""
"“%s†could not be restored from disk\n"
@@ -962,13 +948,13 @@ msgstr ""
"“%s†tak dapat dipulihkan dari diska\n"
"Coba tanpa keadaan tersimpan?"
-#: src/machine.vala:613
+#: src/machine.vala:622
#, c-format
msgid "Failed to start “%sâ€"
msgstr "Gagal memulai “%sâ€"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:646
+#: src/machine.vala:713
#, c-format
msgid "“%s†requires authentication"
msgstr "“%s†memerlukan autentikasi"
@@ -1032,7 +1018,7 @@ msgstr "Sambungan ke broker oVirt gagal"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:519
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:521
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1057,6 +1043,11 @@ msgstr "Perubahan memerlukan “%s†dimulai ulang."
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
+#: src/selectionbar.vala:60
+#, c-format
+msgid "Pausing “%s†failed"
+msgstr "Mengistirahatkan “%s†gagal"
+
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
#: src/selectionbar.vala:173
msgctxt "0 items selected"
@@ -1144,7 +1135,7 @@ msgid "Folder Shares"
msgstr "Berbagi Folder"
#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:330 src/wizard.vala:343
+#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:332 src/wizard.vala:345
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL tidak valid"
@@ -1232,11 +1223,11 @@ msgstr ""
"%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi tidak "
"dapat dibaca/ditulisi oleh pengguna"
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
msgid "no"
msgstr "tidak"
@@ -1256,29 +1247,20 @@ msgstr "Box live “%s†telah dihapus secara otomatis."
msgid "Box import from file “%s†failed."
msgstr "Impor Box dari berkas “%s†gagal."
-#: src/wizard-source.vala:87
+#: src/wizard-source.vala:192
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "Sistem x86 32-bit"
-#: src/wizard-source.vala:88
+#: src/wizard-source.vala:193
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "Sistem x86 64-bit"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:93
+#: src/wizard-source.vala:198
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr "dari %s"
-#: src/wizard-source.vala:610
-msgid "Failed to get authentication URI"
-msgstr "Gagal mendapatkan URI autentikasi"
-
-#: src/wizard-source.vala:623 src/wizard-source.vala:633
-#: src/wizard-source.vala:647 src/wizard-source.vala:660
-msgid "Failed to parse response from redhat.com"
-msgstr "Gagal mengurai respons dari redhat.com"
-
#: src/wizard-toolbar.vala:6
msgid "Source Selection"
msgstr "Pilihan Sumber"
@@ -1299,92 +1281,107 @@ msgstr "Ulasan"
msgid "Box creation failed"
msgstr "Gagal membuat Box"
-#: src/wizard.vala:289
+#: src/wizard.vala:291
msgid "Empty location"
msgstr "Lokasi kosong"
-#: src/wizard.vala:312
+#: src/wizard.vala:314
msgid "Unsupported file"
msgstr "Berkas tak didukung"
-#: src/wizard.vala:318
+#: src/wizard.vala:320
msgid "Invalid file"
msgstr "Berkas tak valid"
-#: src/wizard.vala:361
+#: src/wizard.vala:363
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%sâ€"
msgstr "Protokol tidak didukung “%sâ€"
-#: src/wizard.vala:367 src/wizard.vala:441
+#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:443
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Media pemasang tidak dikenal"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:442
+#: src/wizard.vala:371 src/wizard.vala:444
msgid "Analyzing…"
msgstr "Menganalisis…"
-#: src/wizard.vala:383
+#: src/wizard.vala:385
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Gagal menganalisis media pemasang. Media terkorupsi atau tidak lengkap?"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:495
+#: src/wizard.vala:497
msgid "Box setup failed"
msgstr "Penataan Box gagal"
-#: src/wizard.vala:509
+#: src/wizard.vala:511
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxes akan membuat sebuah box baru dengan properti berikut:"
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:516
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: src/wizard.vala:517
+#: src/wizard.vala:519
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wizard.vala:528 src/wizard.vala:539
+#: src/wizard.vala:530 src/wizard.vala:541
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/wizard.vala:530
+#: src/wizard.vala:532
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: src/wizard.vala:544
+#: src/wizard.vala:546
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Akan menambahkan box bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini:"
-#: src/wizard.vala:557
+#: src/wizard.vala:559
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: src/wizard.vala:566
+#: src/wizard.vala:568
msgid "Disk"
msgstr "Diska"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:570
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "maksimum %s"
-#: src/wizard.vala:631
+#: src/wizard.vala:633
msgid "Downloading media…"
msgstr "Mengunduh media..."
-#: src/wizard.vala:641
+#: src/wizard.vala:643
msgid "Download failed."
msgstr "Pengunduhan gagal."
-#: src/wizard.vala:754
+#: src/wizard.vala:757
msgid "C_ustomize…"
msgstr "Ses_uaikan..."
+#~ msgid "Downloaded"
+#~ msgstr "Diunduh"
+
+#~ msgid "Available to Download"
+#~ msgstr "Tersedia untuk Diunduh"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Jeda"
+
+#~ msgid "Failed to get authentication URI"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan URI autentikasi"
+
+#~ msgid "Failed to parse response from redhat.com"
+#~ msgstr "Gagal mengurai respons dari redhat.com"
+
#~ msgid "%s (maximum)"
#~ msgstr "%s (maksimum)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]