[gnome-software] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Finnish translation
- Date: Thu, 1 Feb 2018 18:11:22 +0000 (UTC)
commit 49bce41801fed6a0cd23c08dc2c9d31f88b19a30
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Thu Feb 1 18:11:02 2018 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 479 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 250 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0ffefeb..6ee9f73 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-14 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-12 12:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-31 01:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "Päivityssivu"
msgid "The update details"
msgstr "Päivityksen tiedot"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:940
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:984
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
@@ -99,16 +98,13 @@ msgstr ""
"sovelluksessa"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform "
-#| "any automatic updates actions."
msgid ""
"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any "
"automatic updates actions or prompt for upgrades."
msgstr ""
-"Jos poistettu käytöstä, Gnomen Ohjelmistot-sovellus piilottaa päivitykset "
-"eikä suorita automaattisia päivitystoimintoja."
+"Jos poistettu käytöstä, Gnomen Ohjelmistot-sovellus piilottaa päivitysosion "
+"käyttöliittymästä, ei suorita automaattisia päivityksiä tai ilmoita "
+"päivityksistä."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
msgid "Whether to automatically download updates"
@@ -357,7 +353,7 @@ msgstr "Tutki levy"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1416
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1418
msgid "Network Settings"
msgstr "Verkkoasetukset"
@@ -371,7 +367,7 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
msgid "More Information"
msgstr "Lisätietoja"
-#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:430 src/gs-details-page.ui:344
+#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:431
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
@@ -382,13 +378,13 @@ msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:441
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:219 src/gs-details-page.c:451
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:224
+#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:225
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
@@ -397,8 +393,8 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Kansion nimi"
#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
-#: src/gs-details-page.c:381 src/gs-details-page.ui:330 src/gs-editor.c:623
-#: src/gs-editor.c:655 src/gs-installed-page.c:609 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-details-page.ui:330 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
+#: src/gs-installed-page.c:611 src/gs-removal-dialog.ui:33
#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
@@ -412,74 +408,74 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Lisää sovelluskansioon"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:125
+#: src/gs-application.c:124
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Käynnistystila, joko \"updates\", \"updated\", \"installed\" tai \"overview\""
-#: src/gs-application.c:125
+#: src/gs-application.c:124
msgid "MODE"
msgstr "TILA"
-#: src/gs-application.c:127
+#: src/gs-application.c:126
msgid "Search for applications"
msgstr "Etsi sovelluksia"
-#: src/gs-application.c:127
+#: src/gs-application.c:126
msgid "SEARCH"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:129
+#: src/gs-application.c:128
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Näytä sovelluksen tiedot (käyttäen sovelluksen tunnistetta)"
-#: src/gs-application.c:129 src/gs-application.c:133
+#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:131
+#: src/gs-application.c:130
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Näytä sovelluksen tiedot (käyttäen paketin nimeä)"
-#: src/gs-application.c:131
+#: src/gs-application.c:130
msgid "PKGNAME"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:133
+#: src/gs-application.c:132
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Asenna sovellus (käyttäen sovelluksen tunnistetta)"
-#: src/gs-application.c:135
+#: src/gs-application.c:134
msgid "Open a local package file"
msgstr "Avaa paikallinen pakettitiedosto"
-#: src/gs-application.c:135
+#: src/gs-application.c:134
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
-#: src/gs-application.c:137
+#: src/gs-application.c:136
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:140
+#: src/gs-application.c:139
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Näytä runsasta vianselvitystietoa"
-#: src/gs-application.c:142
+#: src/gs-application.c:141
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Näytä palvelun profilointitietoja"
-#: src/gs-application.c:144
+#: src/gs-application.c:143
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Lopeta käynnissä oleva instanssi"
-#: src/gs-application.c:146
+#: src/gs-application.c:145
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:148
+#: src/gs-application.c:147
msgid "Show version number"
msgstr "Näytä versionumero"
@@ -502,20 +498,20 @@ msgstr "Mukava tapa hallita järjestelmän ohjelmistoja."
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:171
+#: src/gs-app-row.c:172
msgid "Visit website"
msgstr "Käy verkkosivustolla"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:176
+#: src/gs-app-row.c:177
msgid "Install…"
msgstr "Asenna…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:183
+#: src/gs-app-row.c:184
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -523,31 +519,31 @@ msgstr "Peru"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:544
+#: src/gs-app-row.c:193 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:544
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:199
+#: src/gs-app-row.c:200
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:700
+#: src/gs-app-row.c:204 src/gs-app-row.c:213 src/gs-page.c:700
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:330
+#: src/gs-app-row.c:331
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Laitetta ei voi käyttää päivityksen aikana."
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-details-page.ui:1000
+#: src/gs-app-row.c:341 src/gs-details-page.ui:989
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
@@ -767,7 +763,7 @@ msgstr "Käytä ja asenna"
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Yksityiskohtaiset virhetiedot pakettihallinnalta:"
-#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:607
+#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:596
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
@@ -1336,14 +1332,14 @@ msgstr "Etsi ohjelmistoista"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:280 src/gs-details-page.c:310
+#: src/gs-details-page.c:285 src/gs-details-page.c:313
#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-upgrade-banner.ui:146
msgid "_Install"
msgstr "_Asenna"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:315
+#: src/gs-details-page.c:318
msgid "_Update"
msgstr "_Päivitä"
@@ -1351,21 +1347,34 @@ msgstr "_Päivitä"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: src/gs-details-page.c:328
+#: src/gs-details-page.c:331
msgid "_Install…"
msgstr "_Asenna…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:375 src/gs-details-page.ui:242
+#: src/gs-details-page.c:378 src/gs-details-page.ui:242
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: src/gs-details-page.c:436 src/gs-sources-dialog.c:516
+#: src/gs-details-page.c:446
msgid "Removing…"
msgstr "Poistetaan…"
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
+#: src/gs-details-page.c:465
+msgid "Pending installation…"
+msgstr "Asennus odottaa…"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
+#: src/gs-details-page.c:472
+#| msgid "Setting up updates…"
+msgid "Pending update…"
+msgstr "Päivitys odottaa…"
+
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:746
+#: src/gs-details-page.c:786
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1373,52 +1382,64 @@ msgstr ""
"Tätä sovellusta voi käyttää ainoastaan internetyhteyden ollessa muodostettu."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:911
+#: src/gs-details-page.c:951
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:922
+#: src/gs-details-page.c:964
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:966
+#: src/gs-details-page.c:1012
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1372
+#: src/gs-details-page.c:1418
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Arvostelun kirjoittaminen vaatii internetyhteyden"
-#: src/gs-details-page.c:1506
+#: src/gs-details-page.c:1552
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Kohdetta “%s” ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2090
+#: src/gs-details-page.c:2156
msgid "Public domain"
msgstr "Public domain"
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
+#: src/gs-details-page.c:2159
+msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
+msgstr "https://fi.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
+
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
+#: src/gs-details-page.c:2166
+msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
+msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
+
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2106 src/gs-details-page.ui:1395
+#: src/gs-details-page.c:2176 src/gs-details-page.ui:1384
msgid "Free Software"
msgstr "Vapaa ohjelmisto"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2163
+#: src/gs-details-page.c:2233
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Käyttäjiä sitoo seuraava lisenssi:"
msgstr[1] "Käyttäjiä sitovat seuraavat lisenssit:"
-#: src/gs-details-page.c:2190 src/gs-details-page.ui:1504
+#: src/gs-details-page.c:2260 src/gs-details-page.ui:1493
msgid "More information"
msgstr "Lisätietoja"
@@ -1432,24 +1453,24 @@ msgid "_Launch"
msgstr "_Käynnistä"
#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:358
+#: src/gs-details-page.ui:347
msgid "_Add shortcut"
msgstr "Lis_ää pikakuvake"
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:373
+#: src/gs-details-page.ui:362
msgid "Re_move shortcut"
msgstr "Poist_a pikakuvake"
-#: src/gs-details-page.ui:468
+#: src/gs-details-page.ui:457
msgid "No screenshot provided"
msgstr "Ei kuvakaappausta"
-#: src/gs-details-page.ui:504
+#: src/gs-details-page.ui:493
msgid "Software Source Included"
msgstr "Ohjelmistolähde sisällytetty"
-#: src/gs-details-page.ui:505
+#: src/gs-details-page.ui:494
msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
@@ -1457,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"Tämä sovellus sisältää ohjelmistolähteen, jonka kautta asentuvat päivitykset "
"ja mahdollisesti myös muita ohjelmistoja."
-#: src/gs-details-page.ui:518
+#: src/gs-details-page.ui:507
msgid "No Software Source Included"
msgstr "Ohjelmistolähdettä ei ole sisällytetty"
-#: src/gs-details-page.ui:519
+#: src/gs-details-page.ui:508
msgid ""
"This application does not include a software source. It will not be updated "
"with new versions."
@@ -1469,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Tämä sovellus ei sisällä ohjelmistolähdettä. Sovellusta ei päivitetä "
"uudempiin versioihin."
-#: src/gs-details-page.ui:533
+#: src/gs-details-page.ui:522
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -1477,125 +1498,125 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelmisto sisältyy jo käyttämääsi jakeluun, eikä sitä tulisi korvata."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:546
+#: src/gs-details-page.ui:535
msgid "Software Source Identified"
msgstr "Ohjelmistolähde tunnistettu"
-#: src/gs-details-page.ui:547
+#: src/gs-details-page.ui:536
msgid ""
"Adding this software source will give you access to additional software and "
"upgrades."
msgstr ""
"Tämän ohjelmistolähteen lisääminen tarjoaa lisää ohjelmistoja ja päivityksiä."
-#: src/gs-details-page.ui:548
+#: src/gs-details-page.ui:537
msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "Käytä vain lähteitä, joihin luotat."
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:553
msgid "_Website"
msgstr "_Verkkosivusto"
-#: src/gs-details-page.ui:579
+#: src/gs-details-page.ui:568
msgid "_Donate"
msgstr "_Lahjoita"
-#: src/gs-details-page.ui:713
+#: src/gs-details-page.ui:702
msgid "Localized in your Language"
msgstr "Saatavilla suomeksi"
-#: src/gs-details-page.ui:725
+#: src/gs-details-page.ui:714
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
-#: src/gs-details-page.ui:737
+#: src/gs-details-page.ui:726
msgid "Release Activity"
msgstr "Julkaisutoiminta"
-#: src/gs-details-page.ui:749
+#: src/gs-details-page.ui:738
msgid "System Integration"
msgstr "Järjestelmäintegraatio"
-#: src/gs-details-page.ui:761
+#: src/gs-details-page.ui:750
msgid "Sandboxed"
msgstr "Eristetty"
-#: src/gs-details-page.ui:786 src/gs-sources-dialog.ui:359
+#: src/gs-details-page.ui:775 src/gs-sources-dialog.ui:359
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/gs-details-page.ui:823
+#: src/gs-details-page.ui:812
msgid "Age Rating"
msgstr "Ikäraja"
-#: src/gs-details-page.ui:861
+#: src/gs-details-page.ui:850
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
-#: src/gs-details-page.ui:896
+#: src/gs-details-page.ui:885
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
-#: src/gs-details-page.ui:934
+#: src/gs-details-page.ui:923
msgid "Installed Size"
msgstr "Koko asennettuna"
-#: src/gs-details-page.ui:967
+#: src/gs-details-page.ui:956
msgid "Download Size"
msgstr "Latauksen koko"
-#: src/gs-details-page.ui:1033
+#: src/gs-details-page.ui:1022
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"
-#: src/gs-details-page.ui:1067
+#: src/gs-details-page.ui:1056
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1087
+#: src/gs-details-page.ui:1076
msgid "Free"
msgstr "Avoin"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1104
+#: src/gs-details-page.ui:1093
msgid "Proprietary"
msgstr "Suljettu"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:1121 src/gs-review-row.c:71
+#: src/gs-details-page.ui:1110 src/gs-review-row.c:71
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1175 src/gs-installed-page.c:487
+#: src/gs-details-page.ui:1164 src/gs-installed-page.c:489
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
msgid "Add-ons"
msgstr "Lisäosat"
-#: src/gs-details-page.ui:1188
+#: src/gs-details-page.ui:1177
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Valitut lisäosat asennetaan sovelluksen mukana."
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1231
+#: src/gs-details-page.ui:1220
msgid "Reviews"
msgstr "Arvostelut"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1247
+#: src/gs-details-page.ui:1236
msgid "_Write a Review"
msgstr "_Kirjoita arvostelu"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1269
+#: src/gs-details-page.ui:1258
msgid "_Show More"
msgstr "_Näytä lisää"
-#: src/gs-details-page.ui:1412
+#: src/gs-details-page.ui:1401
msgid ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -1603,11 +1624,11 @@ msgstr ""
"Tämä tarkoittaa, että ohjelmistoa voi vapaasti käyttää, kopioida, levittää, "
"opiskella ja muokata."
-#: src/gs-details-page.ui:1471
+#: src/gs-details-page.ui:1460
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Suljettu ohjelmisto"
-#: src/gs-details-page.ui:1488
+#: src/gs-details-page.ui:1477
msgid ""
"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1617,19 +1638,19 @@ msgstr ""
"Ohjelman käyttöön liittyy rajoituksia, eikä lähdekoodia ole yleensä "
"saatavilla."
-#: src/gs-details-page.ui:1533
+#: src/gs-details-page.ui:1522
msgid "Unknown Software License"
msgstr "Tuntematon ohjelmistolisenssi"
-#: src/gs-details-page.ui:1550
+#: src/gs-details-page.ui:1539
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr "Tämän ohjelmiston lisenssiehdot ovat tuntemattomia."
-#: src/gs-details-page.ui:1577
+#: src/gs-details-page.ui:1566
msgid "The application was rated this way because it features:"
msgstr "Sovellus arvioitiin näin, koska se sisältää:"
-#: src/gs-details-page.ui:1603
+#: src/gs-details-page.ui:1592
msgid "No details were available for this rating."
msgstr "Tästä arvostelusta ei ole saatavilla lisätietoja."
@@ -1763,18 +1784,18 @@ msgid "OS Upgrade"
msgstr "Järjestelmäpäivitys"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:145
+#: src/gs-extras-page.c:146
msgid " and "
msgstr " ja "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:148
+#: src/gs-extras-page.c:149
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:174
+#: src/gs-extras-page.c:175
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1783,38 +1804,38 @@ msgstr[1] "Saatavilla olevat fontit \"%s\"-skripteille"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:182
+#: src/gs-extras-page.c:183
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "Saatavilla olevat ohjelmistot - %s"
msgstr[1] "Saatavilla olevat ohjelmistot - %s"
-#: src/gs-extras-page.c:224
+#: src/gs-extras-page.c:225
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "Pyydettyä ohjelmistoa ei löydy"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:322
+#: src/gs-extras-page.c:324
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "Kohdetta %s ei löydy"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:326
+#: src/gs-extras-page.c:328
msgid "on the website"
msgstr "verkkosivustolla"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:333
+#: src/gs-extras-page.c:335
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "Tiedostoa %s tarjoavaa sovellusta ei ole saatavilla."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:337 src/gs-extras-page.c:348 src/gs-extras-page.c:359
+#: src/gs-extras-page.c:339 src/gs-extras-page.c:350 src/gs-extras-page.c:361
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1825,21 +1846,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:344 src/gs-extras-page.c:366
+#: src/gs-extras-page.c:346 src/gs-extras-page.c:368
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "Sovelluksia \"%s\"-tuen tarjoamiseksi ei ole saatavilla."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:355
+#: src/gs-extras-page.c:357
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s ei ole saatavilla."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:370
+#: src/gs-extras-page.c:372
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1850,14 +1871,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:377
+#: src/gs-extras-page.c:379
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "Fontteja ei ole saatavilla \"%s\"-skriptituen tarjoamiseksi."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:381
+#: src/gs-extras-page.c:383
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1868,14 +1889,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1436
+#: src/gs-extras-page.c:390 lib/gs-plugin-loader.c:1451
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s-muotoa varten ei ole lisäkoodekkeja saatavilla."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:392
+#: src/gs-extras-page.c:394
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1886,14 +1907,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:399
+#: src/gs-extras-page.c:401
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "Plasma-resursseja ei ole saatavilla \"%s\"-tuen tarjoamiseksi."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:403
+#: src/gs-extras-page.c:405
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1904,14 +1925,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:410
+#: src/gs-extras-page.c:412
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "Tulostinajureita ei ole saatavilla tulostimelle %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:414
+#: src/gs-extras-page.c:416
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1921,12 +1942,12 @@ msgstr ""
"saattaa olla tarjolla tällä %s."
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:459
+#: src/gs-extras-page.c:461
msgid "this website"
msgstr "tältä verkkosivulta"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: src/gs-extras-page.c:463
+#: src/gs-extras-page.c:465
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1939,11 +1960,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Valitettavasti etsimiäsi koodekkeja %s ei löydy. Katso lisätietoja %s."
-#: src/gs-extras-page.c:535 src/gs-extras-page.c:591 src/gs-extras-page.c:630
+#: src/gs-extras-page.c:537 src/gs-extras-page.c:593 src/gs-extras-page.c:632
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Hakutuloksia ei löytynyt"
-#: src/gs-extras-page.c:824
+#: src/gs-extras-page.c:826
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s-tiedostomuoto"
@@ -2018,15 +2039,15 @@ msgstr "Historia"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:483
+#: src/gs-installed-page.c:485
msgid "System Applications"
msgstr "Järjestelmäsovellukset"
-#: src/gs-installed-page.c:617
+#: src/gs-installed-page.c:619
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Napsauta kohdetta valitaksesi sen"
-#: src/gs-installed-page.c:823
+#: src/gs-installed-page.c:825
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
@@ -2085,42 +2106,42 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "Ei arvosteluja moderoitavaksi"
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:317
+#: src/gs-overview-page.c:328
msgid "More…"
msgstr "Lisää…"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:483
+#: src/gs-overview-page.c:494
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "Suositut ääni- ja videsovellukset"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:488
+#: src/gs-overview-page.c:499
msgid "Recommended Games"
msgstr "Suositut pelit"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:493
+#: src/gs-overview-page.c:504
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Suositut grafiikkasovellukset"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:498
+#: src/gs-overview-page.c:509
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Suositut tuottavuussovellukset"
#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:841
+#: src/gs-overview-page.c:855
msgid ""
"Provides access to additional software, including web browsers and games."
msgstr "Tarjoaa lisäohjelmistoja, kuten verkkoselaimia ja pelejä."
#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:845
+#: src/gs-overview-page.c:859
msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
msgstr ""
"Suljetuilla ohjelmistoilla on rajoituksia käytön ja pääsyn lähdekoodiin "
@@ -2128,12 +2149,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:852 src/gs-sources-dialog.c:267
+#: src/gs-overview-page.c:866 src/gs-sources-dialog.c:272
msgid "Find out more…"
msgstr "Lue lisää…"
#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
-#: src/gs-overview-page.c:887
+#: src/gs-overview-page.c:901
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
@@ -2163,7 +2184,7 @@ msgstr "Toimituksen valinnat"
msgid "Recent Releases"
msgstr "Uusimmat julkaisut"
-#: src/gs-overview-page.ui:421
+#: src/gs-overview-page.ui:435
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Sovellustietoja ei löytynyt"
@@ -2223,7 +2244,7 @@ msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
"%s poistetaan. Jos haluat käyttää sitä jatkossa, se pitää asentaa uudelleen."
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1439
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1454
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2289,7 +2310,9 @@ msgstr "₽%.2f"
msgid "US$%.2f"
msgstr "US$%.2f"
-#: lib/gs-price.c:129
+#. Translators: %s is the currency, and %f is the amount.
+#. * You can switch the order by using “%2$f %1$s” instead.
+#: lib/gs-price.c:131
#, c-format
msgid "%s %f"
msgstr "%2$f %1$s"
@@ -2484,28 +2507,28 @@ msgstr "Kuvakaappauksen kokoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:489
+#: src/gs-screenshot-image.c:491
msgid "Could not create cache"
msgstr "Välimuistin luominen ei onnistunut"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:550
+#: src/gs-screenshot-image.c:552
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Kuvakaappaus on virheellinen"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:565
+#: src/gs-screenshot-image.c:567
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Kuvakaappausta ei ole saataville"
-#: src/gs-screenshot-image.c:618
+#: src/gs-screenshot-image.c:620
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
#. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:155
+#: src/gs-search-page.c:157
#, c-format
msgid "%u more match"
msgid_plural "%u more matches"
@@ -2986,29 +3009,25 @@ msgstr[0] "%s ja %s asennettu"
msgstr[1] "%s ja %s asennettu"
#. TRANSLATORS: nonfree software
-#: src/gs-sources-dialog.c:257
+#: src/gs-sources-dialog.c:262
msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
msgstr "Tyypillisesti rajoituksia käytön ja pääsyn lähdekoodiin suhteen."
#. TRANSLATORS: list header
-#: src/gs-sources-dialog.c:278
+#: src/gs-sources-dialog.c:283
msgid "Proprietary Software Sources"
msgstr "Suljetut ohjelmistolähteet"
-#: src/gs-sources-dialog.c:501 src/gs-sources-dialog.ui:487
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Poista lähde"
-
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-sources-dialog.c:587
+#: src/gs-sources-dialog.c:581
msgid "the operating system"
msgstr "käyttöjärjestelmä"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-sources-dialog.c:680
+#: src/gs-sources-dialog.c:674
#, c-format
msgid ""
"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
@@ -3110,43 +3129,43 @@ msgstr "Version muutokset alempaan"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "Tähän järjestelmään ei ole asennettu päivityksiä."
-#: src/gs-update-monitor.c:88
+#: src/gs-update-monitor.c:92
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "Tietoturvapäivitykset odottavat"
-#: src/gs-update-monitor.c:89
+#: src/gs-update-monitor.c:93
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "On suositeltavaa asentaa tärkeät päivitykset heti"
-#: src/gs-update-monitor.c:92
+#: src/gs-update-monitor.c:96
msgid "Restart & Install"
msgstr "Käynnistä uudelleen ja asenna"
-#: src/gs-update-monitor.c:96
+#: src/gs-update-monitor.c:100
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Ohjelmistopäivityksiä saatavilla"
-#: src/gs-update-monitor.c:97
+#: src/gs-update-monitor.c:101
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
"Tärkeitä järjestelmä- ja sovelluspäivityksiä on valmiina asennettavaksi"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:740
+#: src/gs-update-monitor.c:104 src/gs-updates-page.c:741
msgid "Not Now"
msgstr "Ei nyt"
-#: src/gs-update-monitor.c:101
+#: src/gs-update-monitor.c:105
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:255 src/gs-updates-page.ui:46
+#: src/gs-update-monitor.c:259 src/gs-updates-page.ui:46
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "Käyttöjärjestemän päivitykset eivät ole saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:257
+#: src/gs-update-monitor.c:261
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr ""
"Päivitä käyttöjärjestelmä uudempaan versioon saadaksesi "
@@ -3154,53 +3173,52 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:305
+#: src/gs-update-monitor.c:309
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "Uusi \"%s\"-versio on saatavilla asennusta varten"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:309
+#: src/gs-update-monitor.c:313
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Ohjelmistopäivitys saatavilla"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:622
+#: src/gs-update-monitor.c:626
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Ohjelmistopäivitykset epäonnistuivat"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:624
+#: src/gs-update-monitor.c:628
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Tärkeän järjestelmäpäivityksen asennus epäonnistui."
-#: src/gs-update-monitor.c:625
+#: src/gs-update-monitor.c:629
msgid "Show Details"
msgstr "Näytä tiedot"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:648
+#: src/gs-update-monitor.c:652
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "Järjestelmän versiopäivitys valmistui"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:653
+#: src/gs-update-monitor.c:657
#, c-format
-#| msgid "Welcome to Software"
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "Tervetuloa, käytössäsi on %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:659
+#: src/gs-update-monitor.c:663
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Ohjelmistopäivitys asennettu"
msgstr[1] "Ohjelmistopäivitykset asennettu"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:663
+#: src/gs-update-monitor.c:667
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Tärkeä järjestelmäpäivitys asennettiin."
@@ -3211,30 +3229,30 @@ msgstr[1] "Tärkeitä järjestelmäpäivityksiä asennettiin."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:674
+#: src/gs-update-monitor.c:678
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Tarkastele"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:723
+#: src/gs-update-monitor.c:727
msgid "Failed To Update"
msgstr "Päivitys epäonnistui"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:729
+#: src/gs-update-monitor.c:733
msgid "The system was already up to date."
msgstr "Järjestelmä oli jo ajan tasalla."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:734
+#: src/gs-update-monitor.c:738
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Päivitys peruttiin."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:740
+#: src/gs-update-monitor.c:744
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3243,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"yhteys toimii ja yritä uudelleen."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:746
+#: src/gs-update-monitor.c:750
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3252,13 +3270,13 @@ msgstr ""
"tarjoajaan saadaksesi lisätietoja."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:752
+#: src/gs-update-monitor.c:756
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr "Levytilaa ei ollut riittävästi. Vapauta levytilaa ja yritä uudelleen."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:757
+#: src/gs-update-monitor.c:761
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3267,105 +3285,105 @@ msgstr ""
"ja yritä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys ohjelmistojen tarjoajaan."
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:297
+#: src/gs-updates-page.c:298
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:300
+#: src/gs-updates-page.c:301
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:306
+#: src/gs-updates-page.c:307
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Eilen, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:310
+#: src/gs-updates-page.c:311
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Eilen, %l:%M %p"
-#: src/gs-updates-page.c:313
+#: src/gs-updates-page.c:314
msgid "Two days ago"
msgstr "Kaksi päivää sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:315
+#: src/gs-updates-page.c:316
msgid "Three days ago"
msgstr "Kolme päivää sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:317
+#: src/gs-updates-page.c:318
msgid "Four days ago"
msgstr "Neljä päivää sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:319
+#: src/gs-updates-page.c:320
msgid "Five days ago"
msgstr "Viisi päivää sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:321
+#: src/gs-updates-page.c:322
msgid "Six days ago"
msgstr "Kuusi päivää sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:323
+#: src/gs-updates-page.c:324
msgid "One week ago"
msgstr "Viikko sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:325
+#: src/gs-updates-page.c:326
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Kaksi viikkoa sitten"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:329
+#: src/gs-updates-page.c:330
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %Bta %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:342
+#: src/gs-updates-page.c:343
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Ladataan uusia päivityksiä…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:346
+#: src/gs-updates-page.c:347
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:387
+#: src/gs-updates-page.c:388
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Asetetaan päivityksiä…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:388 src/gs-updates-page.c:395
+#: src/gs-updates-page.c:389 src/gs-updates-page.c:396
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Tämä saattaa kestää hetken)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:500
+#: src/gs-updates-page.c:501
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Viimeksi tarkistettu: %s"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:736
+#: src/gs-updates-page.c:737
msgid "Updates have been installed"
msgstr "Päivitykset on asennettu"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:738
+#: src/gs-updates-page.c:739
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "Muutosten voimaan tulemiseksi vaaditaan uudelleenkäynnistys."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:742
+#: src/gs-updates-page.c:743
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:812
+#: src/gs-updates-page.c:813
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Integroitu laiteohjelmisto"
@@ -3373,76 +3391,76 @@ msgstr "Integroitu laiteohjelmisto"
#. * system firmware
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:815 src/gs-updates-page.c:825
+#: src/gs-updates-page.c:816 src/gs-updates-page.c:826
msgid "Restart & Update"
msgstr "Käynnistä uudelleen ja päivitä"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:822
+#: src/gs-updates-page.c:823
msgid "Requires Restart"
msgstr "Vaatii uudelleenkäynnistyksen"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:832
+#: src/gs-updates-page.c:833
msgid "Application Updates"
msgstr "Sovelluspäivitykset"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:835
+#: src/gs-updates-page.c:836
msgid "Update All"
msgstr "Päivitä kaikki"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:842
+#: src/gs-updates-page.c:843
msgid "Device Firmware"
msgstr "Laitteen laiteohjelmisto"
#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:1030
+#: src/gs-updates-page.c:1032
msgid "_Restart & Update"
msgstr "Käynnistä uu_delleen ja asenna"
#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:1034
+#: src/gs-updates-page.c:1036
msgid "U_pdate All"
msgstr "Päivitä _kaikki"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1113
+#: src/gs-updates-page.c:1115
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s ei ole enää tuettu."
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1118
+#: src/gs-updates-page.c:1120
msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr "Käyttöjärjestelmäsi ei ole enää tuettu."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1123
+#: src/gs-updates-page.c:1125
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr ""
"Tämä tarkoittaa, ettei käyttöjärjestelmään ole saatavilla enää "
"tietoturvapäivityksiä."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1127
+#: src/gs-updates-page.c:1129
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "On suositeltavaa, että päivität käyttöjärjestelmän uudempaan versioon."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1384
+#: src/gs-updates-page.c:1386
msgid "Charges may apply"
msgstr "Saattaa aiheuttaa lisäkuluja"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1388
+#: src/gs-updates-page.c:1390
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3452,26 +3470,26 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1392
+#: src/gs-updates-page.c:1394
msgid "Check Anyway"
msgstr "Tarkista silti"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1408
+#: src/gs-updates-page.c:1410
msgid "No Network"
msgstr "Ei verkkoa"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1412
+#: src/gs-updates-page.c:1414
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Päivitysten tarkistaminen vaatii internetyhteyden."
-#: src/gs-updates-page.c:1817
+#: src/gs-updates-page.c:1819
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Käynnistä uudelleen ja _asenna"
-#: src/gs-updates-page.c:1835
+#: src/gs-updates-page.c:1837
msgid "Check for updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
@@ -4003,32 +4021,32 @@ msgid "Run popular web applications in a browser"
msgstr "Suorita suosittuja verkkosovelluksia selaimessa"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:118
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:112
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
msgstr ""
"Gnomen Ohjelmistot-sovelluksen järjestelmänlaajuinen AppStream-asennusohjelma"
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:120
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:114
msgid "Failed to parse command line arguments"
msgstr "Komentorivivalitsimien jäsentäminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:127
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:121
msgid "You need to specify exactly one filename"
msgstr "Määritä tasan yksi tiedostonimi"
#. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:134
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:128
msgid "This program can only be used by the root user"
msgstr "Tätä ohjelmaa voi käyttää vain root-käyttäjä"
#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:142
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:136
msgid "Failed to validate content type"
msgstr "Sisältötyypin vahvistaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:149
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143
msgid "Failed to copy"
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
@@ -4052,28 +4070,28 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak on viitekehys Linux-työpöytäsovelluksille"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:606
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:607
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Noudetaan flatpak-metatietoja kohteelle %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2636
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2645
msgid "Getting runtime source…"
msgstr "Noudetaan runtime-lähdettä…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:843 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:942
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:864 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:963
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "Ladataan laiteohjelmiston päivitysallekirjoituksia…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:884 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:988
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:905 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1009
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "Ladataan laiteohjelmiston päivityksen metatietoja…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1079
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1100
msgid "Downloading firmware update…"
msgstr "Ladataan laiteohjelmiston päivitystä…"
@@ -4137,6 +4155,9 @@ msgstr "Steam-tuki"
msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
msgstr "Valven tarjoama viihdealusta"
+#~ msgid "Remove Source"
+#~ msgstr "Poista lähde"
+
#~ msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
#~ msgstr ""
#~ "Pelaajien välistä pelin sisäistä vuorovaikutusta ilman "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]