[gnome-mahjongg] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Update Polish translation
- Date: Sat, 3 Feb 2018 17:31:34 +0000 (UTC)
commit d6c0e3b372c116644bde82edab550bc4206464a7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 3 18:31:23 2018 +0100
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 4 +-
po/pl.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 97 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 31fc05b..9c61561 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Polish translation for gnome-mahjongg help.
# Copyright © 2017 the gnome-mahjongg authors.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-mahjongg package.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-mahjongg help.
# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017.
# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-24 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7075bca..d7a1f6f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for gnome-mahjongg.
-# Copyright © 1998-2017 the gnome-mahjongg authors.
+# Copyright © 1998-2018 the gnome-mahjongg authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-mahjongg package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002.
# Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999.
@@ -12,15 +12,16 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
# Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-30 01:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-30 01:51+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-03 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -30,15 +31,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg GNOME"
+msgstr "Madżong GNOME"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
msgid "Match tiles and clear the board"
msgstr "Wyszukiwanie par kostek"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -47,45 +48,51 @@ msgid ""
"empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
"look alike may actually be slightly different."
msgstr ""
-"Wersja klasycznej gry dalekowschodniej. Kostki są ustawione na planszy na "
-"początku gry. Celem jest jak najszybsze usunięcie wszystkich kostek. Kostki "
-"znikają z planszy po wybraniu dwóch identycznych, ale można wybrać kostkę "
-"tylko, jeśli na tym samym poziomie nie ma innych kostek po prawej lub lewej "
-"stronie. Należy być ostrożnym: kostki, które wydają się identyczne, mogą się "
-"nieznacznie różnić."
-
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+"Jednoosobowa wersja klasycznej gry dalekowschodniej. Kostki są ustawione na "
+"planszy na początku gry. Celem jest jak najszybsze usunięcie wszystkich "
+"kostek. Kostki znikają z planszy po wybraniu dwóch identycznych, ale można "
+"wybrać kostkę tylko, jeśli na tym samym poziomie nie ma innych kostek po "
+"prawej lub lewej stronie. Należy być ostrożnym: kostki, które wydają się "
+"identyczne, mogą się nieznacznie różnić."
+
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
msgid ""
"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
"time penalty."
msgstr ""
-"Mahjongg GNOME zawiera wiele plansz, niektóre łatwe, a niektóre trudne. "
+"Madżong GNOME zawiera wiele plansz, niektóre łatwe, a niektóre trudne. "
"W razie utknięcia można użyć podpowiedzi, ale dodaje to karę czasową."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:628
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
msgid "Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg"
+msgstr "Madżong"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "Demontaż stosu kostek poprzez usuwanie pasujących par"
+msgstr "Demontaż stosu kostek poprzez zdejmowanie pasujących par"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr ""
-"madżong;gra;gierka;strategiczna;strategia;puzzle;puzle;planszowa;plansza;"
+"mahjongg;gra;gierka;strategiczna;strategia;puzzle;puzle;planszowa;plansza;"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Szerokość okna w pikselach"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Wysokość okna w pikselach"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wartość „true” oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
@@ -94,143 +101,142 @@ msgstr "Wartość „true” oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Easy"
msgstr "Łatwe"
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "The Ziggurat"
msgstr "Ziggurat"
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Four Bridges"
msgstr "Cztery mosty"
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Cloud"
msgstr "Chmura"
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr "Kółko i krzyżyk"
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Red Dragon"
msgstr "Czerwony smok"
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Overpass"
msgstr "Wiadukt"
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Ściany piramidy"
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Krzyż uwikłania"
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "Trudne"
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
msgid "Print release version and exit"
-msgstr "Wyświetla wersję wydania i kończy działanie"
+msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
msgid "Moves Left:"
msgstr "Pozostało ruchów:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
msgid "Undo your last move"
msgstr "Cofa ostatni ruch"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
msgid "Redo your last move"
msgstr "Ponawia ostatni ruch"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Wyświetla podpowiedź następnego ruchu"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:658
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Pause the game"
msgstr "Wstrzymuje grę"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
msgid "_Mahjongg"
-msgstr "_Mahjongg"
+msgstr "_Madżong"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "_Nowa gra"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Zacznij od początku"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
msgid "_Scores"
msgstr "_Wyniki"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treści"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
msgid "_About"
msgstr "_O grze"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:313
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Rozpocząć nową grę na tej planszy?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"W przypadku kontynuacji gry, następna gra rozpocznie się na nowej planszy."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Kontynuuj grę"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "Use _new map"
msgstr "Wybierz _nową planszę"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
msgid "There are no more moves."
msgstr "Brak możliwości ruchu."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -238,7 +244,7 @@ msgstr ""
"Każda łamigłówka ma przynajmniej jedno rozwiązanie. Można cofać ruchy "
"i spróbować znaleźć rozwiązanie, ponownie rozpocząć tę grę lub zacząć nową."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
@@ -246,59 +252,59 @@ msgstr ""
"Można także spróbować wymieszać kostki, ale to nie gwarantuje możliwości "
"rozwiązania."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Restart"
msgstr "_Zacznij od początku"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_New game"
msgstr "_Nowa gra"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_Shuffle"
msgstr "Wymie_szaj"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:443
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:459
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
msgid "_Theme:"
-msgstr "_Motyw:"
+msgstr "M_otyw:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:487
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
msgid "_Layout:"
msgstr "_Plansza:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
msgid "_Background color:"
msgstr "_Kolor tła:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:527
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:594
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
msgid "Main game:"
msgstr "Główna gra:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:603
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
msgid "Maps:"
msgstr "Plansze:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:611
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
msgid "Tiles:"
msgstr "Kostki:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:631
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
-msgstr "Gra polegająca na wyszukiwaniu par kostek Mahjongg"
+msgstr "Gra polegająca na wyszukiwaniu par kostek madżonga"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -312,29 +318,29 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:653
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
msgid "Unpause the game"
msgstr "Wznawia grę"
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Nowa gra"
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: src/score-dialog.vala:32
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
msgid "Layout:"
msgstr "Plansza:"
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
msgid "Time"
msgstr "Czas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]