[gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 4 Feb 2018 18:20:47 +0000 (UTC)
commit 0051daf50aa2ea18479a7ace91f74b988f1fb0bf
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Feb 4 18:36:58 2018 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 3807 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 2180 insertions(+), 1627 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6951fc74b..8a9c3d704 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Lithuanian translation for gnome-builder.
# Copyright (C) 2015 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2015, 2016, 2017.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-01 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 22:31+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -20,224 +19,6 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
-msgid "Palette: "
-msgstr "Paletė:"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
-msgid "Palette"
-msgstr "Paletė"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
-msgid "Color Plane"
-msgstr "Spalvų plokštuma"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
-msgid "Color name"
-msgstr "Spalvos pavadinimas"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
-msgid "Enter a new name for the color"
-msgstr "Įveskite naują pavadinimą spalvai"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:492 contrib/gstyle/gstyle-palette.c:558
-#, c-format
-msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "nepavyko perskaityti eilutės %i\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:613
-#, c-format
-msgid "%s: palette is empty\n"
-msgstr "%s: paletė yra tuščia\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse\n"
-msgstr "%s: nepavyko perskaityti\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:727
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "Nepavyko atverti %s\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
-#, c-format
-msgid "%s: This file format is not supported\n"
-msgstr "%s: šis failo formatas nepalaikomas\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:822
-msgid "failed to parse\n"
-msgstr "nepavyko perskaityti\n"
-
-#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:829
-msgid "Generated"
-msgstr "Sugeneruotas"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:932
-#, c-format
-msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "Nepavyko įrašyti %s\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "Neįrašyta paletė %u"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
-msgid "Hue"
-msgstr "Atspalvis"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sodrumas"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
-msgid "Value"
-msgstr "Vertė"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
-msgid "Cielab l"
-msgstr "Cielab l"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
-msgid "Cielab a"
-msgstr "Cielab a"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
-msgid "Cielab b"
-msgstr "Cielab b"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
-msgid "Red"
-msgstr "Raudona"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
-msgid "Green"
-msgstr "Žalia"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
-msgid "Blue"
-msgstr "Mėlyna"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/palette.gstyle.xml:20
-#: plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Paprasta"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
-msgid "Color Components"
-msgstr "Spalvos komponentės"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
-msgid "G"
-msgstr "Ž"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
-msgid "Color strings"
-msgstr "Spalvų eilutės"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
-msgid "HEX3"
-msgstr "HEX3"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
-msgid "HEX6"
-msgstr "HEX6"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
-msgid "HSLA"
-msgstr "HSLA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
-msgid "Palettes"
-msgstr "Paletės"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
-msgid "No open palettes"
-msgstr "Nėra atvertų palečių"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
-msgid "Load or generate a palette using the preferences"
-msgstr "Įkelti arba generuoti paletę naudojant nustatymus"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5860
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
-msgid "_Rename"
-msgstr "Pe_rvadinti"
-
-#: contrib/xml/xml-reader.c:327
-msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr "Nepavyko perskaityti XML iš srauto"
-
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
msgid "Build Parallelism"
msgstr "Kūrimo lygiagretinimas"
@@ -337,18 +118,16 @@ msgstr ""
"Jei įjungta, redaktorius rodys eilučių pridėjimus ir pakeitimus šalia kodo."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
-#| msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgid "Show diagnostics next to line number"
msgstr "Rodyti diagnostiką šalia eilutės numerio"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
-#| msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgid ""
"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
msgstr "Jei įjungta, redaktorius rodys diagnostiką kairiau eilutės numerio."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
msgid "Highlight current line"
msgstr "Paryškinti esamą eilutę"
@@ -365,7 +144,7 @@ msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
msgstr "Jei įjungta, redaktorius paryškins porinius skliaustus."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
msgid "Show line numbers"
msgstr "Rodyti eilučių numerius"
@@ -374,7 +153,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr "Jei įjungta, redaktorius rodys eilučių numerius."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Gudrus grįžtamasis trynimas"
@@ -387,7 +166,7 @@ msgstr ""
"įtraukos plotį."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Gudrūs pradžia ir pabaiga"
@@ -404,7 +183,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Jei įjungta, redaktorius rodys tinklelio eilutes dokumente."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Show overview map"
msgstr "Rodyti apžvalgą"
@@ -435,7 +214,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Įvairūs tarpai piešimui redaktoriuje."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Overscroll"
msgstr "Perteklinis slinkimas"
@@ -456,7 +235,7 @@ msgstr ""
"matoma."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Automatinis įrašymas įjungtas"
@@ -465,7 +244,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Įjungia arba išjungia automatinį įrašymą"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Automatinio įrašymo dažnis"
@@ -473,8 +252,16 @@ msgstr "Automatinio įrašymo dažnis"
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr "Kas kiek sekundžių pakeitimai bus automatiškai įrašomi."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
+#| msgid "Spaces"
+msgid "Spaces Style"
+msgstr "Tarpų stilius"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
+msgid "How to apply spaces when reformating text."
+msgstr "Kaip taikyti tarpus performatuojant tekstą."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
@@ -515,36 +302,71 @@ msgid "Prefer dark application chrome."
msgstr "Naudoti tamsias spalvas programos išvaizdai."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
-msgid "Mine projects"
-msgstr "Rasti projektus"
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "Sekti sistemos naktinį apšvietimą"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
-msgid "Search directories for projects."
-msgstr "Ieškoti projektų kataloguose."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr "Naudoti GNOME naktinio apšvietimo nustatymą nakties veiksenai įjungti."
+
+#. Translators: This is the default directory name for user’s
+#. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
+#. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
+#| msgid "Projects"
+msgid "\"Projects\""
+msgstr "\"Projektai\""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
msgid "Projects directory"
msgstr "Projektų katalogas"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
msgid "Directory for all Builder projects."
msgstr "Katalogas visiems kūrėjo projektams"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
msgid "Restore Previous Files"
msgstr "Atkurti ankstesniu failus"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:36
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
msgid "Restore previously opened files when loading a project."
msgstr "Atkurti anksčiau atvertus failus įkeliant projektą."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
+#| msgid "Open File"
+msgid "Show Open Files"
+msgstr "Rodyti atvertus failus"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
+#| msgid "The path for the file within the project tree."
+msgid "Display the open files list in the project sidebar."
+msgstr "Rodyti atvertus failus projekto šoninėje juostoje."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
+msgid "Plugin enabled"
+msgstr "Įskiepis įjungtas"
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
msgid "If the plugin should be enabled"
msgstr "Ar įskiepis turi būti įjungtas."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
+#| msgid "The configuration to use from .buildconfig"
+msgid "Selected configuration for building"
+msgstr "Pasirinkta konfigūracija kūrimui"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
+msgid ""
+"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
+"the project loads."
+msgstr ""
+"Konfigūracija, kuri buvo pasirinkta ir bus atkurta kitą kartą įkėlus "
+"projektą."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
msgid "Show Icons"
msgstr "Rodyti piktogramas"
@@ -555,7 +377,7 @@ msgstr ""
"elemento."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Rodyti nepaisomus failus"
@@ -566,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Jei įjungta, projekto medis rodys failus, kurių nepaiso versijavimo sistema."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Pirma rikiuoti katalogus"
@@ -624,229 +446,17 @@ msgstr "Apatinio skydelio padėtis"
msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
msgstr "Apatinio skydelio plotis pikseliais."
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "_New Project"
-msgstr "_Naujas projektas"
-
-#: data/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Open Project"
-msgstr "_Atverti projektą"
-
-#: data/gtk/menus.ui:18
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nuostatos"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "Klaviatūros _trumpiniai"
-
-#: data/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Help"
-msgstr "_Žinynas"
-
-#: data/gtk/menus.ui:34
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: data/gtk/menus.ui:38
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Išeiti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:722
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktorius"
-
-#: data/gtk/menus.ui:60 libide/buildui/ide-build-perspective.c:450
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "Kūrimo nuostatos"
-
-#: data/gtk/menus.ui:69 libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
-
-#: data/gtk/menus.ui:79
-msgid "Save _All"
-msgstr "Įrašyti _viską"
-
-#: data/gtk/menus.ui:85
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Viso ekrano veiksena"
-
-#: data/gtk/menus.ui:93
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "_Eiti prie apibrėžimo"
-
-#: data/gtk/menus.ui:99
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Atšaukti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:103
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Pakartoti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:109
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Iškirpti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:229 plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:233 plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
-msgid "_Paste"
-msgstr "Į_dėti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:122 data/gtk/menus.ui:237
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Trinti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:130 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Paryškinimas"
-
-#: data/gtk/menus.ui:135 plugins/terminal/gtk/menus.ui:29
-msgid "Selection"
-msgstr "Žymėjimas"
-
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:243 plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
-msgid "Select _All"
-msgstr "Žymėti _viską"
-
-#: data/gtk/menus.ui:142 plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
-msgid "Select _None"
-msgstr "Nežymėti _nieko"
-
-#: data/gtk/menus.ui:148
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Viską _didžiosiomis raidėmis"
-
-#: data/gtk/menus.ui:153
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Viską _mažosiomis raidėmis"
-
-#: data/gtk/menus.ui:158
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Apversti registrą"
-
-#: data/gtk/menus.ui:163
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Pavadinimo registras"
-
-#: data/gtk/menus.ui:170
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Sujungti eilutes"
-
-#: data/gtk/menus.ui:174
-msgid "Sort Lines"
-msgstr "Rikiuoti eilutes"
-
-#: data/gtk/menus.ui:183
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mastelis"
-
-#: data/gtk/menus.ui:185
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Pritraukti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:190
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Atitolinti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:52
-msgid "Reset"
-msgstr "Atstatyti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:207 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:204
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Reguliariosios išraiškos"
-
-#: data/gtk/menus.ui:211 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:219
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skirti raidžių registrą"
-
-#: data/gtk/menus.ui:215 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:234
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "Ieškoti tik pilnų žodžių"
-
-#: data/gtk/menus.ui:219
-msgid "_Wrap Around"
-msgstr "_Apsupti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:225
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Iš_kirpti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:250 libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
-msgid "Frame"
-msgstr "Rėmelis"
-
-#: data/gtk/menus.ui:252
-msgid "Move Left"
-msgstr "Perkelti į kairę"
-
-#: data/gtk/menus.ui:256
-msgid "Move Right"
-msgstr "Perkelti į dešinę"
-
-#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:323 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:64
-msgid "Close"
-msgstr "Užverti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:269
-msgid "New File"
-msgstr "Naujas failas"
-
-#: data/gtk/menus.ui:276 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
-msgid "Open File…"
-msgstr "Atverti failą…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:283
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentas"
-
-#: data/gtk/menus.ui:286
-msgid "Open in New Frame"
-msgstr "Atverti naujame rėmelyje"
-
-#: data/gtk/menus.ui:291 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
-msgid "Split"
-msgstr "Padalinti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:297 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
-msgid "Print…"
-msgstr "Spausdinti…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:304
-msgid "Document Preferences"
-msgstr "Dokumento nuostatos"
-
-#: data/gtk/menus.ui:312 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
-msgid "_Save"
-msgstr "Į_rašyti"
-
-#: data/gtk/menus.ui:316
-msgid "Save _As"
-msgstr "Įrašyti _taip"
-
-#: data/gtk/menus.ui:333 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
-msgid "Run"
-msgstr "Vykdyti"
-
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:530
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:627
+#: src/libide/application/ide-application.c:684
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:645
msgid "Builder"
msgstr "Kūrėjas"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:131
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "IDE GNOME aplinkai"
@@ -968,940 +578,1146 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
msgid "Build;Develop;"
msgstr "Kurti;Plėtoti;Vystyti;"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:137
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
+msgid "Palette: "
+msgstr "Paletė:"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletė"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
+msgid "Color Plane"
+msgstr "Spalvų plokštuma"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
+msgid "Color name"
+msgstr "Spalvos pavadinimas"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
+msgid "Enter a new name for the color"
+msgstr "Įveskite naują pavadinimą spalvai"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:492 src/gstyle/gstyle-palette.c:558
+#, c-format
+msgid "failed to parse line %i\n"
+msgstr "nepavyko perskaityti eilutės %i\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: palette is empty\n"
+msgstr "%s: paletė yra tuščia\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: failed to parse\n"
+msgstr "%s: nepavyko perskaityti\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:727
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr "Nepavyko atverti %s\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: This file format is not supported\n"
+msgstr "%s: šis failo formatas nepalaikomas\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
+msgid "failed to parse\n"
+msgstr "nepavyko perskaityti\n"
+
+#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:829
+msgid "Generated"
+msgstr "Sugeneruotas"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
+#, c-format
+msgid "Unable to save %s\n"
+msgstr "Nepavyko įrašyti %s\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
+#, c-format
+msgid "Unsaved palette %u"
+msgstr "Neįrašyta paletė %u"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
+msgid "Color Components"
+msgstr "Spalvos komponentės"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
+msgid "L*"
+msgstr "L*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
+msgid "a*"
+msgstr "a*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
+msgid "b*"
+msgstr "b*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
+msgid "G"
+msgstr "Ž"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
+msgid "Color strings"
+msgstr "Spalvų eilutės"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
+msgid "HEX3"
+msgstr "HEX3"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
+msgid "HEX6"
+msgstr "HEX6"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
+msgid "HSLA"
+msgstr "HSLA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletės"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
+msgid "No open palettes"
+msgstr "Nėra atvertų palečių"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
+msgid "Load or generate a palette using the preferences"
+msgstr "Įkelti arba generuoti paletę naudojant nustatymus"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5128
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
+msgid "_Rename"
+msgstr "Pe_rvadinti"
+
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Kūrėjas"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:139
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:143
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Sužinokite daugiau apie GNOME Kūrėją"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:146
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
msgid "Funded By"
msgstr "Rėmėjai"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:102
+#: src/libide/application/ide-application.c:1075
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
+msgid "Projects"
+msgstr "Projektai"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:102
msgid "Commands:"
msgstr "Komandos:"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:187
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:187
msgid "List available subcommands"
msgstr "Išvardinti galimas po-komandas"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:194
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:194
msgid "Run Builder in standalone mode"
msgstr "Vykdyti kūrėją paviene veiksena"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:201
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Rodyti programos versiją"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:220
msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
msgstr "Padidinti išsamumą, galima nurodyti kelis kartus"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:227
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:227
msgid "Enter GApplication Service mode"
msgstr "Pradėti GApplication tarnybos veikseną"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:234
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:234
msgid "Opens the project specified by PATH"
msgstr "Atveria projektą, nurodytą KELIU"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:235
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:282
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:235
msgid "PATH"
msgstr "KELIAS"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:242
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:242
msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
msgstr "Klonuoja projektą, nurodytą MANIFESTU"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:243
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:243
msgid "MANIFEST"
msgstr "MANIFESTAS"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:275
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:275
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMANDA"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:346
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:338
msgid "No commands available"
msgstr "Nėra galimų komandų"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:389
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:381
msgid "Please provide a command"
msgstr "Pateikite komandą"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:399
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:391
msgid "No such tool"
msgstr "Nėra tokio įrankio"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:413
-msgid "Please provide a worker type"
-msgstr "Nurodykite darbininko tipą"
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
+#| msgid "Please provide a worker type"
+msgid "Please provide a worker plugin"
+msgstr "Nurodykite darbininko įskiepį"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:420
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:412
msgid "Please provide a D-Bus address"
msgstr "Pateikite magistralės adresą"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:429
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:421
msgid "No such worker"
msgstr "Nėra tokio darbininko"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:43
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:51
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:746
-#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Darbo stalo trumpiniai"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the help window"
msgstr "Rodyti žinyno langą"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:53
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr "Rodyti trumpinių langą"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:702
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show the shortcuts window"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+msgid "Show the preferences window"
+msgstr "Rodyti nustatymų langą"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:61
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle window to fullscreen"
-msgstr "Perjungti langą į viso ekrano veikseną"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr "Rodyti trumpinių langą"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
+#, c-format
+msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti monitoriaus foniniams pakeitimams: %s"
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus to the global search entry"
-msgstr "Pereiti į visuotinę paiešką"
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2843
+msgid "The current language lacks a symbol resolver."
+msgstr "Dabartinei kalbai trūksta simbolių gavėjo."
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:747
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "Kurti ir vykdyti"
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
+msgid "File too large to be opened."
+msgstr "Failas per didelis atvėrimui."
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Trigger a build"
-msgstr "Iššaukti kūrimą"
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
+#, c-format
+msgid "unsaved document %u"
+msgstr "neįrašytas dokumentas %u"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#. translators: %s is replaced with error message
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "Nepavyko įrašyti failo: %s"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2693
-msgid "The current language lacks a symbol resolver."
-msgstr "Dabartinei kalbai trūksta simbolių gavėjo."
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:252
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save file: %s"
+msgid "Failed to save draft: %s"
+msgstr "Nepavyko įrašyti juodraščio: %s"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
-msgid "File too large to be opened."
-msgstr "Failas per didelis atvėrimui."
+#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:624
+#, c-format
+#| msgid "%s (read-only)"
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr "%s (kopija)"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1892
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:360
#, c-format
-msgid "unsaved document %u"
-msgstr "neįrašytas dokumentas %u"
+#| msgid "Failed to initialize defaults."
+msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti kūrimo konvejerio: %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:717
+msgid "The build pipeline is in a failed state"
+msgstr "Kūrimo konvejeris yra neveiksnios būsenos"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1930
-msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
-msgstr "Nepavyko įrašyti buferio, nepaisoma įspėjimo."
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2525
+msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
+msgstr "Nepavyko sukurti pseudo terminalo. Terminalo funkcijos bus ribotos."
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2247
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2725
msgid "Cleaning…"
msgstr "Išvaloma…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2262
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2729
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2782
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:461
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2731
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2790
+msgid "Ready"
+msgstr "Pasiruošęs"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2746
msgid "Downloading…"
msgstr "Parsiunčiama…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2266
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2750
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Kuriamos priklausomybės…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2270
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2754
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Vykdomas pakopinis paleidimas…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2274
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2758
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfigūruojama…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2278
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2762
msgid "Building…"
msgstr "Kuriama…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2282
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2766
msgid "Installing…"
msgstr "Diegiama…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2286
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2770
msgid "Exporting…"
msgstr "Eksportuojama…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2774
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2778
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:479
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepavyko"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2302
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2786
msgid "Preparing…"
msgstr "Paruošiama…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2306
-msgid "Ready"
-msgstr "Pasiruošęs"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
msgstr "Negalima vykdyti perdavimo naudojant matuojamą ryšį"
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:359
-msgid "Default"
-msgstr "Numatyta"
-
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
msgid "Duplicate the configuration"
msgstr "Dubliuoti konfigūraciją"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
msgid "Delete the configuration"
msgstr "Trinti konfigūraciją"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
msgid "General"
msgstr "Bendra"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
msgid "The name of the build configuration"
msgstr "Kūrimo konfigūracijos pavadinimas"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
msgid "Build System"
msgstr "Kūrimo sistema"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
msgid "Source Directory"
msgstr "Šaltinio katalogas"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
msgid "The prefix to use when installing the project"
msgstr "Kelio pradžia, naudotina diegiant projektą"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
msgid "Installation Prefix"
msgstr "Įdiegimo kelio pradžia"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
msgid "Options to use when bootstrapping the project"
msgstr "Parametrai, naudotini kuriant projektą keliais žingsniais"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
+#. A field with options to pass to build configuration
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
msgid "Configure Options"
msgstr "Konfigūravimo parametrai"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
msgid "Runtime"
msgstr "Vykdymo aplinka"
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
msgid "Environment"
msgstr "Aplinka"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:239
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
msgid "Save File"
msgstr "Įrašyti failą"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:48
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:326
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:374
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:773
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
msgid "Build Output"
msgstr "Kūrimo išvestis"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:25
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:32
msgid "Clear build log"
msgstr "Išvalyti kūrimo žurnalą"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:42
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
msgid "Cancel build"
msgstr "Nutraukti kūrimą"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:66
msgid "Save build log"
msgstr "Įrašyti kūrimo žurnalą"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:105 libide/buildui/ide-build-panel.c:181
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:203 libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:437
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:464
msgid "Warnings"
msgstr "Įspėjimai"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:114 libide/buildui/ide-build-panel.c:182
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:204 libide/buildui/ide-build-panel.ui:127
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:436
msgid "Errors"
msgstr "Klaidos"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:604
-#: libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:666
+#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
msgid "Build Issues"
msgstr "Kūrimo problemos"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:17
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:16
msgid "Build status:"
msgstr "Kūrimo būsena:"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:34
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
msgid "Time completed:"
msgstr "Užtruko:"
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:51 libide/buildui/ide-build-panel.ui:66
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:50
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:65
msgid "—"
msgstr "—"
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
-msgid "========================\n"
-msgstr "========================\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
-#, c-format
-msgid " Project Name: %s\n"
-msgstr " Projekto pavadinimas: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
-#, c-format
-msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr " Versijavimo sistema: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
-#, c-format
-msgid " Build System: %s\n"
-msgstr " Kūrimo sistema: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
-#, c-format
-msgid " Build Date and Time: %s\n"
-msgstr " Kūrimo data ir laikas: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
-#, c-format
-msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr " Kuriama įrenginiui: %s (%s)\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
-#, c-format
-msgid " Environment: %s\n"
-msgstr " Aplinka: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
-msgid "===============\n"
-msgstr "===============\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
-#, c-format
-msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr " Kūrimo klaida: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " Kūrimas užtruko: %"
-
-#.
-#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
-#. * here too. It would be nice if we could say, go build this project,
-#. * for this device, and then deploy.
-#.
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
-msgid "=================\n"
-msgstr "=================\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
-msgid " Build Successful\n"
-msgstr " Kūrimas sėkmingas\n"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
+#| msgid "Build status"
+msgid "Build Details"
+msgstr "Kūrimo informacija"
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " Kūrimas užtruko: %"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
+msgid "Build pipeline is empty"
+msgstr "Kūrimo konvejeris tuščias"
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
-#, c-format
-msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "Nepavyko surasti įrenginio „%s“"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-msgstr "Nepavyko rasti vykdymo aplinkos „%s“"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:267
-msgid "Clean the project"
-msgstr "Išvalyti projektą"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:269
-msgid "The ID of the device to build for"
-msgstr "Įrenginio, kuriam kuriama, ID"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:270
-msgid "local"
-msgstr "vietinis"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:272
-msgid "The runtime to use for building"
-msgstr "Vykdomo aplinka, naudotina kūrimui"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:273
-msgid "host"
-msgstr "kompiuterio tipas"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:275
-msgid "Number of workers to use when building"
-msgstr "Kuriant naudojamų darbininkų skaičius"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
-msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr "Iš .buildconfig naudojama konfigūracija"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
-msgid "CONFIG_ID"
-msgstr "KONFIG_ID"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:281
-msgid "Path to project file, defaults to current directory"
-msgstr "Kelias iki projekto failo, numatytai naudojamas dabartinis katalogas"
+#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "Kūrimo nuostatos"
-#: libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
msgid "New variable…"
msgstr "Naujas kintamasis…"
-#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor-row.ui:33
+msgid "Remove environment variable"
+msgstr "Pašalinti aplinkos kintamąjį"
+
+#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Vykdyti su derintuve"
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
-msgid "A suitable debugger could not be found."
-msgstr "Nerasta tinkama derintuvė."
-
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
msgid "File"
msgstr "Failas"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
msgid "Line"
msgstr "Eilutė"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
msgid "Hits"
msgstr "Patekimų"
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
msgid "Expression"
msgstr "Išraiška"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
msgid "Interrupt the program"
msgstr "Pertraukti programą"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
msgid "Continue running the program"
msgstr "Tęsti programos vykdymą"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
msgstr "Vykdyti dabartinę eilutę, įžengiant į visus funkcijų iškvietimus"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
msgstr "Vykdyti dabartinę eilutę, peršokant visus funkcijų iškvietimus"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
msgid "Run until the end of the function"
msgstr "Vykdyti iki funkcijos pabaigos"
-#: libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
msgid "Disassembly"
msgstr "Disasembleris"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
msgid "Debugger"
msgstr "Derintuvė"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
msgid "Threads"
msgstr "Gijos"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
msgid "Breakpoints"
msgstr "Sustojimo taškai"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotekos"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
msgid "Registers"
msgstr "Registrai"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
msgid "Log"
msgstr "Žurnalas"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
msgid "Failed to initialize the debugger"
msgstr "Nepavyko inicijuoti derintuvės"
-#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
-#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
msgid "Address Range"
msgstr "Adresų rėžis"
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
msgid "Locals"
msgstr "Vietiniai"
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
msgid "Variable"
msgstr "Kintamasis"
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
+msgid "Value"
+msgstr "Vertė"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
msgid "Register"
msgstr "Registras"
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
msgid "Thread"
msgstr "Gija"
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:62
+msgid "Frame"
+msgstr "Rėmelis"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentai"
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
msgid "Binary"
msgstr "Dvejetainis"
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "Nerasta tinkama derintuvė."
+
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:148
#, c-format
msgid "The device “%s” could not be found."
msgstr "Nerastas įrenginys „%s“."
-#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
msgid "unversioned"
msgstr "neversijuojama"
-#: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+#: src/libide/doap/xml-reader.c:327
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "Nepavyko perskaityti XML iš srauto"
+
+#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
msgid "No file was provided."
msgstr "Nenurodytas failas"
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktorius"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:19
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Reguliariosios išraiškos"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skirti raidžių registrą"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Ieškoti tik pilnų žodžių"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr "_Apsupti"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Iš_kirpti"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
+#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopijuoti"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
+#: src/libide/gtk/menus.ui:230
+msgid "_Paste"
+msgstr "Į_dėti"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Trinti"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
+#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+msgid "Select _All"
+msgstr "Žymėti _viską"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:64
+msgid "Move Left"
+msgstr "Perkelti į kairę"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68
+msgid "Move Right"
+msgstr "Perkelti į dešinę"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:119
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:79
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentas"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:82
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "Atverti naujame rėmelyje"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:87 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:7
+msgid "Split"
+msgstr "Padalinti"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:93 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
+msgid "Print…"
+msgstr "Spausdinti…"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:100
+msgid "Document Preferences"
+msgstr "Dokumento nuostatos"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:112
+msgid "Save _As"
+msgstr "Įrašyti _taip"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
+msgid "New File"
+msgstr "Naujas failas"
+
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:175
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
#, c-format
msgid "Provide a number between 1 and %u"
msgstr "Nurodykite numerį nuo 1 iki %u"
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
msgid "Go to line number"
msgstr "Eiti į eilutę"
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
msgid "Go to Line"
msgstr "Eiti į eilutę"
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
msgid "Go"
msgstr "Eiti"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:205
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:683
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:79
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:332
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor shortcuts"
msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Failai"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new document"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Atverti dokumentą"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "Polangiai"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Perjungti navigacijos polangį"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Perjungti priemonių polangį"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
msgid "Display"
msgstr "Vaizduoklis"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Show right margin"
msgstr "Rodyti dešinę paraštę"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
msgid "Insert trailing newline"
msgstr "Įterpti tyščią eilutę pabaigoje"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
msgstr "Perrašyti užsidarančius skliaustus bei kabutes"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
msgid "Tabs and Indentation"
msgstr "Tabuliacija ir įtrauka"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Spaces"
msgstr "Tarpai"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuliacija"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
msgid "2"
msgstr "2"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
msgid "3"
msgstr "3"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
msgid "4"
msgstr "4"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
msgid "8"
msgstr "8"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
msgid "Auto indent new lines"
msgstr "Automatinė įtrauka naujoms eilutėms"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
msgid "Smart backspace"
msgstr "Gudrus grįžtamasis trynimas"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
msgstr ""
"Įjungus gudrų grįžtamąjį trynimą daugelis tarpų bus laikoma tabuliacija"
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
msgid "Language Syntax"
msgstr "Kalbos sintaksė"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
msgid "Search languages…"
msgstr "Ieškoti kalbų…"
-#. translators: first %u is the Nth position of second %u N occurrences
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.c:247
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u iš %u"
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:107
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:120
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
msgid "Replace All"
msgstr "Pakeisti viską"
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:142
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
msgstr "Perjungti tarp paieškos ir paieškos bei keitimo"
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:165
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr "Rodyti arba slėpti tokius parametrus kaip registro skyrimas"
#. List of pages that are open
-#: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
+#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
msgid "Open Pages"
msgstr "Atverti puslapius"
#. translators: %s is the error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
#, c-format
msgid "Failed to load file: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s"
#. translators: %s is the error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:117
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
#, c-format
msgid "Print failed: %s"
msgstr "Nepavyko atspausdinti: %s"
-#. translators: %s is the error message
-#. translators: %s is the underlying error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:188
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "Nepavyko įrašyti failo: %s"
-
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:232
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:345
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
msgid "Save File As"
msgstr "Įrašyti failą taip"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
msgid "Save As"
msgstr "Įrašyti taip"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Įrašyti dokumentą"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document with a new name"
msgstr "Įrašyti dokumentą nauju pavadinimu"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:151
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:151
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Rasti ir pakeisti"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next match"
msgstr "Peršokti į kitą atitikmenį"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous match"
msgstr "Peršokti į ankstesnį atitikmenį"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next error"
msgstr "Eiti į kitą klaidą"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous error"
msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą"
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Rasti kitą atitikmenį"
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
msgid "_Reload"
msgstr "Įkelti iš _naujo"
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:64
msgid ""
"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
"you like to reload the file?"
@@ -1909,771 +1725,941 @@ msgstr ""
"Kūrėjas aptiko, kad šis failas buvo pakeistas išorėje. Ar norite iš naujo "
"įkelti failą?"
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Perjungti navigacijos polangį"
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Perjungti priemonių polangį"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Nepavyko įkelti projekto"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:679
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
msgid "Open Project"
msgstr "Atverti projektą"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:695
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
msgid "All Project Types"
msgstr "Visi projekto tipai"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
+msgid ""
+"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"Projekto failų pašalinimas negrįžtamai ištrins juos iš jūsų kompiuterio"
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+#| msgid "Select Project"
+msgid "Delete Project Files"
+msgstr "Ištrinti projekto failus"
+
#. the action:// link is used to jump to the new-project view
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
msgstr ""
"Kodėl <a href=\"action://app.new-project\">nesukūrus naujo projekto</a>?"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:193
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
msgid "No projects found"
msgstr "Nerasta projektų"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:100
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Neseni projektai"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:115
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:165
-msgid "Updated"
-msgstr "Atnaujintas"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:150
-msgid "Other Projects"
-msgstr "Kiti projektai"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:215
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:112
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
-msgid "Create from existing project"
-msgstr "Sukurti pagal esamą projektą"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
+#| msgid "Recent Projects"
+msgid "Remove Project Files…"
+msgstr "Pašalinti projekto failus…"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Sukurti naują projektą"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:169
msgid "Select a Project"
msgstr "Pasirinkite projektą"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:308
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:178
msgid "Click an item to select"
msgstr "Paspauskite ant elemento jam pasirinkti"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:338
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:217
msgid "Open…"
msgstr "Atverti…"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:353
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:232
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Pasirinkite projektus pašalinimui"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:373
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:252
msgid "Return to project selection"
msgstr "Grįžti prie projekto pasirinkimo"
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
#, c-format
msgid "%s contained invalid ASCII"
msgstr "%s yra netinkamų ASCII simbolių"
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
#, c-format
msgid "Failed to parse integer from “%s”"
msgstr "Nepavyko perskaityti sveikojo skaičiaus iš „%s“"
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:271
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
msgid "language defaults missing version in [global] group."
msgstr "kalbai numatytai trūksta versijos [global] grupėje."
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:363
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
msgid "Failed to initialize defaults."
msgstr "Nepavyko inicializuotų numatytųjų nustatymų."
-#: libide/ide.c:58
+#: src/libide/gtk/menus.ui:7
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Naujas projektas"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:11
+msgid "_Open Project"
+msgstr "_Atverti projektą"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:15
+#| msgid "Clone Repository"
+msgid "_Clone Repository"
+msgstr "_Klonuoti saugyklą"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:22
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nuostatos"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:30
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Klaviatūros _trumpiniai"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:34
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:38
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:42
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Išeiti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:65
+msgid "Save _All"
+msgstr "Įrašyti _viską"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:76
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "_Eiti prie apibrėžimo"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:82
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:86
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Pakartoti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:92
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Iškirpti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Paryškinimas"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
+msgid "Selection"
+msgstr "Žymėjimas"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
+msgid "Select _None"
+msgstr "Nežymėti _nieko"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:131
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Viską _didžiosiomis raidėmis"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:136
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Viską _mažosiomis raidėmis"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:141
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Apversti registrą"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Pavadinimo registras"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:153
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Sujungti eilutes"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:157
+msgid "Sort Lines"
+msgstr "Rikiuoti eilutes"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:166
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mastelis"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Pritraukti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:173
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Atitolinti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+msgid "Open File…"
+msgstr "Atverti failą…"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
+msgid "Run"
+msgstr "Vykdyti"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:213
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Atverti saitą"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:218
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopijuoti saito adresą"
+
+#: src/libide/ide.c:58
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Turite iškviesti %s() prie naudodami libide."
-#: libide/ide-context.c:1964
+#: src/libide/ide-context.c:2108
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Atlaisvinimo užklausa jau yra"
-#: libide/ide-context.c:2083
+#: src/libide/ide-context.c:2226
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Kontekstas jau buvo atkurtas."
-#: libide/ide-object.c:305
+#: src/libide/ide-object.c:345
#, c-format
msgid "No implementations of extension point “%s”."
msgstr "Nėra plėtimo taško „%s“ realizacijų."
-#: libide/ide-object.c:414
+#: src/libide/ide-object.c:454
#, c-format
msgid "Failed to locate %s plugin."
msgstr "Nepavyko rasti %s įskiepio."
-#: libide/ide-object.c:515
+#: src/libide/ide-object.c:589
msgid "No such extension point."
msgstr "Nėra tokio plėtimo taško."
-#: libide/ide-object.c:525
+#: src/libide/ide-object.c:599
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "Nėra plėtimo taško realizacijų."
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Global Search"
-msgstr "Visuotinė paieška"
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
+msgid "Global Search"
+msgstr "Visuotinė paieška"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:703
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Komandų juosta"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminalas kūrimo vykdymo aplinkoje"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Focus Mode"
msgstr "Perjungti fokuso veikseną"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle left panel"
msgstr "Perjungti kairįjį polangį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle right panel"
msgstr "Perjungti dešinįjį polangį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "Perjungti apatinį polangį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new document"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Užverti dokumentą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Pereiti į kitą dokumentą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Pereiti į ankstesnį dokumentą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Rodyti atvertų dokumentų sąrašą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Rasti ankstesnį atitikmenį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Išvalyti paryškinimą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:192
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:192
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Dubliuoti dabartinę eilutę arba žymėjimą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:226
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:226
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Atšaukti ir pakartoti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Atšaukti ankstesnę komandą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Pakartoti ankstesnę komandą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:333
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Redagavimas"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Padidinti skaičių ties žymekliu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Sumažinti skaičių ties žymekliu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Sujungti pažymėtas eilutes"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Rodyti užbaigimo langą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Perjungti perrašymą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Pakartotinai įtraukti eilutę"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Trinti eilutę"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Pervadinti simbolį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Reikalauja semantinio kalbos palaikymo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:309
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:309
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Naršymas"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Eiti į kitą klaidą faile"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą faile"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Eiti į ankstesnę redagavimo vietą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Eiti į kitą redagavimo vietą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Peršokti prie simbolio apibrėžimo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Perkelti vaizdą aukštyn faile"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Perkelti vaizdą žemyn faile"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Perkelti vaizdą į failo pabaigą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Perkelti vaizdą į failo pradžią"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Peršokti prie porinio skliausto"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:385
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:385
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Žymėjimai"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Žymėti viską"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Nežymėti nieko"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Kurti ir vykdyti"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Kurti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Vykdyti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profiliuoti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:432
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Jutiklinio kilimėlio gestai"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminalo trumpiniai"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Ieškoti teksto terminale"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.c:126 libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:870
+#, c-format
+#| msgid "Failed to initialize the debugger"
+msgid "Failed to initialize language server: %s"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti kalbos serverio: %s"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
msgid "No Open Pages"
msgstr "Nėra atvertų puslapių"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
msgid "Open file"
msgstr "Atverti failą"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
msgid "New file"
msgstr "Naujas failas"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:86
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:89
msgid "New terminal"
msgstr "Naujas terminalas"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
msgid "New documentation"
msgstr "Nauja dokumentacija"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the right"
msgstr "Perkelti dokumentą į dešinę"
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the left"
msgstr "Perkelti dokumentą į kairę"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:30
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:33
msgid "Open a File or Terminal"
msgstr "Atverti failą ar terminalą"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:44
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:47
msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
msgstr "Naudokite puslapių keitiklį aukščiau arba vieną iš:"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:59
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:62
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:68
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:71
msgid "Project sidebar"
msgstr "Projekto šoninė juosta"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:77
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:80
msgid "File chooser"
msgstr "Failų parinkėjas"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:109
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:112
msgid "New Terminal"
msgstr "Naujas terminalas"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:121
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:124
msgid "Uh oh, something went wrong"
msgstr "Oi, atsitiko kažkas negero"
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:122
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:125
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Įvyko klaida bandant vykdyti veiksmą."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
msgid "Extensions"
msgstr "Plėtiniai"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Tamsi tema"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+#| msgid "Dark Theme"
+msgid "Dark Mode"
+msgstr "Tamsi veiksena"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
msgid "Whether Builder should use a dark theme"
msgstr "Ar kūrėjas turėtų naudoti tamsią temą"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
msgid "dark theme"
msgstr "tamsi tema"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Night Light"
+msgstr "Naktinis apšvietimas"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#| msgid "Automatically indent"
+msgid "Automatically enable dark mode at night"
+msgstr "Automatiškai įjungti tamsią veikseną naktį"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Clear highlight"
+msgid "follow night light"
+msgstr "sekti naktinį apšvietimą"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Tinklelio šablonas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Display a grid pattern underneath source code"
msgstr "Rodyti tinklelio šabloną po programos kodu"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "redaktorius šriftas lygiaplotis"
#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "terminalas šriftas lygiaplotis"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
msgid "Color Scheme"
msgstr "Spalvų schema"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
msgid "Emulation"
msgstr "Emuliacija"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Numatytasis klavišų susiejimas, kuris imituoja Gedit"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Emuliuoja Emacs tekstų redaktorių"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Emuliuoja Vim tekstų redaktorių"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Movement"
msgstr "Judėjimas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr "Pradžios klavišas perkelia prie pirmo ne tarpo simbolio"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"Grįžtamasis trynimas pašalina papildomus tarpus išlaikant lygiuotę pagal "
"įtraukos plotį"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#| msgid "Display line numbers"
+msgid "Display list of open files"
+msgstr "Rodyti atvertų failų sąrašą"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#| msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgid "Display the list of all open files in the within the project sidebar"
+msgstr "Rodyti visų atvertų failų sąrašą projekto šoninėje juostoje"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Cursor"
msgstr "Žymeklis"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Atkurti žymeklio padėtį"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Atkurti žymeklio padėtį vėl atveriant failą"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Įjungti teksto laužymą"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr "Laužyti tekstą, kuris yra per platus parodymui"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Slinkties poslinkis"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Mažiausiai eilučių virš ir žemiau žymeklio"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Leisti redaktoriui slinkti už buferio pabaigos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Line Information"
msgstr "Eilučių informacija"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Line numbers"
msgstr "Eilučių numeriai"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Rodyti eilučių numerius kiekvienos eilutės pradžioje"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Line changes"
msgstr "Eilučių pakeitimai"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr "Rodyti, ar eilutė buvo pridėta arba pakeista šalia eilutės numerio"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
-#| msgid "Show Line Diagnostics"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Eilučių diagnostika"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr "Rodyti piktogramą šalia eilutės numerio, nurodančią diagnostikos tipą"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Highlight"
msgstr "Paryškinimas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Current line"
msgstr "Dabartinė eilutė"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Paryškinti redaguojamą eilutę"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Matching brackets"
msgstr "Poriniai skliaustai"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Paryškinti porinius skliaustus pagal žymeklio padėtį"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Code Overview"
msgstr "Kodo apžvalga"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Atitolinti vaizdą palengvinant judėjimą kode"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą, kai redaktorius prarandą fokusą"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Matomi nespausdinami simboliai"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Nauja eilutė ir karietėlės grąžinimas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Nelaužantys tarpai"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Tarpai tekste"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Trailing Only"
msgstr "Tik pabaigoje"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Leading Only"
msgstr "Tik pradžioje"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Autosave"
msgstr "Automatiškai įrašyti"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Įjungti ar išjungti automatinį įrašymą"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr "Kiek sekundžių po pakeitimo prieš automatiškai įrašant"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
msgid "Code Insight"
msgstr "Kodo apžvalga"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Semantinis paryškinimas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
msgstr ""
"Naudoti kodo analizatorių papildomai informacijai paryškinti kodo faile"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid "Completion"
msgstr "Užbaigimas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid "Suggest words found in open files"
msgstr "Siūlyti žodžius ir atvertų failų"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid ""
"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
msgstr ""
"Siūlo užbaigimą rašant naudojant žodžius iš bet kurio atverto dokumento"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Minimum word size"
msgstr "Mažiausias žodžio dydis"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Minimum word size for word completion"
msgstr "Mažiausias žodžio dydis automatiniam žodžių užbaigimui"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
msgid "Suggest completions using Ctags"
msgstr "Siūlyti užbaigimus naudojant Ctags"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
msgid ""
"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
"and more"
@@ -2681,126 +2667,176 @@ msgstr ""
"Sukuria ir tvarko Ctags duomenų bazę klasių pavadinimų, funkcijų ir kt. "
"užbaigimui"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Siūlo užbaigimus naudojant Clang (eksperimentinis)"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
msgstr "Naudoti Clang užbaigimams C ir C++ kalbose"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostika"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
-#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
msgid "Snippets"
msgstr "Iškarpos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
msgid "Code snippets"
msgstr "Kodo iškarpos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
msgstr "Naudoti kodo fragmentus rašymo efektyvumui padidinti"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:254
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
msgid "Programming Languages"
msgstr "Programavimo kalbos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Ištrinti tarpus eilučių pabaigose"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr "Įrašant tarpai eilučių pabaigose iš pakeistų eilučių bus ištrinti."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Perrašyti skliaustus"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Perrašyti užsidarančius skliaustus"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Įterpti porinį skliaustą"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Įterpti porinį simbolį įvedus { [ ( arba \""
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#| msgid "Insert trailing newline"
+msgid "Insert Trailing Newline"
+msgstr "Įterpti tuščią eilutę pabaigoje"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+msgid "Ensure files end with a newline"
+msgstr "Užtikrinti, kad failai baigtųsi tuščia eilute"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Margins"
msgstr "Paraštės"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Right margin position"
msgstr "Dešinės paraštės padėtis"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Dešinės paraštės padėtis tarpais"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Indentation"
msgstr "Įtrauka"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Tab width"
msgstr "Tabuliacijos plotis"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Tabuliacijos simbolio plotis tarpais"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Įterpti tarpus vietoj tabuliacijos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams vietoj tabuliacijos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Automatically indent"
msgstr "Automatinė įtrauka"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Įtraukti kodą rašant"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:364
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+#| msgid "Spaces"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Tarpai"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+msgid "Space before opening parentheses"
+msgstr "Tarpai prieš atsidarančius skliaustus"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+#| msgid "Matching brackets"
+msgid "Space before opening brackets"
+msgstr "Tarpai prieš atsidarančius laužtinius skliaustus"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+msgid "Space before opening braces"
+msgstr "Tarpai prieš atsidarančius riestinius skliaustus"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+msgid "Space before opening angles"
+msgstr "Tarpai prieš atsidarančius kampinius skliaustus"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+msgid "Prefer a space before colons"
+msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš dvitaškius"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+msgid "Prefer a space before commas"
+msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš kablelius"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+msgid "Prefer a space before semicolons"
+msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš kabliataškius"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
+msgid "Default"
+msgstr "Numatyta"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
msgid "Number of CPU"
msgstr "CPU skaičius"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:480
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
msgid "Build"
msgstr "Kurti"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:382
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
msgid "Build Workers"
msgstr "Kūrimo darbininkai"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:382
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Lygiagretaus kūrimo darbininkų skaičius"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Leisti parsiuntimus naudojant matuojamus ryšius"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2808,128 +2844,147 @@ msgstr ""
"Leisti naudoti matuojamus tinklo ryšius automatiškai parsiunčiant "
"priklausomybes"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
-msgid "Projects"
-msgstr "Projektai"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Workspace"
msgstr "Darbo sritis"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Vieta visiems jūsų projektams"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Atkurti anksčiau atvertus failus"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Atverti anksčiau atvertus failus įkeliant projektą"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
-msgid "Project Discovery"
-msgstr "Projektų aptikimas"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
-msgid "Discover projects on my computer"
-msgstr "Rasti projektus šiame kompiuteryje"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
-msgid "Scan your computer for existing projects"
-msgstr "Ieškoti jūsų kompiuteryje esančių projektų"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:525
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
msgid "Version Control"
msgstr "Versijavimas"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:537
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
msgid "SDKs"
msgstr "Programavimo komplektai"
-#: libide/projects/ide-project.c:530
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: src/libide/projects/ide-project.c:398
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr "Paskirties failas turi būti projekto medžio viduje."
-#: libide/projects/ide-project.c:698
+#: src/libide/projects/ide-project.c:644
msgid "File must be within the project tree."
msgstr "Failas turi būti projekto medžio viduje."
-#: libide/projects/ide-recent-projects.c:402
-#, c-format
-msgid "%s() may only be executed once"
-msgstr "%s() galima vykdyti tik kartą"
-
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:31
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
msgid "Stop running"
msgstr "Stabdyti vykdymą"
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:51
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
msgid "Change run options"
msgstr "Pakeisti vykdymo parametrus"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:341
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Negalima vykdyti paskirties, jau vykdoma kita paskirtis"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:411
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Nepavyko rasti vykdymo aplinkos"
-#: libide/runner/ide-runner.c:173
+#: src/libide/runner/ide-runner.c:179
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Procesas netikėtai baigėsi"
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:115
msgid "Host operating system"
msgstr "Vykdymo operacinė sistema"
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
#, c-format
msgid "Failed to open directory: %s"
msgstr "Nepavyko atverti katalogo: %s"
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:109
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
#, c-format
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Įterpti „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5318
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Pakeisti „%s“ į „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5432
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Pritaikyti pataisymą"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5859
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
msgid "Rename symbol"
msgstr "Pervadinti simbolį"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6092
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5361
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Eilutė %u, stulpelis %u</small>"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6118
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5387
msgid "No references were found"
msgstr "Kreipinių nerasta"
-#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
+#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
msgid "Builder Word Completion"
msgstr "Kūrėjo žodžių užbaigimas"
-#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "Reguliarusis reiškinys"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "Ieškoti pilnų žodžių"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Apsupti"
+
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:6
+msgid "Run _all tests"
+msgstr "Vykdyti _visus testus"
+
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
+#| msgid "_Reload"
+msgid "Reload tests"
+msgstr "Įkelti testus iš naujo"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
+#| msgid "Units:"
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "Modulių testai"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
+#| msgid "No beautifier available"
+msgid "No tests available"
+msgstr "Nėra prieinamų testų"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
+msgid "Tests will be loaded after building."
+msgstr "Testai bus įkelti po kūrimo."
+
+#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
#, c-format
msgid "Installing %u package"
msgid_plural "Installing %u packages"
@@ -2937,397 +2992,636 @@ msgstr[0] "Diegiamas %u paketas"
msgstr[1] "Diegiami %u paketai"
msgstr[2] "Diegiama %u paketų"
-#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
+#: src/libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
msgid "Clear _All"
msgstr "Išvalyti _viską"
-#: libide/util/ide-uri.c:181
+#: src/libide/util/ide-uri.c:181
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Netinkama URI %-koduotė"
-#: libide/util/ide-uri.c:219
+#: src/libide/util/ide-uri.c:219
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "URI yra ne UTF8 simbolių"
-#: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
+#: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
#, c-format
msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
msgstr "URI yra netinkamas IP simbolis „%s“"
-#: libide/util/ide-uri.c:411
+#: src/libide/util/ide-uri.c:411
#, c-format
msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
msgstr "URI yra netinkamai koduotas IP simbolis „%s“"
-#: libide/util/ide-uri.c:420
+#: src/libide/util/ide-uri.c:420
#, c-format
msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
msgstr "URI yra netinkamas ne-ASCII serveris „%s“"
-#: libide/util/ide-uri.c:434
+#: src/libide/util/ide-uri.c:434
#, c-format
msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
msgstr "Šiame URI yra neleidžiamas ne-ASCII serveris „%s“"
-#: libide/util/ide-uri.c:457
+#: src/libide/util/ide-uri.c:457
#, c-format
msgid "Could not parse port “%s” in URI"
msgstr "Nepavyko išanalizuoti URI prievado „%s“"
-#: libide/util/ide-uri.c:464
+#: src/libide/util/ide-uri.c:464
#, c-format
msgid "Port “%s” in URI is out of range"
msgstr "URI prievadas „%s“ yra už ribų"
-#: libide/util/ide-uri.c:590
+#: src/libide/util/ide-uri.c:590
msgid "Base URI is not absolute"
msgstr "Bazinis URI nėra absoliutus"
-#: libide/util/ide-uri.c:615
+#: src/libide/util/ide-uri.c:615
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "URI nėra absoliutus, o bazinis URI nepateiktas"
-#: libide/util/ide-uri.c:660
+#: src/libide/util/ide-uri.c:660
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
msgstr "Nepavyko išanalizuoti „%s“ kais absoliutaus URI"
-#: libide/util/ide-uri.c:1203
+#: src/libide/util/ide-uri.c:1203
#, c-format
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "URI „%s“ neturi serverio komponento"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:441
msgid "Building"
msgstr "Kuriama"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:198
+msgid "Update project dependencies"
+msgstr "Atnaujinti projekto priklausomybes"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:217
msgid "Configure build preferences"
msgstr "Konfigūruoti kūrimo nuostatas"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:221
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:239
msgid "Branch"
msgstr "Šaka"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:246
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
msgid "Build Profile"
msgstr "Kūrimo profilis"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:321
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:339
msgid "Build status"
msgstr "Kūrimo būsena"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:333
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
msgid "View build console contents"
msgstr "Rodyti kūrimo konsolės turinį"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:355
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
msgid "Last build"
msgstr "Paskutinis kūrimas"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
msgid "Build result"
msgstr "Kūrimo rezultatas"
-#. translators: if the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to
disable homogeneous sizing
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
+#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
msgid "true"
msgstr "teigiama"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:487
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:507
+#| msgid "Build"
+msgctxt "button"
+msgid "Build"
+msgstr "Kurti"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:514
msgid "Rebuild"
msgstr "Perkurti"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:494
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:521
msgid "Clean"
msgstr "Išvalyti"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:501
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:528
msgid "Export Bundle"
msgstr "Eksportuoti rinkinį"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553 src/plugins/make/make_plugin.py:123
msgid "Build project"
msgstr "Kurti projektą"
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:215
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
msgid "Builder Statistics"
msgstr "Kūrėjo statistika"
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:625
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:643
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s — Kūrėjas"
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
msgid "Transfers"
msgstr "Perdavimai"
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:56
msgid "Show workbench menu"
msgstr "Rodyti darbo stalo meniu"
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Spauskite Vald+. paieškai"
-#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr "Perjungti langą į viso ekrano veikseną"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "Pereiti į visuotinę paiešką"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger a build"
+msgstr "Iššaukti kūrimą"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
+#| msgid "All files"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all files"
+msgstr "Įrašyti visus failus"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspektyvos"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
+#: src/main.c:118
+msgid ""
+"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+msgstr ""
+"GNOME kūrėjui reikia darbalaukio seanso su D-Bus. Nustatykite "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
msgid "Building cache…"
msgstr "Kuriama podėlis…"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
+#| msgid "Host operating system"
+msgid "Bootstrapping build system"
+msgstr "Daugelio žingsnių kūrimo sistema"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:225
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
+#| msgid "Configuring…"
+msgid "Configuring project"
+msgstr "Konfigūruojamas projektas"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:278
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:151
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
+#| msgid "Build project"
+msgid "Building project"
+msgstr "Kuriamas projektas"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:305
+msgid "Caching build commands"
+msgstr "Kūrimo komandos išsaugomos podėlyje"
+
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
msgid "Shared Library (Autotools)"
msgstr "Bendro naudojimo biblioteka (Autotools)"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
msgid "Create a new autotools project with a shared library"
msgstr "Sukurti naują autotools projektą su bendro naudojimo biblioteka"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
msgid "Empty Project (Autotools)"
msgstr "Tuščias projektas (Autotools)"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
msgid "Create a new empty autotools project"
msgstr "Sukurti naują tuščią autotools projektą"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
msgid "GNOME Application (Autotools)"
msgstr "GNOME programa (Autotools)"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
msgstr "Sukurti naują flatpak pasiruošusią GNOME programą"
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:235
+#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:155
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
+msgstr ""
+"Pagražinimo įskiepis: klaida kopijuojant gresource konfigūracijos failą "
+"„%s“: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:163
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: klaida kuriant laikiną konfigūracijos failą „%s“"
+
+#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:207
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: nepavyksta perskaityti .ini failo: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
+"“%s” disabled"
+msgstr ""
+"Pagražinimo įskiepis: nerasta nei komanda, nei komandų šablonų raktai – "
+"įrašas „%s“ išjungtas"
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
+"disabled"
+msgstr ""
+"Pagražinimo įskiepis: rasta ir komanda, ir komandų šablonų raktai – įrašas "
+"„%s“ išjungtas"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Pagražinimo įskiepis: nėra konfigūracijos kelio „%s“, įrašas „%s“ išjungtas"
+
+#. translators: %s is replaced with the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Pagražinimo įskiepis: komandos raktas yra už galimų verčių – įrašas „%s“ "
+"išjungtas"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
+"entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Pagražinimo įskiepis: @c@ iš „%s“ komandų šablonų rakto, bet nenustatytas "
+"konfigūracijos failas – įrašas „%s“ išjungtas"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Pagražinimo įskiepis: nepavyksta sukurti laikino failo „%s“ – įrašas „%s“ "
+"išjungtas"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:405
+#, c-format
+#| msgid "No beautifier available for “%s”"
+msgid "Beautifier plugin: “%s”"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: „%s“"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:506
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:55
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: %s"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with a path name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:545
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
+msgstr ""
+"Pagražinimo įskiepis: nepavyksta perskaityti šio ištekliaus failo: „%s“"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:86
+msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: rodinys nėra GtkSourceView"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:93
+msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: nėra numatytojo pagražintojo"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:99
+msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: į buferį negalima rašyti"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:107
+msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: nieko nepasirinkta"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:242
#, c-format
msgid "No beautifier available for “%s”"
msgstr "Nėra gražintojo „%s“"
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:237
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
msgid "No beautifier available"
msgstr "Nėra galimo gražintojo"
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:334
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Beautify the code"
msgstr "Pagražinti kodą"
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:335
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger the default entry"
msgstr "Iššaukti numatytąją įvestį"
-#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:371
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: nėra tinkamų įrašų, išjungiama – %s"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:61
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:86
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:112
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
+"temporary directory: “%s”"
+msgstr ""
+"Pagražinimo įskiepis: užblokuotas bandymas pašalinti failą už „%s“ laikinojo "
+"katalogo – „%s“"
+
+#. translators: %s is replaced with the command error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:269
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: komandos klaidos išvestis – %s"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:279
+msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: komandos išvestis tuščia"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:306
+msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
+msgstr "Pagražinimo įskiepis: išvestis nėra tinkamas UTF-8 tekstas"
+
+#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
msgid "Beautify"
msgstr "Pagražinti"
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
msgstr "Rodyti Clang pateiktas klaidas bei perspėjimus"
#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "clang diagnostika įspėjimai klaidos"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:325
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
msgid "Unknown failure"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:329
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang nulūžo"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:333
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Netinkami argumentai"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:337
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
msgid "AST read error"
msgstr "AST skaitymo klaida"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:349
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti transliavimo vieneto: %s"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:480 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
-#: plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
msgid "anonymous"
msgstr "anonimas"
-#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:661
+#: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() veikia tik su vietiniais failais"
-#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
-#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:351
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
+#| msgid "Makefile"
+msgid "CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
+#| msgid "Clone Project"
+msgid "Configure project"
+msgstr "Konfigūruoti projektą"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Installing project"
+msgstr "Diegiamas projektas"
+
+#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
+#. * file (.h) rather than a source file (.c).
+#.
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
msgid "Declaration"
msgstr "Aprašas"
-#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
msgid "Indexing Source Code"
msgstr "Indeksuojamas kodas"
-#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
msgstr ""
"Paieška, diagnostika bei automatinis užbaigimas gali būti apribotas iki "
"užbaigimo."
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
+#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr "Paprasta"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:92
+#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:86
+#, c-format
+msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
+msgstr "Įrašyti pakeitimus į paletę „%s“ prieš užveriant?"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
msgid "Close without Saving"
msgstr "Užverti neįrašius"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
msgid "Save As…"
msgstr "Įrašyti taip…"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:202
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:204
msgid "Load palette"
msgstr "Įkelti paletę"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:229
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:231
msgid "Save palette"
msgstr "Įrašyti paletę"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:702
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:704
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:708
msgid "All supported palettes formats"
msgstr "Visi palaikomi palečių formatai"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:711
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:713
msgid "GIMP palette"
msgstr "GIMP paletė"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:717
msgid "GNOME Builder palette"
msgstr "GNOME Kūrėjo paletė"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
msgid "Palette name"
msgstr "Paletės pavadinimas"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
msgid "Enter a new name for the palette"
msgstr "Įveskite naują paletės pavadinimą"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
msgid "HSV visibility"
msgstr "HSV matomumas"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
msgid "If the HSV components are visible."
msgstr "Ar HSV komponentės yra matomos."
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
msgid "LAB visibility"
msgstr "LAB matomumas"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
msgid "If the LAB components are visible."
msgstr "Ar LAB komponentės yra matomos."
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
msgid "RGB visibility"
msgstr "RGB matomumas"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
msgid "If the RGB components are visible."
msgstr "Ar RGB komponentės yra matomos."
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
msgid "RGB unit"
msgstr "RGB vienetai"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
msgid "The unit used by RGB component and strings."
msgstr "Vienetai, naudojami RGB komponenčių ir eilučių."
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
msgid "Selected palette ID"
msgstr "Pasirinktos paletės ID"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
msgstr "Pasirinktos paletės ID tarp įkeltųjų."
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
msgid "Color strings visibility"
msgstr "Spalvų eilučių matomumas"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
msgid "The visible color strings."
msgstr "Matomos spalvų eilutės."
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
msgid "Color filter"
msgstr "Spalvų filtras"
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
msgid "The filter used on the color scales and color plane."
msgstr "Filtras, naudojamas spalvų spektrams ir spalvų plokštumai."
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
msgid "Color components"
msgstr "Spalvų komponentės"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
msgid "Visibility:"
msgstr "Matomumas:"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
msgstr ""
"Pasirinkite spalvų sritis, kurioms norite matyti slankiklius skydelyje."
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
msgid "Hue Saturation Value"
msgstr "Atspalvio sodrumo vertė"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
msgid "L*a*b*"
msgstr "L*a*b*"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
msgid "CIE L*a*b* 1976"
msgstr "CIE L*a*b* 1976"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
msgid "Red Green Blue"
msgstr "Raudona žalia mėlyna"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
msgid "Units:"
msgstr "Vienetai:"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
msgid ""
"Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
"the panel."
@@ -3335,264 +3629,282 @@ msgstr ""
"Pasirinkite vieneto tipą, kurį norite naudoti RGB komponentėms ir eilutėms "
"skydelyje."
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
msgid "Percent"
msgstr "Procentai"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
msgid "Filters:"
msgstr "Filtrai:"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
msgstr "Pasirinkite spalvoms taikomą filtrą arba „Nėra“."
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
msgstr "Juodai balta"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
msgstr "Mėlynai balta"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
msgid "Deuteranopia (green-blind)"
msgstr "Be žalios"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
msgstr "Silpna žalia"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
msgid "Protanopia (red-blind)"
msgstr "Be raudonos"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
msgid "Protanomaly (red-weak)"
msgstr "Silpna raudona"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
msgid "Tritanopia (blue-blind)"
msgstr "Be mėlynos"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
msgstr "Silpna mėlyna"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
msgid "Websafe"
msgstr "Websafe"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
msgstr "Pasirinkite spalvų eilutes, kurias norite matyti skydelyje."
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
msgid "Palettes options"
msgstr "Palečių parametrai"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
msgid "Palette view mode:"
msgstr "Paletės rodymo veiksena"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
msgid "Swatches"
msgstr "Pavyzdžiai"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
msgid "Palette management"
msgstr "Palečių tvarkymas"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
msgid "Load"
msgstr "Įkelti"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
msgid "From current document"
msgstr "Iš dabartinio dokumento"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
msgstr "Suraskite paletę, kurią norite matyti skydelyje, arba ją užverkite."
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
msgid "No loaded palettes"
msgstr "Nėra įkeltų palečių"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
msgid "No selected palettes"
msgstr "Nėra pažymėtų palečių"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
msgid "Select a palette file"
msgstr "Pasirinkite paletės failą"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
msgstr "Bandykite įkelti ar sugeneruoti paletę naudodami meniu"
-#: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
msgid "Highlight colors"
msgstr "Paryškinimo spalvos"
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:283
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:281
#, c-format
msgid "Command not found: %s"
msgstr "Komanda nerasta: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:595
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
msgid "Use the entry below to execute a command"
msgstr "Naudokite žemiau esantį įvedimo lauką komandos vykdymui"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
+#, c-format
+#| msgid "Command not found: %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Komanda nepavyko: %s"
+
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
msgid "Number required"
msgstr "Reikalingas skaičius"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:97
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
#, c-format
msgid "%s is invalid for %s"
msgstr "%s yra netinkamas %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:155
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
#, c-format
msgid "Cannot find language “%s”"
msgstr "Nepavyko rasti „%s“ kalbos"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
msgstr "Ši komanda reikalauja, kad GtkSourceView būtų sufokusuotas"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
msgid "This command requires a view to be focused"
msgstr "Ši komanda reikalauja, kad rodinys būtų sufokusuotas"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:380
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
#, c-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Nežinomas parametras: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
#, c-format
msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "Nepavyko rasti spalvų schemos „%s“"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:464 plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "Nepavyko rasti darbinio katalogo"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:770
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Netinkama :syntax po-komanda: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1211
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Netinkama paieškos ir keitimo užklausa"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1317
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Nėra komanda: %s"
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
msgctxt "shortcut window"
msgid "Comment the code"
msgstr "Užkomentuoti kodą"
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
msgctxt "shortcut window"
msgid "Uncomment the code"
msgstr "Atkomentuoti kodą"
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
msgid "Comment code"
msgstr "Užkomentuoti kodą"
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
msgid "Uncomment code"
msgstr "Atkomentuoti kodą"
-#: plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
-#: plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
+#: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
+#: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
msgid "Format Strings"
msgstr "Formato eilutės"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
msgid "New Project"
msgstr "Naujas projektas"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:223
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:224
msgid "New…"
msgstr "Naujas…"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:230
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
msgid "List available templates"
msgstr "Išvardinti galimus šablonus"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
msgid "Project template to generate"
msgstr "Generuojamas projekto šablonas"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
msgid "The target language (if supported)"
msgstr "Paskirties kalba (jei palaikoma)"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
msgid "The version control to use or “none” to disable"
msgstr "Naudotina versijavimo sistema arba „none“ išjungimui"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
msgid "git"
msgstr "git"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
msgstr "create-project [PARAMETRAS...] PROJEKTO_PAVADINIMAS"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
msgstr "Failo pavadinimas turi būti ASCII ir negali turėti : arba ="
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
msgid "Please specify a project name.\n"
msgstr "Nurodykite projekto pavadinimą.\n"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
msgid "Please specify a project template with --template=\n"
msgstr "Nurodykite projekto šabloną naudodami --template=\n"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:156
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
msgid ""
"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
msgstr ""
"Projekto pavadinime naudojami simboliai, dėl kurių gali kilti techninių "
"problemų"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:163
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
+msgid "Your project will be created within a new child directory."
+msgstr "Jūsų projektas bus sukurtas naujame vidiniame kataloge."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
msgid "Directory already exists with that name"
msgstr "Katalogas tokiu pavadinimu jau yra"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:568
+#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
+#, c-format
+msgid "Your project will be created within %s."
+msgstr "Jūsų projektas bus sukurtas %s viduje."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Kilo klaida inicijuojant versijavimo sistemą"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:28
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:29
msgid "Project Name"
msgstr "Projekto pavadinimas"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:56
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:57
msgid ""
"Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
"resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
@@ -3602,93 +3914,94 @@ msgstr ""
"techniniams ištekliams. Turėtų būti mažosiomis raidėmis, be tarpų ir negali "
"prasidėti skaitmeniu."
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:75
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:76
msgid "Project Location"
msgstr "Projekto vieta"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:86
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:77
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
msgid "Select Project Directory"
msgstr "Pasirinkite projekto katalogą"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:99
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:123
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:121
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:146
msgid "License"
msgstr "Licencija"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:161
msgid "GPLv3+"
msgstr "GPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:162
msgid "LGPLv3+"
msgstr "LGPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:163
msgid "AGPLv3+"
msgstr "AGPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:164
msgid "MIT/X11"
msgstr "MIT/X11"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
msgid "GPLv2+"
msgstr "GPLv2+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
msgid "LGPLv2.1+"
msgstr "LGPLv2.1+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
msgid "No license"
msgstr "Nėra licencijos"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:175
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
msgid "Uses the Git version control system"
msgstr "Naudoja Git versijavimo sistemą"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:237
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
msgid "Select a Template"
msgstr "Pasirinkite šabloną"
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
msgid "Select Documentation…"
msgstr "Pasirinkti dokumentaciją…"
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
msgid "New Documentation Page"
msgstr "Naujas dokumentacijos puslapis"
-#: plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
+#: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
msgid "_Show more"
msgstr "_Rodyti daugiau"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:144
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr "Įjungti ESLint, kuris gali vykdyti kodą jūsų projekte"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:146
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "eslint javascript lint kodo vykdymas vykdyti"
-#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
msgid "Enable ESLint"
msgstr "Įjungti ESLint"
-#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
msgid ""
"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
"This may result in the execution of code in your project."
@@ -3696,51 +4009,78 @@ msgstr ""
"Įjungti eslint papildomai diagnostikai JavaScript failuose. Tai gali vykdyti "
"jūsų projekto kodą."
-#: plugins/find-other-file/find_other_file.py:50
-msgid "Find other file"
-msgstr "Rasti kitą failą"
-
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Parsiunčiami programų šaltiniai…"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "Tinklas nepasiekiamas, parsiuntimai praleidžiami"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
msgid "Clone App"
msgstr "Klonuoti programą"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
msgid "Clone"
msgstr "Klonuoti"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:139
-msgid "Network is not available, skipping downloads"
-msgstr "Tinklas nepasiekiamas, parsiuntimai praleidžiami"
-
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:327
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:337
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:136
+msgid "Creating flatpak workspace"
+msgstr "Kuriama flatpak darbo sritis"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:248
+#| msgid "Root Build Directory"
+msgid "Preparing build directory"
+msgstr "Ruošiamasi kurti katalogą"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:288
+#| msgid "_Download Dependencies"
+msgid "Downloading dependencies"
+msgstr "Parsiunčiamos priklausomybės"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:365
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "Building dependencies"
+msgstr "Kuriamos priklausomybės"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:417
+msgid "Finalizing flatpak build"
+msgstr "Užbaigiamas flatpak kūrimas"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
+msgid "Exporting staging directory"
+msgstr "Eksportuojamas ruošiamasis katalogas"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:543
+msgid "Creating flatpak bundle"
+msgstr "Kuriamas flatpak rinkinys"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
#, c-format
msgid "flatpak %s %s %s"
msgstr "flatpak %s %s %s"
#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
#, c-format
msgid "Show %u more runtime"
msgid_plural "show %u more runtimes"
@@ -3748,154 +4088,159 @@ msgstr[0] "Rodyti dar %u vykdymo aplinką"
msgstr[1] "Rodyti dar %u vykdymo aplinkas"
msgstr[2] "Rodyti dar %u vykdymo aplinkų"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Flatpak vykdymo aplinkos"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:743
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:762
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:745
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:764
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
#, c-format
msgid "Updated %s %s"
msgstr "Atnaujinta %s %s"
#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
#, c-format
msgid "Updating %s %s"
msgstr "Atnaujinama %s %s"
#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
#, c-format
msgid "Installed %s %s"
msgstr "Įdiegta %s %s"
#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
#, c-format
msgid "Installing %s %s"
msgstr "Diegiama %s %s"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
msgid "Failed to install runtime"
msgstr "Nepavyko įdiegti vykdymo aplinkos"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
msgid "Runtime has been updated"
msgstr "Vykdymo aplinka buvo atnaujinta"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
msgid "Runtime has been installed"
msgstr "Vykdymo aplinka buvo įdiegta"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
msgstr "Jūsų kompiuteryje nėra flatpak-builder"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:80
msgid ""
"This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
"to install it?"
msgstr "Ši programa yra būtina Flatpak programų kūrimui. Ar norite ją įdiegti?"
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
-msgid "Flatpak"
-msgstr "Flatpak"
-
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
-msgid "_Download Dependencies"
-msgstr "_Parsiųsti priklausomybes…"
-
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Negalima pateikti skirtumų, nepateiktas pagrindo failas."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "Saugykla neturi darbinio katalogo."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "Failas nėra git darbinio katalogo valdyme."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Prašomo failo nėra git indekse."
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:162
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:438
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Reikalingas tinkamas Git URL"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:36
+#. translators: %s is replaced with the path to the project
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
+#, c-format
+msgid "Your project will be created at %s"
+msgstr "Jūsų projektas bus sukurtas %s"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
msgstr "Naudoti Git nuotolinio projekto vietinei kopijai sukurti."
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
msgid "user@host:repository.git"
msgstr "user@host:repository.git"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
msgstr "Įveskite savo projekto pirminio kodo saugyklos URL"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
msgid "Repository URL"
msgstr "Saugyklos URL"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:101
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
msgid "Project Destination"
msgstr "Projekto paskirtis"
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
msgid "Clone Project"
msgstr "Klonuoti projektą"
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
msgid "Clone…"
msgstr "Klonuoti…"
-#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
msgstr "Kūrėjui nepavyko pateikti tinkamų įgaliojimų klonuojant saugyklą."
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:377
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save file: %s"
+msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti git failų stebyklės: %s"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "Kodo asistentui reikia vietinio failo."
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
msgid "Pylint"
msgstr "Pylint"
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
msgstr "Įjungti pylint, kuris gali vykdyti kodą jūsų projekte"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
msgid "pylint python lint code execute execution"
msgstr "pylint python lint kodo vykdymas"
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:181
msgid "No language specified"
msgstr "Nenurodyta kalba"
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
msgid "Enable Pylint"
msgstr "Įjungti Pylint"
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
msgid ""
"Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
"This may result in the execution of code in your project."
@@ -3903,306 +4248,410 @@ msgstr ""
"Įjungti pylint papildomai diagnostikai python programose. Tai gali vykdyti "
"jūsų projekto kodą."
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
msgid "Open Preview"
msgstr "Atverti peržiūrą"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "Jūsų kompiuteryje nėra python3-docutils"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "Jūsų kompiuteryje nėra python3-sphinx"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:376
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
msgid "(Preview)"
msgstr "(Peržiūra)"
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
msgid "Suggest Python completions"
msgstr "Siūlyti Python užbaigimą"
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Naudoti Jedi užbaigimams Python kalboje"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:137
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Install project"
+msgstr "Įdiegti projektą"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:359
+#| msgid "Empty Meson Project"
+msgid "Empty Makefile Project"
+msgstr "Tuščias Makefile projektas"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:361
+#| msgid "Create a new empty project"
+msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
+msgstr "Sukurti naują tuščią projektą naudojant paprasčiausią Makefile"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:418
+msgid "Meson"
+msgstr "Meson"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:234
msgid "GNOME Application"
msgstr "GNOME programa"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:236
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Sukurti naują GNOME programą"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:303
msgid "Shared Library"
msgstr "Bendro naudojimo biblioteka"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:305
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Sukurti naują projektą su bendro naudojimo biblioteka"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
msgid "Empty Project"
msgstr "Tuščias projektas"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:323
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Sukurti naują tuščią projektą"
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+#| msgid "Message"
+msgid "Messages"
+msgstr "Pranešimai"
+
+#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
msgid "MinGW 64-bit"
msgstr "MinGW 64-bitų"
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
+#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
msgid "MinGW 32-bit"
msgstr "MinGW 32-bitų"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:92
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
+#| msgid "Create from existing project"
+msgid "Contribute to an existing project"
+msgstr "Prisidėti prie esamo projekto"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:32
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:42
+msgid "Games"
+msgstr "Žaidimai"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:52
+msgid "Maps"
+msgstr "Žemėlapiai"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
+msgid "Todo"
+msgstr "Atlikti"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
+msgid "Music"
+msgstr "Muzika"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotografijos"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:98
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendorius"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:95
msgid "Build successful"
msgstr "Kūrimas sėkmingas"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:93
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:96
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
msgstr "Baigta kurti projektą „%s“"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:97
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:100
msgid "Build failed"
msgstr "Kūrimas nepavyko"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:101
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "Nepavyko sukurti projekto „%s“"
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:103
+#| msgid "_Download Dependencies"
+msgid "Downloading npm dependencies"
+msgstr "Parsiunčiamos npm priklausomybės"
+
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
+#| msgid "Bootstrapping…"
+msgid "Bootstrapping project"
+msgstr "Vykdomos projekto pakopos"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "Aplankas tokiu pavadinimu jau yra."
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "Failas tokiu pavadinimu jau yra"
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
msgid "File Name"
msgstr "Failo pavadinimas"
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
msgid "Folder Name"
msgstr "Aplanko pavadinimas"
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
msgid "_Create"
msgstr "_Sukurti"
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:89
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
+msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
+msgstr "Nepavyksta įkelti ne gimtojo failo terminale"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save file: %s"
+msgid "Failed to spawn terminal: %s"
+msgstr "Nepavyko paleisti terminalo: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save file: %s"
+msgid "Failed to rename file: %s"
+msgstr "Nepavyko pervadinti failo: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
+#, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s"
+msgid "Failed to trash file: %s"
+msgstr "Nepavyko perkelti failo į šiukšlinę: %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:88
msgid "Project Tree"
msgstr "Projekto medis"
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:213
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:452
msgid "Empty"
msgstr "Tuščia"
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "Pervadinti %s"
-
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Project tree"
msgstr "Projekto medis"
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename a file"
msgstr "Pervadinti failą"
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move a file to the trash"
msgstr "Perkelti failą į šiukšlinę"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Pervadinti %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "_Parodyti projekto medyje"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "_New"
msgstr "_Naujas"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tuščias failas"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
msgid "_New Folder"
msgstr "_Naujas aplankas"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
msgid "Open _With"
msgstr "Atverti _su"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Programos kodo redaktorius"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Atverti aplanką"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
msgid "_Open in Terminal"
msgstr "_Atverti terminale"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
msgid "_Build"
msgstr "_Kurti"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
msgid "_Rebuild"
msgstr "Pe_rkurti"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
msgid "Display Options"
msgstr "Rodymo parametrai"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
msgid "_Collapse All Nodes"
msgstr "_Suskleisti visas viršūnes"
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
msgid "Words matching selection"
msgstr "Žymėjimą atitinkantys žodžiai"
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
msgstr ""
"Paryškinti visus žodžių pasikartojimus, atitinkančius dabartinį žymėjimą"
#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
msgid "quick highlight words matching current selection"
msgstr "greitas dabartinį žymėjimą atitinkančių žodžių paryškinimas"
-#: plugins/retab/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:26
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Neseni projektai"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:41
+msgid "Updated"
+msgstr "Atnaujintas"
+
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
msgid "Reformat tabs"
msgstr "Performatuoti tabuliaciją"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
msgid "Rustup not installed"
msgstr "Rustup neįdiegta"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
msgid "Installing rustup"
msgstr "Diegiama rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:284
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
msgid "Updating rustup"
msgstr "Atnaujinama rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:286
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
msgid "Installing rust "
msgstr "Diegiama rust "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:288
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
msgid "Checking system"
msgstr "Tikrinama sistema"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
msgid "Downloading rustup-init"
msgstr "Parsiunčiama rustup-init"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:362
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
msgid "Syncing channel updates"
msgstr "Sinchronizuojami kanalo atnaujinimai"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:368
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
msgid "Downloading "
msgstr "Parsiunčiama "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:375
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
msgid "Installing "
msgstr "Diegiama "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:381
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
msgid "Checking for rustup updates"
msgstr "Tikrinami rustup atnaujinimai"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:386
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
msgid "Downloading rustup update"
msgstr "Parsiunčiamas rustup atnaujinimas"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:423
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
msgid "Error installing "
msgstr "Klaida diegiant "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:430
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
msgid "Cancelled"
msgstr "Atsisakyta"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:438
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
msgid "Finished"
msgstr "Užbaigta"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:452
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
msgid "Rustup"
msgstr "Rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:453
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
msgid "Rustup Toolchains"
msgstr "Rustup įrankių grandinės"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
msgid "Updating"
msgstr "Atnaujinama"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
msgid "Installing"
msgstr "Diegiama"
#. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
msgid "Make default"
msgstr "Padaryti numatytąja"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
msgstr "Padaro pasirinktą įrankių grandinę numatytuoju rust diegimu"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:614
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
msgid "Install Rust Channel"
msgstr "Įdiegti Rust kanalą"
#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:619
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
msgid "Enter name of rust channel"
msgstr "Įveskite rust kanalo pavadinimą"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:620
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
msgid ""
"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -4218,113 +4667,123 @@ msgstr ""
" <data> = YYYY-MM-DD\n"
" <serveris> = <target-triple>"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:645
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
msgstr "Norėdami čia tvarkyti įrankių grandines, įdiekite Rustup!"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:652
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
msgid "No toolchain installed. Click"
msgstr "Neįdiegta jokia įrankių grandinė. Spustelėkite"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:653
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "norėdami pridėti naują įrankių grandinę!"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
msgid "Spelling"
msgstr "Rašybos tikrinimas"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the spellchecker panel"
msgstr "Rodyti rašybos tikrinimo skydelį"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
+#. We might find ourselves in a race here and the buffer
+#. * addins are already in destruction. Therefore, silently
+#. * fail any further setup.
+#.
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
+#| msgid "Failed to initialize the debugger"
+msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti rašybos tikrinimo, išjungiama"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
msgid "No language selected"
msgstr "Nenurodyta kalba"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
msgid "No language set. Check your dictionary installation."
msgstr "Nenustatyta kalba. Patikrinkite žodyno įdiegtį."
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
msgid "No suggestions"
msgstr "Nėra pasiūlymų"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Rašybos tikrinimas baigtas"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
msgid "The word is not in the dictionary"
msgstr "Šio žodžio žodyne nėra"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
msgid "This word is already in the personal dictionary"
msgstr "Šis žodis jau yra asmeniniame žodyne"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
#, c-format
msgid "This word is already in the %s dictionary"
msgstr "Šis žodis jau yra %s žodyne"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
msgid "Misspelled"
msgstr "Parašyta su klaida"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
msgid "_Ignore"
msgstr "_Nepaisyti"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
msgid "Ignore _All"
msgstr "Nepaisyti _visko"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
msgid "Change _to"
msgstr "Pa_keisti į"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
msgid "Cha_nge"
msgstr "_Pakeisti"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
msgid "Change A_ll"
msgstr "Pakeisti v_iską"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
msgid "_Suggestions"
msgstr "Pa_siūlymai"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
msgid "Add Word"
msgstr "Pridėti žodžį"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
msgid "A_dd"
msgstr "Pri_dėti"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
msgid "Dictionary"
msgstr "Žodynas"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
msgid "_Language"
msgstr "Ka_lba"
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
msgid "Check _Spelling"
msgstr "_Rašybos tikrinimas"
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
msgid "Underline misspelled words"
msgstr "Pabraukti netaisyklingai parašytus žodžius"
-#: plugins/support/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
msgid "Generate Support Log"
msgstr "Generuoti žurnalą palaikymui"
-#: plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
+#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
#, c-format
msgid ""
"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
@@ -4333,34 +4792,34 @@ msgstr ""
"Palaikymo žurnalo failas buvo įrašytas į „%s“. Pateikite šį failą kaip "
"priedą savo pranešime apie klaidą ar palaikymo užklausoje."
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
msgid "Select Symbol…"
msgstr "Aptikti simbolį…"
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
msgid "Document Outline"
msgstr "Dokumento apžvalga"
-#: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
+#: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistemos monitorius"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
msgid "Profiler"
msgstr "Profiliatorius"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
msgid "Failure"
msgstr "Nepavyko"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
#. the action:// link is used to run the project
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
msgid ""
"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
"profiler</a> from the run menu to begin"
@@ -4368,105 +4827,229 @@ msgstr ""
"Norėdami pradėti, pasirinkite iš meniu <a href=\"action://run-manager.run-"
"with-handler::profiler\">vykdyti su profiliatoriumi</a>"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
msgid "Open Profile"
msgstr "Atverti profilį"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof surinkimas (*.syscap)"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:377
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:478
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Vykdyti su profiliatoriumi"
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Atverti Sysprof duomenis…"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
-msgid "Regex"
-msgstr "Reguliarusis reiškinys"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
-msgid "Match whole word"
-msgstr "Ieškoti pilnų žodžių"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
-msgid "Wrap around"
-msgstr "Apsupti"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Įrašyti terminalo turinį taip"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:472
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:418
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Nepavadintas terminalas"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
msgid "Application Output"
msgstr "Programos išvestis"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Atverti saitą"
-
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Kopijuoti saito adresą"
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
+#| msgid "Application Output"
+msgid "Application exited\r\n"
+msgstr "Programa baigė darbą\n"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:56
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Atstatyti ir išvalyti"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
msgid "New _Terminal"
msgstr "Naujas _terminalas"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:83
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
msgid "New _Build Terminal"
msgstr "Naujas _kūrimo terminalas"
-#: plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
+#| msgid "New terminal"
+msgid "New terminal in directory"
+msgstr "Naujas terminalas kataloge"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
msgid "TODO/FIXMEs"
msgstr "TODO/FIXME"
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
msgstr "Rodyti Vala pateiktas klaidas"
#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnostika įspėjimai klaidos"
-#: plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:52
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Vykdyti su Valgrind"
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:473
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:524
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Atspalvis"
+
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "Sodrumas"
+
+#~ msgid "Cielab l"
+#~ msgstr "Cielab l"
+
+#~ msgid "Cielab a"
+#~ msgstr "Cielab a"
+
+#~ msgid "Cielab b"
+#~ msgstr "Cielab b"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Raudona"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Žalia"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Mėlyna"
+
+#~ msgid "Mine projects"
+#~ msgstr "Rasti projektus"
+
+#~ msgid "Search directories for projects."
+#~ msgstr "Ieškoti projektų kataloguose."
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Viso ekrano veiksena"
+
+#~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+#~ msgstr "Nepavyko įrašyti buferio, nepaisoma įspėjimo."
+
+#~ msgid "========================\n"
+#~ msgstr "========================\n"
+
+#~ msgid " Project Name: %s\n"
+#~ msgstr " Projekto pavadinimas: %s\n"
+
+#~ msgid " Version Control System: %s\n"
+#~ msgstr " Versijavimo sistema: %s\n"
+
+#~ msgid " Build System: %s\n"
+#~ msgstr " Kūrimo sistema: %s\n"
+
+#~ msgid " Build Date and Time: %s\n"
+#~ msgstr " Kūrimo data ir laikas: %s\n"
+
+#~ msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
+#~ msgstr " Kuriama įrenginiui: %s (%s)\n"
+
+#~ msgid " Environment: %s\n"
+#~ msgstr " Aplinka: %s\n"
+
+#~ msgid "===============\n"
+#~ msgstr "===============\n"
+
+#~ msgid " Build Failure: %s\n"
+#~ msgstr " Kūrimo klaida: %s\n"
+
+#~ msgid " Build ran for: %"
+#~ msgstr " Kūrimas užtruko: %"
+
+#~ msgid "=================\n"
+#~ msgstr "=================\n"
+
+#~ msgid " Build Successful\n"
+#~ msgstr " Kūrimas sėkmingas\n"
+
+#~ msgid " Build ran for: %"
+#~ msgstr " Kūrimas užtruko: %"
+
+#~ msgid "Failed to locate device “%s”"
+#~ msgstr "Nepavyko surasti įrenginio „%s“"
+
+#~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+#~ msgstr "Nepavyko rasti vykdymo aplinkos „%s“"
+
+#~ msgid "Clean the project"
+#~ msgstr "Išvalyti projektą"
+
+#~ msgid "The ID of the device to build for"
+#~ msgstr "Įrenginio, kuriam kuriama, ID"
+
+#~ msgid "local"
+#~ msgstr "vietinis"
+
+#~ msgid "The runtime to use for building"
+#~ msgstr "Vykdomo aplinka, naudotina kūrimui"
+
+#~ msgid "host"
+#~ msgstr "kompiuterio tipas"
+
+#~ msgid "Number of workers to use when building"
+#~ msgstr "Kuriant naudojamų darbininkų skaičius"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "CONFIG_ID"
+#~ msgstr "KONFIG_ID"
+
+#~ msgid "Path to project file, defaults to current directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kelias iki projekto failo, numatytai naudojamas dabartinis katalogas"
+
+#~ msgid "Other Projects"
+#~ msgstr "Kiti projektai"
+
+#~ msgid "Create a new project"
+#~ msgstr "Sukurti naują projektą"
+
+#~ msgid "Project Discovery"
+#~ msgstr "Projektų aptikimas"
+
+#~ msgid "Discover projects on my computer"
+#~ msgstr "Rasti projektus šiame kompiuteryje"
+
+#~ msgid "Scan your computer for existing projects"
+#~ msgstr "Ieškoti jūsų kompiuteryje esančių projektų"
+
+#~ msgid "%s() may only be executed once"
+#~ msgstr "%s() galima vykdyti tik kartą"
+
+#~ msgid "Find other file"
+#~ msgstr "Rasti kitą failą"
+
+#~ msgid "Flatpak"
+#~ msgstr "Flatpak"
+
#~ msgid "Send to Fpaste.org"
#~ msgstr "Siųsti į Fpaste.org"
@@ -4649,9 +5232,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "Search highlight mode…"
#~ msgstr "Paieškos paryškinimo veiksena…"
-#~ msgid "Display line numbers"
-#~ msgstr "Rodyti eilučių numerius"
-
#~ msgid "Display right margin"
#~ msgstr "Rodyti dešinę paraštę"
@@ -4715,9 +5295,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "Preview as HTML"
#~ msgstr "Peržiūra kaip HTML"
-#~ msgid "Empty Meson Project"
-#~ msgstr "Tuščias Meson projektas"
-
#~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
#~ msgstr "Dabartinė kalba nepalaiko simbolių gavėjų"
@@ -4737,9 +5314,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "_New Runtime Terminal"
#~ msgstr "_Naujas vykdymo terminalas"
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "Atlikti"
-
#~ msgid "Build: %s"
#~ msgstr "Darinys: %s"
@@ -5122,9 +5696,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Įskiepiai"
-#~ msgid "Select Project"
-#~ msgstr "Pasirinkite projektą"
-
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Naujas"
@@ -5170,9 +5741,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "Terminal (%s)"
#~ msgstr "Terminalas (%s)"
-#~ msgid "Clone Repository"
-#~ msgstr "Klonuoti saugyklą"
-
#~ msgid "Autotools Project (configure.ac)"
#~ msgstr "Autotools projektas (configure.ac)"
@@ -5185,9 +5753,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "(Click on items to select them)"
#~ msgstr "(Spauskite ant elementų jiems pažymėti)"
-#~ msgid "%s (read-only)"
-#~ msgstr "%s (tik skaitymui)"
-
#~ msgid "restore insert cursor mark"
#~ msgstr "atkurti įterpimo žymiklis vieta"
@@ -5348,9 +5913,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "The root directory to scan from."
#~ msgstr "Šakninis katalogas, nuo kurio skaityti."
-#~ msgid "Makefile"
-#~ msgstr "Makefile"
-
#~ msgid "The root makefile to be cached."
#~ msgstr "Šakninis makefile podėliui."
@@ -5478,9 +6040,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "The project file for the context."
#~ msgstr "Konteksto projekto failas."
-#~ msgid "Root Build Directory"
-#~ msgstr "Šakninis kūrimo katalogas"
-
#~ msgid "Script Manager"
#~ msgstr "Scenarijų valdyklė"
@@ -5580,9 +6139,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "The fraction of the progress."
#~ msgstr "Eigos dalis."
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Pranešimas"
-
#~ msgid "A short message for the progress."
#~ msgstr "Trumpas eigos pranešimas."
@@ -5613,9 +6169,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "The short name of the file."
#~ msgstr "Failo trumpas pavadinimas."
-#~ msgid "The path for the file within the project tree."
-#~ msgstr "Kelias failui projekto medžio viduje."
-
#~ msgid "The project directory."
#~ msgstr "Projekto katalogas."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]