[quadrapassel] Update Finnish translation



commit 45d5929c173a86d26f01fb3ea8830ca8b1a18ff5
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Tue Feb 6 21:18:02 2018 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  173 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5af63fc..e9025af 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:17+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -28,77 +28,77 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:29+0000\n"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Palikoiden piirtämiseen käytetty kuva"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
 msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr "Palikoiden piirtämiseen käytetty kuva."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "Palikoiden piirtämiseen käytetty teema"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr "Palikoiden ja taustan piirtoon käytetyn teeman nimi."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
 msgid "Level to start with"
 msgstr "Aloituskenttä"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Aloituskenttä."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
 msgid "Whether to preview the next block"
 msgstr "Tulisiko näyttää seuraavan palikan esikatselu"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
 msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Tulisiko näyttää seuraavan palikan esikatselu."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Näytetäänkö mihin liikkuva palikka laskeutuu"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Näytetäänkö mihin liikkuva palikka laskeutuu."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
 msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr "Tulisiko palikoille antaa satunnaiset värit"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
 msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr "Tulisiko palikoille antaa satunnaiset värit."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 msgstr "Pyöritetäänkö vastapäivään"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr "Pyöritetäänkö vastapäivään."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
 msgid "The number of rows to fill"
 msgstr "Täytettävien rivien lukumäärä"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
 msgstr "Rivien lukumäärä mitä täytetään satunnaisilla palikoilla pelin alussa."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
 msgid "The density of filled rows"
 msgstr "Täytetyn rivin tiheys"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -106,93 +106,93 @@ msgstr ""
 "Täytettyjen rivien palikkatiheys pelin alussa. Arvo on välillä 0 (ei "
 "palikoita) ja 10 (täysin täytetty rivi)."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Toistetaanko äänet"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Toistetaanko äänet?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Valitaanko vaikeasti sijoitettavat palat"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Valitaanko vaikeasti sijoitettavat palat."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:366
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
 msgid "Move left"
 msgstr "Siirry vasemmalle"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Näppäin vasemmalle siirtämiseen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
 msgid "Move right"
 msgstr "Siirry oikealle"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Näppäin oikealle siirtämiseen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
 msgid "Move down"
 msgstr "Liikuta alas"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Näppäin alas siirtämiseen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
 msgid "Drop"
 msgstr "Tiputa"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Näppäin tiputtamiseen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
 msgid "Rotate"
 msgstr "Pyöritä"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Näppäin kierittämiseen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
 msgid "Pause"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
 msgid "Key press to pause."
 msgstr "Taukonäppäin."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Ikkunan leveys kuvapisteinä"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Ikkunan korkeus kuvapisteinä"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "tosi jos ikkuna on suurennettu"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:110 ../src/quadrapassel.vala:121
-#: ../src/quadrapassel.vala:836 ../src/quadrapassel.vala:876
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "Sovita putoavat palikat yhteen"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
 "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "katoaa ja saat pisteitä. Peli päättyy, kun palikkapino muodostuu liian "
 "korkeaksi. Mitä enemmän saat pisteitä, sitä nopeampaa palikat putoavat alas."
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
 "initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -217,143 +217,150 @@ msgstr ""
 "määrittämisen, tiettyjen palikoiden valmiin asettamisen pelialueelle ja "
 "satunnaisten palikoiden sijaan vaikeasti sijoitettavien palikoiden tarjoilun."
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "Quadrapassel"
+msgid "quadrapassel"
+msgstr "quadrapassel"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:12
 msgid "tetris;"
 msgstr "tetris;"
 
-#: ../src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:346
 msgid "Paused"
 msgstr "Keskeytetty"
 
-#: ../src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:348
 msgid "Game Over"
 msgstr "Peli päättyi."
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:95
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Uusi peli"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:96
+#: src/quadrapassel.vala:96
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Pisteet"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:97
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Asetukset"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:100
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:101
+#: src/quadrapassel.vala:101
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:102
+#: src/quadrapassel.vala:102
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:145 ../src/quadrapassel.vala:774
+#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Aloita uusi peli"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:150
+#: src/quadrapassel.vala:150
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:163 ../src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
 msgid "Score"
 msgstr "Pisteet"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
+#: src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Lines"
 msgstr "Rivejä"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:185
+#: src/quadrapassel.vala:185
 msgid "Level"
 msgstr "Taso"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:270
+#: src/quadrapassel.vala:270
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:288
+#: src/quadrapassel.vala:288
 msgid "Game"
 msgstr "Peli"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:292
+#: src/quadrapassel.vala:292
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Esitäytettyjen rivien määrä:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:307
+#: src/quadrapassel.vala:307
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "E_sitäytetyn rivin vahvuus:"
 
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:321
+#: src/quadrapassel.vala:321
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Aloitustaso:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:334
+#: src/quadrapassel.vala:334
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "Ää_net päälle"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:339
+#: src/quadrapassel.vala:339
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Valitse vaikeat _palikat"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:344
+#: src/quadrapassel.vala:344
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "Se_uraavan palikan esikatselu"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: src/quadrapassel.vala:351
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_Pyöritä palikoita vastapäivään"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
+#: src/quadrapassel.vala:356
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Näytä mihin palikka _laskeutuu"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:400
+#: src/quadrapassel.vala:400
 msgid "Controls"
 msgstr "Ohjaimet"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:406
+#: src/quadrapassel.vala:406
 msgid "Theme"
 msgstr "Teema"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:418
+#: src/quadrapassel.vala:418
 msgid "Plain"
 msgstr "Paljas"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:423
+#: src/quadrapassel.vala:423
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango, litteä"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:428
+#: src/quadrapassel.vala:428
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango, varjostettu"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:433
+#: src/quadrapassel.vala:433
 msgid "Clean"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:755
+#: src/quadrapassel.vala:755
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Jatka peliä"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:760
+#: src/quadrapassel.vala:760
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Keskeytä peli"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:838
 msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
 msgstr "Klassinen putoavien palikoiden peli"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:843
+#: src/quadrapassel.vala:843
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jiri Grönroos, 2012-2018\n"
@@ -374,18 +381,18 @@ msgstr ""
 "  Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n";
 "  eGetin https://launchpad.net/~egetin";
 
-#: ../src/score-dialog.vala:26
+#: src/score-dialog.vala:26
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: src/score-dialog.vala:27
 msgid "New Game"
 msgstr "Uusi peli"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:48
+#: src/score-dialog.vala:48
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]