[quadrapassel] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Finnish translation
- Date: Tue, 6 Feb 2018 21:18:11 +0000 (UTC)
commit 45d5929c173a86d26f01fb3ea8830ca8b1a18ff5
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Tue Feb 6 21:18:02 2018 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 173 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5af63fc..e9025af 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -28,77 +28,77 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:29+0000\n"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Palikoiden piirtämiseen käytetty kuva"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Palikoiden piirtämiseen käytetty kuva."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Palikoiden piirtämiseen käytetty teema"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr "Palikoiden ja taustan piirtoon käytetyn teeman nimi."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
msgstr "Aloituskenttä"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
msgstr "Aloituskenttä."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Tulisiko näyttää seuraavan palikan esikatselu"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Tulisiko näyttää seuraavan palikan esikatselu."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Näytetäänkö mihin liikkuva palikka laskeutuu"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Näytetäänkö mihin liikkuva palikka laskeutuu."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Tulisiko palikoille antaa satunnaiset värit"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Tulisiko palikoille antaa satunnaiset värit."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Pyöritetäänkö vastapäivään"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Pyöritetäänkö vastapäivään."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Täytettävien rivien lukumäärä"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
msgstr "Rivien lukumäärä mitä täytetään satunnaisilla palikoilla pelin alussa."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Täytetyn rivin tiheys"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -106,93 +106,93 @@ msgstr ""
"Täytettyjen rivien palikkatiheys pelin alussa. Arvo on välillä 0 (ei "
"palikoita) ja 10 (täysin täytetty rivi)."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Toistetaanko äänet"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Toistetaanko äänet?"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Valitaanko vaikeasti sijoitettavat palat"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Valitaanko vaikeasti sijoitettavat palat."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:366
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
msgid "Move left"
msgstr "Siirry vasemmalle"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
msgstr "Näppäin vasemmalle siirtämiseen."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
msgid "Move right"
msgstr "Siirry oikealle"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
msgstr "Näppäin oikealle siirtämiseen."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
msgid "Move down"
msgstr "Liikuta alas"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
msgstr "Näppäin alas siirtämiseen."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
msgid "Drop"
msgstr "Tiputa"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
msgstr "Näppäin tiputtamiseen."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
msgid "Rotate"
msgstr "Pyöritä"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Näppäin kierittämiseen."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
msgstr "Taukonäppäin."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Ikkunan leveys kuvapisteinä"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Ikkunan korkeus kuvapisteinä"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "tosi jos ikkuna on suurennettu"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:110 ../src/quadrapassel.vala:121
-#: ../src/quadrapassel.vala:836 ../src/quadrapassel.vala:876
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Sovita putoavat palikat yhteen"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"katoaa ja saat pisteitä. Peli päättyy, kun palikkapino muodostuu liian "
"korkeaksi. Mitä enemmän saat pisteitä, sitä nopeampaa palikat putoavat alas."
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -217,143 +217,150 @@ msgstr ""
"määrittämisen, tiettyjen palikoiden valmiin asettamisen pelialueelle ja "
"satunnaisten palikoiden sijaan vaikeasti sijoitettavien palikoiden tarjoilun."
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "Quadrapassel"
+msgid "quadrapassel"
+msgstr "quadrapassel"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
-#: ../src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:346
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
-#: ../src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:348
msgid "Game Over"
msgstr "Peli päättyi."
-#: ../src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:95
msgid "_New Game"
msgstr "_Uusi peli"
-#: ../src/quadrapassel.vala:96
+#: src/quadrapassel.vala:96
msgid "_Scores"
msgstr "_Pisteet"
-#: ../src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:97
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:100
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../src/quadrapassel.vala:101
+#: src/quadrapassel.vala:101
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/quadrapassel.vala:102
+#: src/quadrapassel.vala:102
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../src/quadrapassel.vala:145 ../src/quadrapassel.vala:774
+#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
msgid "Start a new game"
msgstr "Aloita uusi peli"
-#: ../src/quadrapassel.vala:150
+#: src/quadrapassel.vala:150
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: ../src/quadrapassel.vala:163 ../src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Pisteet"
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
+#: src/quadrapassel.vala:174
msgid "Lines"
msgstr "Rivejä"
-#: ../src/quadrapassel.vala:185
+#: src/quadrapassel.vala:185
msgid "Level"
msgstr "Taso"
-#: ../src/quadrapassel.vala:270
+#: src/quadrapassel.vala:270
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: ../src/quadrapassel.vala:288
+#: src/quadrapassel.vala:288
msgid "Game"
msgstr "Peli"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:292
+#: src/quadrapassel.vala:292
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Esitäytettyjen rivien määrä:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:307
+#: src/quadrapassel.vala:307
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "E_sitäytetyn rivin vahvuus:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:321
+#: src/quadrapassel.vala:321
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Aloitustaso:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:334
+#: src/quadrapassel.vala:334
msgid "_Enable sounds"
msgstr "Ää_net päälle"
-#: ../src/quadrapassel.vala:339
+#: src/quadrapassel.vala:339
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Valitse vaikeat _palikat"
-#: ../src/quadrapassel.vala:344
+#: src/quadrapassel.vala:344
msgid "_Preview next block"
msgstr "Se_uraavan palikan esikatselu"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: src/quadrapassel.vala:351
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Pyöritä palikoita vastapäivään"
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Näytä mihin palikka _laskeutuu"
-#: ../src/quadrapassel.vala:400
+#: src/quadrapassel.vala:400
msgid "Controls"
msgstr "Ohjaimet"
-#: ../src/quadrapassel.vala:406
+#: src/quadrapassel.vala:406
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
-#: ../src/quadrapassel.vala:418
+#: src/quadrapassel.vala:418
msgid "Plain"
msgstr "Paljas"
-#: ../src/quadrapassel.vala:423
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango, litteä"
-#: ../src/quadrapassel.vala:428
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango, varjostettu"
-#: ../src/quadrapassel.vala:433
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Clean"
msgstr "Tyhjennä"
-#: ../src/quadrapassel.vala:755
+#: src/quadrapassel.vala:755
msgid "Unpause the game"
msgstr "Jatka peliä"
-#: ../src/quadrapassel.vala:760
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Pause the game"
msgstr "Keskeytä peli"
-#: ../src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:838
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Klassinen putoavien palikoiden peli"
-#: ../src/quadrapassel.vala:843
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos, 2012-2018\n"
@@ -374,18 +381,18 @@ msgstr ""
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n"
" eGetin https://launchpad.net/~egetin"
-#: ../src/score-dialog.vala:26
+#: src/score-dialog.vala:26
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
msgstr "Uusi peli"
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/score-dialog.vala:48
+#: src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]