[tepl] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tepl] Updated Czech translation
- Date: Wed, 7 Feb 2018 07:02:59 +0000 (UTC)
commit c11e5b507bbfb5041532412a02d7c163d77d2251
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Wed Feb 7 08:02:46 2018 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 290d6d4..f1c70eb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for tepl.
# Copyright (C) 2017 tepl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tepl package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tepl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tepl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-14 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-18 08:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-07 08:02+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "No_vé okno"
msgid "Create a new window"
msgstr "Vytvořit nové okno"
-#: tepl/tepl-application.c:98 tepl/tepl-application-window.c:181
+#: tepl/tepl-application.c:98 tepl/tepl-application-window.c:178
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "_Otevřít"
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: tepl/tepl-application.c:101 tepl/tepl-application-window.c:340
+#: tepl/tepl-application.c:101 tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:144
+#: tepl/tepl-tab.c:752
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -164,26 +165,32 @@ msgstr "Zrušit odsazení vybraných řádků"
#. * - opening a recent file.
#. * Basically everywhere where the directory is shown.
#.
-#: tepl/tepl-application-window.c:177
+#: tepl/tepl-application-window.c:174
msgid "Open File"
msgstr "Otevření souboru"
-#: tepl/tepl-application-window.c:180 tepl/tepl-application-window.c:339
+#: tepl/tepl-application-window.c:177
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:138 tepl/tepl-tab.c:751
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: tepl/tepl-application-window.c:227
-msgid "Error when saving the file."
-msgstr "Chyba při ukládání souboru."
-
-#: tepl/tepl-application-window.c:336
-msgid "Save File"
-msgstr "Uložení souboru"
-
-#: tepl/tepl-application-window.c:828
+#: tepl/tepl-application-window.c:708
msgid "Read-Only"
msgstr "Jen ke čtení"
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:133
+#, c-format
+msgid "Save changes to file “%s” before closing?"
+msgstr "Uložit před zavřením změny do souboru „%s“?"
+
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:137
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zavřít _bez uložení"
+
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:150
+msgid "_Save As…"
+msgstr "Uložit j_ako…"
+
#. UTF-8 first, so that it's the first encoding returned by
#. * tepl_encoding_get_all().
#.
@@ -290,7 +297,7 @@ msgstr "Vietnamské"
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: tepl/tepl-encoding.c:365
+#: tepl/tepl-encoding.c:370
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
@@ -305,7 +312,7 @@ msgstr "Neznámé"
#. * 'CURRENT' term. Keep the same format: square brackets, single quotes,
#. * commas.
#.
-#: tepl/tepl-encoding.c:640
+#: tepl/tepl-encoding.c:695
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-2', 'WINDOWS-1250', 'UTF-16']"
@@ -341,12 +348,12 @@ msgstr "Obsah vstupu končí neúplnými daty."
msgid "Untitled File %d"
msgstr "Nepojmenovaný soubor %d"
-#: tepl/tepl-file-content-loader.c:334
+#: tepl/tepl-file-content-loader.c:331
#, c-format
msgid "The file is too big. Maximum %s can be loaded."
msgstr "Soubor je příliš velký. Načteno může být nanejvýše %s."
-#: tepl/tepl-file-loader.c:925
+#: tepl/tepl-file-loader.c:872
msgid "It is not possible to detect the character encoding automatically."
msgstr "Není možné automaticky zjistit kódování znaků."
@@ -358,10 +365,14 @@ msgstr "Soubor byl externě změněn."
msgid "The buffer contains invalid characters."
msgstr "Vyrovnávací paměť obsahuje neplatné znaky."
-#: tepl/tepl-tab.c:500
+#: tepl/tepl-tab.c:534
msgid "Error when loading the file."
msgstr "Chyba při načítání souboru."
+#: tepl/tepl-tab.c:748
+msgid "Save File"
+msgstr "Uložení souboru"
+
#. Translators: location of a file.
#: tepl/tepl-tab-label.c:273
msgid "Location:"
@@ -370,3 +381,7 @@ msgstr "Umístění:"
#: tepl/tepl-tab-label.c:342
msgid "Close file"
msgstr "Zavřít soubor"
+
+#: tepl/tepl-tab-saving.c:64
+msgid "Error when saving the file."
+msgstr "Chyba při ukládání souboru."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]