[gnome-photos] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Galician translation
- Date: Sat, 17 Feb 2018 00:37:20 +0000 (UTC)
commit c1164d8d0f9f32dc3d3af8959ea8747566dbb848
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sat Feb 17 00:36:54 2018 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7a52ed1..ea133a7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-14 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-16 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-17 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:2455 src/photos-embed.c:751
+#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
#: src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:453
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Acceda, organice e comparta as súas fotos en GNOME"
@@ -115,14 +115,28 @@ msgstr "Xanela maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado da xanela maximizada"
-#: src/photos-application.c:161
+#: src/photos-application.c:167
msgid "Show the empty state"
msgstr "Mostrar o estado baleiro"
-#: src/photos-application.c:162
+#: src/photos-application.c:168
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar a versión do aplicativo"
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos will
+#. * be imported.
+#.
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. * will be exported.
+#.
+#. Translators: this is the name of the default album that will be
+#. * created for imported photos.
+#.
+#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-import-dialog.c:134
+msgid "%-d %B %Y"
+msgstr "%-d de %B de %Y"
+
#: src/photos-base-item.c:1036
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
@@ -156,37 +170,39 @@ msgstr "Dispositivos renderizadores de DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "«%s» editado"
-#: src/photos-embed.c:755
+#: src/photos-embed.c:823
msgid "Collection View"
msgstr "Vista de colección"
-#: src/photos-embed.c:758 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: src/photos-embed.c:762 src/photos-search-type-manager.c:137
+#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritas"
-#: src/photos-embed.c:766 src/photos-main-toolbar.c:267
+#: src/photos-embed.c:834 src/photos-source-notification.c:214
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:311
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/photos-empty-results-box.c:147
-#| msgid "No Albums Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:148
msgid "No albums found"
msgstr "Non se atopou ningún álbum"
-#: src/photos-empty-results-box.c:151
+#: src/photos-empty-results-box.c:152
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "As fotos marcadas con estrela aparecerán aquí"
-#: src/photos-empty-results-box.c:160
-#| msgid "No Photos Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:162
msgid "No photos found"
msgstr "Non se atoparon fotografías"
-#: src/photos-empty-results-box.c:189
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "Pode crear álbums desde a vista de Fotografías"
@@ -194,7 +210,7 @@ msgstr "Pode crear álbums desde a vista de Fotografías"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:209
+#: src/photos-empty-results-box.c:212
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas en liña"
@@ -202,7 +218,7 @@ msgstr "Contas en liña"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:216
+#: src/photos-empty-results-box.c:219
msgid "Pictures folder"
msgstr "Cartafol de Imaxes"
@@ -211,13 +227,12 @@ msgstr "Cartafol de Imaxes"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:223
+#: src/photos-empty-results-box.c:226
#, c-format
-#| msgid "Starred photos will appear here"
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "As fotos do seu %s e %s aparecerán aquí."
-#: src/photos-empty-results-box.c:233
+#: src/photos-empty-results-box.c:236
msgid "Try a different search"
msgstr "Probe unha busca diferente"
@@ -242,7 +257,7 @@ msgstr "_Completo"
msgid "_Reduced"
msgstr "_Reducido"
-#: src/photos-export-dialog.ui:160
+#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -258,14 +273,6 @@ msgstr "_Exportar"
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
-#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
-#.
-#: src/photos-export-dialog.c:195
-#| msgid "%e %B %Y"
-msgid "%-d %B %Y"
-msgstr "%-d de %B de %Y"
-
#: src/photos-export-dialog.c:252
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Calculando o tamaño da exportación…"
@@ -300,7 +307,7 @@ msgstr "Baleirar lixo"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:283 src/photos-selection-toolbar.ui:28
+#: src/photos-selection-toolbar.c:299 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -440,6 +447,32 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#: src/photos-import-dialog.c:194
+msgid "An album with that name already exists"
+msgstr "Xa existe un álbum con ese nome"
+
+#: src/photos-import-dialog.c:211
+msgid "An album for that date already exists"
+msgstr "Xa existe un álbum para a data"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:22
+#| msgid "Album"
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Name Album"
+msgstr "Nome do álbum"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:54
+msgid "Create _New"
+msgstr "Creaer _novo"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:118
+msgid "Add to _Existing"
+msgstr "Engadir a _existente"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:192 src/photos-organize-collection-dialog.c:69
+msgid "_Add"
+msgstr "_Engadir"
+
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
@@ -460,54 +493,55 @@ msgstr "Estanse indexando as súas fotografías"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algunhas fotos poderían non estar dispoñíbeis durante este proceso"
-#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:279
+#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: src/photos-main-toolbar.c:77
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
-#: src/photos-main-toolbar.c:79
+#: src/photos-main-toolbar.c:84
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: src/photos-main-toolbar.c:178
+#: src/photos-main-toolbar.c:212
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: src/photos-main-toolbar.c:282
+#: src/photos-main-toolbar.c:326
msgid "Select Items"
msgstr "Elementos seleccionados"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:344 src/photos-selection-toolbar.c:280
+#: src/photos-main-toolbar.c:388 src/photos-selection-toolbar.c:296
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:375 src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: src/photos-main-toolbar.c:419 src/photos-selection-toolbar.c:307
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quitar dos marcadores"
-#: src/photos-main-toolbar.c:380 src/photos-selection-toolbar.c:296
+#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:312
msgid "Add to favorites"
msgstr "Engadir aos marcadores"
-#: src/photos-main-toolbar.c:418 src/photos-main-toolbar.c:535
+#: src/photos-main-toolbar.c:463 src/photos-main-toolbar.c:497
+#: src/photos-main-toolbar.c:604
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/photos-main-toolbar.c:422
+#: src/photos-main-toolbar.c:467
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: src/photos-main-window.c:454
+#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
@@ -516,9 +550,9 @@ msgstr ""
"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
-#: src/photos-main-window.c:462
+#: src/photos-main-window.c:466
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2017."
+msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2018"
#: src/photos-menus.ui:6
msgid "Fullscreen"
@@ -540,10 +574,6 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:69
-msgid "_Add"
-msgstr "_Engadir"
-
#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
@@ -578,7 +608,7 @@ msgstr "Estabelecer como fondo de pantalla"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Estabelecer como pantalla de bloqueo"
-#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:882
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:883
#: src/photos-selection-toolbar.ui:101
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -740,15 +770,22 @@ msgstr "Flash"
msgid "Modifications"
msgstr "Modificacións"
-#: src/photos-properties-dialog.c:720
+#: src/photos-properties-dialog.c:656
+#, c-format
+msgid "%ld × %ld pixel"
+msgid_plural "%ld × %ld pixels"
+msgstr[0] "%ld × %ld píxel"
+msgstr[1] "%ld × %ld pixeles"
+
+#: src/photos-properties-dialog.c:721
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Desactivado, non disparado"
-#: src/photos-properties-dialog.c:722
+#: src/photos-properties-dialog.c:723
msgid "On, fired"
msgstr "Activado, disparado"
-#: src/photos-properties-dialog.c:759
+#: src/photos-properties-dialog.c:760
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Rexeitar todas as edicións"
@@ -757,7 +794,7 @@ msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121
-#: src/photos-source-manager.c:276
+#: src/photos-source-manager.c:396
msgid "All"
msgstr "Todas"
@@ -801,6 +838,11 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: src/photos-selection-toolbar.ui:111
+#| msgid "About Photos"
+msgid "Add to Photos"
+msgstr "Engadir a Fotos"
+
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:124
msgid "Add to Album"
msgstr "Engadir ao álbum"
@@ -811,7 +853,6 @@ msgstr "Compartir"
#: src/photos-share-notification.c:148
#, c-format
-#| msgid "“%s” exported"
msgid "“%s” shared"
msgstr "“%s” compartido"
@@ -827,28 +868,23 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao subir a foto: servizo non autorizado"
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Produciuse un fallo ao subir a foto"
-#: src/photos-source-manager.c:327
+#: src/photos-source-manager.c:465
msgid "Sources"
msgstr "Orixes"
-#: src/photos-source-notification.c:164
+#: src/photos-source-notification.c:201
msgid "New device discovered"
msgstr "Novo dispositivo descuberto"
-#: src/photos-source-notification.c:177
-#| msgid "Export"
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:201
+#: src/photos-source-notification.c:244
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "As súas credenciais de %s expiraron"
-#: src/photos-source-notification.c:208
+#: src/photos-source-notification.c:251
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
@@ -873,7 +909,6 @@ msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
#: src/photos-tool-colors.c:466
-#| msgid "Height"
msgid "Highlights"
msgstr "Realces"
@@ -1091,9 +1126,6 @@ msgstr "Non foi posíbel obter a lista de fotografías"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Preferencias do sistema"
-#~ msgid "About Photos"
-#~ msgstr "Sobre fotos"
-
#~ msgctxt "Toolbar button tooltip"
#~ msgid "Organize"
#~ msgstr "Organizar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]