[gnome-photos] Update Galician translation



commit c1164d8d0f9f32dc3d3af8959ea8747566dbb848
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sat Feb 17 00:36:54 2018 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po |  166 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7a52ed1..ea133a7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-14 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-16 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-17 01:36+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
 "Language: gl\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:2455 src/photos-embed.c:751
+#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
 #: src/photos-search-type-manager.c:144
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotos"
 
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:453
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Acceda, organice e comparta as súas fotos en GNOME"
 
@@ -115,14 +115,28 @@ msgstr "Xanela maximizada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado da xanela maximizada"
 
-#: src/photos-application.c:161
+#: src/photos-application.c:167
 msgid "Show the empty state"
 msgstr "Mostrar o estado baleiro"
 
-#: src/photos-application.c:162
+#: src/photos-application.c:168
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Mostrar a versión do aplicativo"
 
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos will
+#. * be imported.
+#.
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. * will be exported.
+#.
+#. Translators: this is the name of the default album that will be
+#. * created for imported photos.
+#.
+#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-import-dialog.c:134
+msgid "%-d %B %Y"
+msgstr "%-d de %B de %Y"
+
 #: src/photos-base-item.c:1036
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
@@ -156,37 +170,39 @@ msgstr "Dispositivos renderizadores de DLNA"
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "«%s» editado"
 
-#: src/photos-embed.c:755
+#: src/photos-embed.c:823
 msgid "Collection View"
 msgstr "Vista de colección"
 
-#: src/photos-embed.c:758 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
 msgid "Albums"
 msgstr "Álbumes"
 
-#: src/photos-embed.c:762 src/photos-search-type-manager.c:137
+#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritas"
 
-#: src/photos-embed.c:766 src/photos-main-toolbar.c:267
+#: src/photos-embed.c:834 src/photos-source-notification.c:214
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:311
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:147
-#| msgid "No Albums Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:148
 msgid "No albums found"
 msgstr "Non se atopou ningún álbum"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:151
+#: src/photos-empty-results-box.c:152
 msgid "Starred photos will appear here"
 msgstr "As fotos marcadas con estrela aparecerán aquí"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:160
-#| msgid "No Photos Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:162
 msgid "No photos found"
 msgstr "Non se atoparon fotografías"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:189
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
 msgid "You can create albums from the Photos view"
 msgstr "Pode crear álbums desde a vista de Fotografías"
 
@@ -194,7 +210,7 @@ msgstr "Pode crear álbums desde a vista de Fotografías"
 #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
 #. * will appear here." sentence below.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:209
+#: src/photos-empty-results-box.c:212
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Contas en liña"
 
@@ -202,7 +218,7 @@ msgstr "Contas en liña"
 #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
 #. * will appear here." sentence below.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:216
+#: src/photos-empty-results-box.c:219
 msgid "Pictures folder"
 msgstr "Cartafol de Imaxes"
 
@@ -211,13 +227,12 @@ msgstr "Cartafol de Imaxes"
 #. * strings due to markup, and should be translated only in the
 #. * context of this sentence.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:223
+#: src/photos-empty-results-box.c:226
 #, c-format
-#| msgid "Starred photos will appear here"
 msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
 msgstr "As fotos do seu %s e %s aparecerán aquí."
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:233
+#: src/photos-empty-results-box.c:236
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Probe unha busca diferente"
 
@@ -242,7 +257,7 @@ msgstr "_Completo"
 msgid "_Reduced"
 msgstr "_Reducido"
 
-#: src/photos-export-dialog.ui:160
+#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -258,14 +273,6 @@ msgstr "_Exportar"
 msgid "%d×%d (%s)"
 msgstr "%d×%d (%s)"
 
-#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
-#.
-#: src/photos-export-dialog.c:195
-#| msgid "%e %B %Y"
-msgid "%-d %B %Y"
-msgstr "%-d de %B de %Y"
-
 #: src/photos-export-dialog.c:252
 msgid "Calculating export size…"
 msgstr "Calculando o tamaño da exportación…"
@@ -300,7 +307,7 @@ msgstr "Baleirar lixo"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:283 src/photos-selection-toolbar.ui:28
+#: src/photos-selection-toolbar.c:299 src/photos-selection-toolbar.ui:28
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -440,6 +447,32 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: src/photos-import-dialog.c:194
+msgid "An album with that name already exists"
+msgstr "Xa existe un álbum con ese nome"
+
+#: src/photos-import-dialog.c:211
+msgid "An album for that date already exists"
+msgstr "Xa existe un álbum para a data"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:22
+#| msgid "Album"
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Name Album"
+msgstr "Nome do álbum"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:54
+msgid "Create _New"
+msgstr "Creaer _novo"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:118
+msgid "Add to _Existing"
+msgstr "Engadir a _existente"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:192 src/photos-organize-collection-dialog.c:69
+msgid "_Add"
+msgstr "_Engadir"
+
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
 #. * "Facebook" or "Flickr".
 #.
@@ -460,54 +493,55 @@ msgstr "Estanse indexando as súas fotografías"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Algunhas fotos poderían non estar dispoñíbeis durante este proceso"
 
-#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:279
+#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:399
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:77
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:79
+#: src/photos-main-toolbar.c:84
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionada"
 msgstr[1] "%d seleccionadas"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:178
+#: src/photos-main-toolbar.c:212
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:282
+#: src/photos-main-toolbar.c:326
 msgid "Select Items"
 msgstr "Elementos seleccionados"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:344 src/photos-selection-toolbar.c:280
+#: src/photos-main-toolbar.c:388 src/photos-selection-toolbar.c:296
 #: src/photos-share-notification.c:165
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Abrir con %s"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:375 src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: src/photos-main-toolbar.c:419 src/photos-selection-toolbar.c:307
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Quitar dos marcadores"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:380 src/photos-selection-toolbar.c:296
+#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:312
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Engadir aos marcadores"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:418 src/photos-main-toolbar.c:535
+#: src/photos-main-toolbar.c:463 src/photos-main-toolbar.c:497
+#: src/photos-main-toolbar.c:604
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:422
+#: src/photos-main-toolbar.c:467
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: src/photos-main-window.c:454
+#: src/photos-main-window.c:458
 msgid ""
 "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
@@ -516,9 +550,9 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
 
 #. Translators: Put your names here
-#: src/photos-main-window.c:462
+#: src/photos-main-window.c:466
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2017."
+msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2018"
 
 #: src/photos-menus.ui:6
 msgid "Fullscreen"
@@ -540,10 +574,6 @@ msgstr "Sobre"
 msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:69
-msgid "_Add"
-msgstr "_Engadir"
-
 #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
@@ -578,7 +608,7 @@ msgstr "Estabelecer como fondo de pantalla"
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "Estabelecer como pantalla de bloqueo"
 
-#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:882
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:883
 #: src/photos-selection-toolbar.ui:101
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
@@ -740,15 +770,22 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Modifications"
 msgstr "Modificacións"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:720
+#: src/photos-properties-dialog.c:656
+#, c-format
+msgid "%ld × %ld pixel"
+msgid_plural "%ld × %ld pixels"
+msgstr[0] "%ld × %ld píxel"
+msgstr[1] "%ld × %ld pixeles"
+
+#: src/photos-properties-dialog.c:721
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Desactivado, non disparado"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:722
+#: src/photos-properties-dialog.c:723
 msgid "On, fired"
 msgstr "Activado, disparado"
 
-#: src/photos-properties-dialog.c:759
+#: src/photos-properties-dialog.c:760
 msgid "Discard all Edits"
 msgstr "Rexeitar todas as edicións"
 
@@ -757,7 +794,7 @@ msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
 #: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121
-#: src/photos-source-manager.c:276
+#: src/photos-source-manager.c:396
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
@@ -801,6 +838,11 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
 #: src/photos-selection-toolbar.ui:111
+#| msgid "About Photos"
+msgid "Add to Photos"
+msgstr "Engadir a Fotos"
+
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:124
 msgid "Add to Album"
 msgstr "Engadir ao álbum"
 
@@ -811,7 +853,6 @@ msgstr "Compartir"
 
 #: src/photos-share-notification.c:148
 #, c-format
-#| msgid "“%s” exported"
 msgid "“%s” shared"
 msgstr "“%s” compartido"
 
@@ -827,28 +868,23 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao subir a foto: servizo non autorizado"
 msgid "Failed to upload photo"
 msgstr "Produciuse un fallo ao subir a foto"
 
-#: src/photos-source-manager.c:327
+#: src/photos-source-manager.c:465
 msgid "Sources"
 msgstr "Orixes"
 
-#: src/photos-source-notification.c:164
+#: src/photos-source-notification.c:201
 msgid "New device discovered"
 msgstr "Novo dispositivo descuberto"
 
-#: src/photos-source-notification.c:177
-#| msgid "Export"
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
 #. * "Facebook" or "Flickr".
 #.
-#: src/photos-source-notification.c:201
+#: src/photos-source-notification.c:244
 #, c-format
 msgid "Your %s credentials have expired"
 msgstr "As súas credenciais de %s expiraron"
 
-#: src/photos-source-notification.c:208
+#: src/photos-source-notification.c:251
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -873,7 +909,6 @@ msgid "Shadows"
 msgstr "Sombras"
 
 #: src/photos-tool-colors.c:466
-#| msgid "Height"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Realces"
 
@@ -1091,9 +1126,6 @@ msgstr "Non foi posíbel obter a lista de fotografías"
 #~ msgid "System Settings"
 #~ msgstr "Preferencias do sistema"
 
-#~ msgid "About Photos"
-#~ msgstr "Sobre fotos"
-
 #~ msgctxt "Toolbar button tooltip"
 #~ msgid "Organize"
 #~ msgstr "Organizar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]