[gnome-calendar] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 22 Feb 2018 09:18:11 +0000 (UTC)
commit 1f226db1143384ad797947dae4baeee0e60bb0ff
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Feb 21 17:55:23 2018 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 68a8e109..bf4711ea 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2013, 2015-2017, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2013, 2015-2017, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-12 01:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-13 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:529
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -76,43 +76,43 @@ msgstr "org.gnome.Calendar"
msgid "Calendar;Event;Reminder;"
msgstr "Calendario;Evento;Recordatorio;"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Ventana maximizada"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11
msgid "Window size"
msgstr "Tamaño de la ventana"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Tamaño de la ventana (anchura y altura)."
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
msgid "Window position"
msgstr "Posición de la ventana"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Posición de la ventana (X e Y)."
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21
msgid "Type of the active view"
msgstr "Tipo de vista activa"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22
msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
msgstr "Tipo de vista activa; el tipo predeterminado es: vista mensual"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26
msgid "Weather Service Configuration"
msgstr "Servicio de configuración meteorológica"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27
msgid ""
"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
"location-name"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Remove the alarm"
msgstr "Quitar la alarma"
#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1161
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Pulse para seleccionar el calendario"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -349,53 +349,19 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: data/ui/menus.ui:47
-#| msgid "Add Eve_nt…"
-msgid "Add Eve_nt"
-msgstr "Añadir eve_nto"
-
-#: data/ui/menus.ui:54
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Sincronizar"
-
-#: data/ui/menus.ui:61 data/ui/menus.ui:81
-msgid "_Weather"
-msgstr "_Meteorología"
-
-#: data/ui/menus.ui:62
-msgid "win-menu-weather"
-msgstr "win-menu-weather"
-
-#: data/ui/menus.ui:82
-msgid "win-menu-main"
-msgstr "win-menu-main"
-
-#: data/ui/menus.ui:101
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show help"
-msgid "Show Weather"
-msgstr "Mostrar información meteorológica"
-
-#: data/ui/menus.ui:137
-#| msgid "Location"
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Ubicación automática"
-
-#: data/ui/menus.ui:188
+#: data/ui/menus.ui:36
msgid "From Web…"
msgstr "Desde la web…"
-#: data/ui/menus.ui:192
+#: data/ui/menus.ui:40
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Nuevo calendario local…"
-#: data/ui/menus.ui:196
+#: data/ui/menus.ui:44
msgid "From File…"
msgstr "Desde el archivo…"
#: data/ui/month-popover.ui:91
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "New event"
msgid "New Event…"
msgstr "Evento nuevo…"
@@ -408,15 +374,15 @@ msgstr "Editar detalles…"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: data/ui/search-view.ui:76
+#: data/ui/search-popover.ui:76
msgid "No results found"
msgstr "No se encontraron resultados."
-#: data/ui/search-view.ui:92
+#: data/ui/search-popover.ui:92
msgid "Try a different search"
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1119 src/gcal-window.c:1123
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
@@ -499,13 +465,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Dirección del calendario"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2284
-#: src/gcal-source-dialog.c:2290
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
+#: src/gcal-source-dialog.c:2291
msgid "Add Calendar"
msgstr "Añadir calendario"
-#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:343
-#: src/gcal-source-dialog.c:861 src/gcal-source-dialog.c:2313
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Configuración del calendario"
@@ -518,7 +484,6 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: data/ui/source-dialog.ui:866
-#| msgid "Manage your calendars"
msgid "Enter your credentials"
msgstr "Introduzca sus credenciales"
@@ -526,8 +491,8 @@ msgstr "Introduzca sus credenciales"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:758
-#: src/views/gcal-week-view.c:294
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -535,14 +500,26 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:449
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:449
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
msgid "PM"
msgstr "PM"
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Meteorología"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:30
+msgid "Show Weather"
+msgstr "Mostrar información meteorológica"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:53
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Ubicación automática"
+
#: data/ui/window.ui:67
msgid "Week"
msgstr "Semana"
@@ -556,22 +533,26 @@ msgid "Year"
msgstr "Año"
#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:529
+#: src/views/gcal-year-view.c:279 src/views/gcal-year-view.c:514
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: data/ui/window.ui:270
+#: data/ui/window.ui:271
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Gestionar sus calendarios"
-#: data/ui/window.ui:287
+#: data/ui/window.ui:288
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Buscar eventos"
-#: data/ui/year-view.ui:103
-msgid "temp"
-msgstr "temporal"
+#: data/ui/window.ui:391
+msgid "Add Eve_nt"
+msgstr "Añadir eve_nto"
+
+#: data/ui/window.ui:400
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sincronizar"
#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
@@ -581,65 +562,69 @@ msgstr "No hay eventos"
msgid "Add Event…"
msgstr "Añadir evento…"
-#: src/gcal-application.c:90
+#: src/gcal-application.c:88
+#| msgid "Edit Calendar"
+msgid "Quit GNOME Calendar"
+msgstr "Salir de calendario de GNOME"
+
+#: src/gcal-application.c:93
msgid "Display version number"
msgstr "Mostrar el número de versión"
-#: src/gcal-application.c:95
+#: src/gcal-application.c:98
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Activar mensajes de depuración"
-#: src/gcal-application.c:100
+#: src/gcal-application.c:103
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Abrir el calendario en una fecha pasada"
-#: src/gcal-application.c:105
+#: src/gcal-application.c:108
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Abrir el calendario en una evento pasada"
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:595
#, c-format
-#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © 2012–%d Los autores de Calendario"
-#: src/gcal-application.c:535
+#: src/gcal-application.c:646
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2017"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:275
+#: src/gcal-edit-dialog.c:277
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1019
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minuto antes"
msgstr[1] "%d minutos antes"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1027
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d hora antes"
msgstr[1] "%d horas antes"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1035
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d día antes"
msgstr[1] "%d días antes"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1043
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d semana antes"
msgstr[1] "%d semanas antes"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1347 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
msgstr "Evento sin nombre"
@@ -759,14 +744,17 @@ msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:286
+#, c-format
msgid "from Today"
msgstr "desde hoy"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:290
+#, c-format
msgid "from Tomorrow"
msgstr "desde mañana"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:294
+#, c-format
msgid "from Yesterday"
msgstr "desde ayer"
@@ -780,14 +768,17 @@ msgid "from %1$s %2$s"
msgstr "desde %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:323
+#, c-format
msgid "to Today"
msgstr "hasta hoy"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:327
+#, c-format
msgid "to Tomorrow"
msgstr "hasta mañana"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:331
+#, c-format
msgid "to Yesterday"
msgstr "hasta ayer"
@@ -807,14 +798,17 @@ msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "Evento nuevo el %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
+#, c-format
msgid "New Event Today"
msgstr "Evento nuevo hoy"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
+#, c-format
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "Evento nuevo mañana"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
+#, c-format
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "Evento nuevo ayer"
@@ -913,61 +907,61 @@ msgstr "Evento nuevo el %d de diciembre"
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
-#: src/gcal-search-view.c:358
+#: src/gcal-search-popover.c:303
msgid "All day"
msgstr "Todo el día"
-#: src/gcal-search-view.c:563
+#: src/gcal-search-popover.c:563
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Use la entrada anterior para buscar eventos."
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1158
+#: src/gcal-source-dialog.c:1159
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Seleccionar un archivo de calendario"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1162
+#: src/gcal-source-dialog.c:1163
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1169
+#: src/gcal-source-dialog.c:1170
msgid "Calendar files"
msgstr "Archivos de calendario"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1203
+#: src/gcal-source-dialog.c:1204
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Calendario sin nombre"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1809
+#: src/gcal-source-dialog.c:1810
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Calendario <b>%s</b> eliminado"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1858 src/gcal-source-dialog.c:1914
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1858 src/gcal-source-dialog.c:1914
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "On"
msgstr "Activado"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1913
+#: src/gcal-source-dialog.c:1914
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
-#: src/gcal-time-selector.c:84
+#: src/gcal-time-selector.c:83
#, c-format
msgid "%s AM"
msgstr "%s AM"
-#: src/gcal-time-selector.c:86
+#: src/gcal-time-selector.c:85
#, c-format
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: src/gcal-utils.c:1090
+#: src/gcal-utils.c:1093
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -975,42 +969,42 @@ msgstr ""
"El evento que intenta modificar es recurrente. Los cambios que ha "
"seleccionado se deben aplicar a:"
-#: src/gcal-utils.c:1093
+#: src/gcal-utils.c:1096
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/gcal-utils.c:1095
+#: src/gcal-utils.c:1098
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Sólo este evento"
-#: src/gcal-utils.c:1102
+#: src/gcal-utils.c:1105
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Eventos próximos"
-#: src/gcal-utils.c:1104
+#: src/gcal-utils.c:1107
msgid "_All events"
msgstr "_Todos los eventos"
-#: src/gcal-window.c:1119
+#: src/gcal-window.c:1039
msgid "Another event deleted"
msgstr "Otro evento eliminado"
-#: src/gcal-window.c:1123
+#: src/gcal-window.c:1043
msgid "Event deleted"
msgstr "Evento eliminado"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:755 src/views/gcal-week-view.c:291
+#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
msgid "00 AM"
msgstr "00 AM"
-#: src/views/gcal-week-header.c:400
+#: src/views/gcal-week-header.c:398
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Otro evento"
msgstr[1] "Otros %d eventos"
-#: src/views/gcal-week-header.c:933
+#: src/views/gcal-week-header.c:934
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "%d semana"
@@ -1018,17 +1012,26 @@ msgstr "%d semana"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:303
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
msgid "%B %d…"
msgstr "%d de %B…"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:309 src/views/gcal-year-view.c:532
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
msgid "%B %d"
msgstr "%d de %B"
+#~ msgid "win-menu-weather"
+#~ msgstr "win-menu-weather"
+
+#~ msgid "win-menu-main"
+#~ msgstr "win-menu-main"
+
+#~ msgid "temp"
+#~ msgstr "temporal"
+
#~ msgid "— Calendar management"
#~ msgstr "— Gestión del calendario"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]