[damned-lies] Update Serbian Latin translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Serbian Latin translation
- Date: Fri, 23 Feb 2018 09:53:45 +0000 (UTC)
commit 41328f26243219bed1b96626edd6398f98ca1eab
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Fri Feb 23 09:53:40 2018 +0000
Update Serbian Latin translation
po/sr latin po | 1136 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 596 insertions(+), 540 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 398788a..e82a93b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Proklete laži\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-22 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: common/views.py:27
msgid "translator-credits"
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Izvinite, ključ koji ste dostavili nije ispravan."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Vaš nalog je sada aktivan."
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:186
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
msgid "Friulian"
msgstr "friulijski"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:193
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:217
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
-#: damnedlies/settings.py:82
+#: damnedlies/settings.py:78
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -86,115 +86,115 @@ msgstr ""
"Ovaj program nije deo Gnomove git riznice. Pogledajte veb stranicu programa "
"da saznate gde da pošaljete prevode."
-#: database-content.py:1 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:141
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
msgid "Akan"
msgstr "akanski"
-#: database-content.py:3 database-content.py:142
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
-#: database-content.py:4 database-content.py:143
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
-#: database-content.py:5 database-content.py:144
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
msgid "Arabic"
msgstr "arapski"
-#: database-content.py:6 database-content.py:145
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonski"
-#: database-content.py:7 database-content.py:146
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
msgid "Armenian"
msgstr "jermenski"
-#: database-content.py:8 database-content.py:147
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
msgid "Assamese"
msgstr "asameški"
-#: database-content.py:9 database-content.py:148
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
msgid "Asturian"
msgstr "asturijski"
-#: database-content.py:10 database-content.py:149
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
msgid "Australian English"
msgstr "australijski engleski"
-#: database-content.py:11 database-content.py:150
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbejdžanski"
-#: database-content.py:12 database-content.py:151
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
msgid "Balochi"
msgstr "baloči"
-#: database-content.py:13 database-content.py:152
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
msgid "Basque"
msgstr "baskijski"
-#: database-content.py:14 database-content.py:153
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
msgid "Belarusian"
msgstr "beloruski"
-#: database-content.py:15 database-content.py:155
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
-#: database-content.py:16 database-content.py:156
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
-#: database-content.py:17 database-content.py:157
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengalski (Indija)"
-#: database-content.py:18 database-content.py:158
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
msgid "Bodo"
msgstr "bodo"
-#: database-content.py:19 database-content.py:159
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
msgid "Bosnian"
msgstr "bošnjački"
-#: database-content.py:20 database-content.py:160
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brazilski portugalski"
-#: database-content.py:21 database-content.py:161
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
msgid "Breton"
msgstr "bretanjski"
-#: database-content.py:22 database-content.py:162
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
msgid "British English"
msgstr "britanski engleski"
-#: database-content.py:23 database-content.py:163
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
msgid "Bulgarian"
msgstr "bugarski"
-#: database-content.py:24 database-content.py:164
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
msgid "Burmese"
msgstr "burmiski"
-#: database-content.py:25 database-content.py:165
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadski engleski"
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:26 database-content.py:167
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"
-#: database-content.py:27 database-content.py:168
+#: database-content.py:27 database-content.py:169
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "centralni nahutalski"
-#: database-content.py:28 database-content.py:169
+#: database-content.py:28 database-content.py:170
msgid "Chinese (China)"
msgstr "kineski (Kina)"
@@ -202,1115 +202,1145 @@ msgstr "kineski (Kina)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "tradicionalni kineski"
-#: database-content.py:30 database-content.py:172
+#: database-content.py:30 database-content.py:173
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "krimski tatarski"
-#: database-content.py:31 database-content.py:173
+#: database-content.py:31 database-content.py:174
msgid "Croatian"
msgstr "hrvatski"
-#: database-content.py:32 database-content.py:174
+#: database-content.py:32 database-content.py:175
msgid "Czech"
msgstr "češki"
-#: database-content.py:33 database-content.py:175
+#: database-content.py:33 database-content.py:176
msgid "Danish"
msgstr "danski"
-#: database-content.py:34 database-content.py:176
+#: database-content.py:34 database-content.py:177
msgid "Divehi"
msgstr "divehi"
-#: database-content.py:35 database-content.py:177
+#: database-content.py:35 database-content.py:178
msgid "Dutch"
msgstr "holandski"
-#: database-content.py:36 database-content.py:178
+#: database-content.py:36 database-content.py:179
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongka"
-#: database-content.py:37 database-content.py:180
+#: database-content.py:37 database-content.py:181
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:181
+#: database-content.py:38 database-content.py:182
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
-#: database-content.py:39 database-content.py:182
+#: database-content.py:39 database-content.py:183
msgid "Faroese"
msgstr "farski"
-#: database-content.py:40 database-content.py:183
+#: database-content.py:40 database-content.py:184
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
-#: database-content.py:41 database-content.py:184
+#: database-content.py:41 database-content.py:185
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: database-content.py:42 database-content.py:185
+#: database-content.py:42 database-content.py:186
msgid "Frisian"
msgstr "frizijski"
-#: database-content.py:44 database-content.py:187
+#: database-content.py:44 database-content.py:188
msgid "Fula"
msgstr "fule"
-#: database-content.py:45 database-content.py:188
+#: database-content.py:45 database-content.py:189
msgid "Galician"
msgstr "galicijski"
-#: database-content.py:46 database-content.py:189
+#: database-content.py:46 database-content.py:190
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: database-content.py:47 database-content.py:190
+#: database-content.py:47 database-content.py:191
msgid "German"
msgstr "nemački"
-#: database-content.py:48 database-content.py:191
+#: database-content.py:48 database-content.py:192
msgid "Greek"
msgstr "grčki"
-#: database-content.py:49 database-content.py:192
+#: database-content.py:49 database-content.py:193
msgid "Guarani"
msgstr "gvarani"
-#: database-content.py:51 database-content.py:194
+#: database-content.py:51 database-content.py:195
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr "Haićanski kreolski"
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:196
msgid "Hausa"
msgstr "hausa"
-#: database-content.py:52 database-content.py:195
+#: database-content.py:53 database-content.py:197
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
-#: database-content.py:53 database-content.py:196
+#: database-content.py:54 database-content.py:198
msgid "Hindi"
msgstr "hindu"
-#: database-content.py:54 database-content.py:197
+#: database-content.py:55 database-content.py:199
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
-#: database-content.py:55 database-content.py:198
+#: database-content.py:56 database-content.py:200
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
-#: database-content.py:56 database-content.py:199
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:57 database-content.py:201
+#: database-content.py:58 database-content.py:203
msgid "Indonesian"
msgstr "indonežanski"
-#: database-content.py:58 database-content.py:202
+#: database-content.py:59 database-content.py:204
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingva"
-#: database-content.py:59 database-content.py:203
+#: database-content.py:60 database-content.py:205
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "iranski azerbejdžanski"
-#: database-content.py:60 database-content.py:204
+#: database-content.py:61 database-content.py:206
msgid "Irish"
msgstr "irski"
-#: database-content.py:61 database-content.py:205
+#: database-content.py:62 database-content.py:207
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
-#: database-content.py:62 database-content.py:206
+#: database-content.py:63 database-content.py:208
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"
-#: database-content.py:63 database-content.py:207
+#: database-content.py:64 database-content.py:209
msgid "Kabyle"
msgstr "kabili"
-#: database-content.py:64 database-content.py:208
+#: database-content.py:65 database-content.py:210
msgid "Kannada"
msgstr "kanada"
-#: database-content.py:65 database-content.py:209
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
msgid "Kashmiri"
msgstr "kašmirski"
-#: database-content.py:66 database-content.py:211
+#: database-content.py:67 database-content.py:213
msgid "Kazakh"
msgstr "kazahstanski"
-#: database-content.py:67 database-content.py:212
+#: database-content.py:68 database-content.py:215
msgid "Khmer"
msgstr "kmerski"
-#: database-content.py:68 database-content.py:213
+#: database-content.py:69 database-content.py:216
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
-#: database-content.py:69 database-content.py:214
+#: database-content.py:70 database-content.py:217
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinjaruanda"
-#: database-content.py:70 database-content.py:215
+#: database-content.py:71 database-content.py:218
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiški"
-#: database-content.py:71 database-content.py:216
+#: database-content.py:72 database-content.py:219
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: database-content.py:73 database-content.py:218
+#: database-content.py:74 database-content.py:221
msgid "Lao"
msgstr "laoski"
-#: database-content.py:74 database-content.py:219
+#: database-content.py:75 database-content.py:222
msgid "Latin"
msgstr "latinski"
-#: database-content.py:75 database-content.py:220
+#: database-content.py:76 database-content.py:223
msgid "Latvian"
msgstr "letonski"
-#: database-content.py:76 database-content.py:221
+#: database-content.py:77 database-content.py:224
msgid "Limburgian"
msgstr "limburški"
-#: database-content.py:77 database-content.py:222
+#: database-content.py:78 database-content.py:225
msgid "Lingala"
msgstr "lingala"
-#: database-content.py:78 database-content.py:223
+#: database-content.py:79 database-content.py:226
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvanski"
-#: database-content.py:79 database-content.py:224
+#: database-content.py:80 database-content.py:227
msgid "Low German"
msgstr "donjonemački"
-#: database-content.py:80 database-content.py:225
+#: database-content.py:81 database-content.py:228
msgid "Luganda"
msgstr "lugandski"
-#: database-content.py:81 database-content.py:227
+#: database-content.py:82 database-content.py:230
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: database-content.py:82 database-content.py:228
+#: database-content.py:83 database-content.py:231
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:83 database-content.py:229
+#: database-content.py:84 database-content.py:232
msgid "Malagasy"
msgstr "malagasi"
-#: database-content.py:84 database-content.py:230
+#: database-content.py:85 database-content.py:233
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
-#: database-content.py:85 database-content.py:231
+#: database-content.py:86 database-content.py:234
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
-#: database-content.py:86 database-content.py:233
+#: database-content.py:87 database-content.py:236
msgid "Manx"
msgstr "maniks"
-#: database-content.py:87 database-content.py:234
+#: database-content.py:88 database-content.py:237
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:88 database-content.py:235
+#: database-content.py:89 database-content.py:238
msgid "Marathi"
msgstr "marati"
-#: database-content.py:89 database-content.py:236
+#: database-content.py:90 database-content.py:239
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "meksički španski"
-#: database-content.py:90 database-content.py:237
+#: database-content.py:91 database-content.py:240
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
msgid "Neapolitan"
msgstr "napuljski"
-#: database-content.py:92 database-content.py:238
+#: database-content.py:93 database-content.py:241
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: database-content.py:93 database-content.py:239
+#: database-content.py:94 database-content.py:242
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severni soto"
-#: database-content.py:94
+#: database-content.py:95
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norveški (bokmal i ninorsk)"
-#: database-content.py:95 database-content.py:242
+#: database-content.py:96 database-content.py:245
msgid "Occitan"
msgstr "oksitanski"
-#: database-content.py:96 database-content.py:243
+#: database-content.py:97 database-content.py:246
msgid "Old English"
msgstr "staroengleski"
-#: database-content.py:97 database-content.py:244
+#: database-content.py:98 database-content.py:247
msgid "Oriya"
msgstr "orija"
-#: database-content.py:98 database-content.py:245
+#: database-content.py:99 database-content.py:248
msgid "Ossetian"
msgstr "osetijski"
-#: database-content.py:99 database-content.py:246
+#: database-content.py:100 database-content.py:249
msgid "Pashto"
msgstr "pašto"
-#: database-content.py:100 database-content.py:247
+#: database-content.py:101 database-content.py:250
msgid "Persian"
msgstr "persijski"
-#: database-content.py:101 database-content.py:248
+#: database-content.py:102 database-content.py:251
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: database-content.py:102 database-content.py:249
+#: database-content.py:103 database-content.py:252
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: database-content.py:103 database-content.py:250
+#: database-content.py:104 database-content.py:253
msgid "Punjabi"
msgstr "pandžabi"
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:105
msgid "Quechua"
msgstr "kečua"
-#: database-content.py:105 database-content.py:252
+#: database-content.py:106 database-content.py:255
msgid "Romanian"
msgstr "rumunski"
-#: database-content.py:106 database-content.py:253
+#: database-content.py:107 database-content.py:256
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: database-content.py:107 database-content.py:254
+#: database-content.py:108 database-content.py:257
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škotski galski"
-#: database-content.py:108 database-content.py:255
+#: database-content.py:109 database-content.py:258
msgid "Serbian"
msgstr "srpski"
-#: database-content.py:109 database-content.py:259
+#: database-content.py:110 database-content.py:262
msgid "Shavian"
msgstr "šavjanski"
-#: database-content.py:110 database-content.py:260
+#: database-content.py:111 database-content.py:263
msgid "Silesian"
msgstr "sileški"
-#: database-content.py:111 database-content.py:261
+#: database-content.py:112 database-content.py:264
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhaleški"
-#: database-content.py:112 database-content.py:262
+#: database-content.py:113 database-content.py:265
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"
-#: database-content.py:113 database-content.py:263
+#: database-content.py:114 database-content.py:266
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenački"
-#: database-content.py:114 database-content.py:264
+#: database-content.py:115 database-content.py:267
msgid "Somali"
msgstr "somalijski"
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:116 database-content.py:270
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
-#: database-content.py:116 database-content.py:268
+#: database-content.py:117 database-content.py:271
msgid "Swahili"
msgstr "svahili"
-#: database-content.py:117 database-content.py:269
+#: database-content.py:118 database-content.py:272
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: database-content.py:118 database-content.py:270
+#: database-content.py:119 database-content.py:273
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:119 database-content.py:271
+#: database-content.py:120 database-content.py:274
msgid "Tajik"
msgstr "tadžiški"
-#: database-content.py:120 database-content.py:272
+#: database-content.py:121 database-content.py:275
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: database-content.py:121 database-content.py:273
+#: database-content.py:122 database-content.py:276
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: database-content.py:122 database-content.py:274
+#: database-content.py:123 database-content.py:277
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: database-content.py:123 database-content.py:275
+#: database-content.py:124 database-content.py:278
msgid "Thai"
msgstr "tajlandski"
-#: database-content.py:124 database-content.py:276
+#: database-content.py:125 database-content.py:279
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetski"
-#: database-content.py:125 database-content.py:277
+#: database-content.py:126 database-content.py:280
msgid "Tsonga"
msgstr "conga"
-#: database-content.py:126 database-content.py:278
+#: database-content.py:127 database-content.py:281
msgid "Turkish"
msgstr "turski"
-#: database-content.py:127 database-content.py:279
+#: database-content.py:128 database-content.py:282
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenistanski"
-#: database-content.py:128 database-content.py:280
+#: database-content.py:129 database-content.py:283
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurski"
-#: database-content.py:129 database-content.py:281
+#: database-content.py:130 database-content.py:284
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: database-content.py:130 database-content.py:282
+#: database-content.py:131 database-content.py:285
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbekistanski"
-#: database-content.py:132 database-content.py:285
+#: database-content.py:133 database-content.py:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
-#: database-content.py:133 database-content.py:286
+#: database-content.py:134 database-content.py:289
msgid "Walloon"
msgstr "valun"
-#: database-content.py:134 database-content.py:287
+#: database-content.py:135 database-content.py:290
msgid "Wayuu"
msgstr "guajiro"
-#: database-content.py:135 database-content.py:288
+#: database-content.py:136 database-content.py:291
msgid "Welsh"
msgstr "velški"
-#: database-content.py:136 database-content.py:289
+#: database-content.py:137 database-content.py:292
msgid "Xhosa"
msgstr "gzoza"
-#: database-content.py:137 database-content.py:290
+#: database-content.py:138 database-content.py:293
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiški"
-#: database-content.py:138 database-content.py:291
+#: database-content.py:139 database-content.py:294
msgid "Yoruba"
msgstr "joruba"
-#: database-content.py:139 database-content.py:292
+#: database-content.py:140 database-content.py:295
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "beloruski latinicom"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "katalonski (Valensija)"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "kineski (Hong Kong)"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "kineski (Tajvan)"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "English"
msgstr "engleski"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:202
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
msgid "Kashubian"
msgstr "kašubijski"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:214
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "kazahstanski latinicom"
+
+#: database-content.py:229
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburški"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:235
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:243
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norveški bokmal"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:244
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški ninorsk"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:254
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "kečua (Kucko-Kolao)"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:259
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srpski ijekavski"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:260
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srpski latinicom"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:261
msgid "Shan"
msgstr "Šan"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:268
msgid "South Ndebele"
msgstr "južni ndebele"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:269
msgid "Southern Sotho"
msgstr "severni soto"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:286
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekistanski ćirilicom"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:287
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekistanski latinicom"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
+msgid "AppStream"
+msgstr "Programski tok"
+
+#: database-content.py:297
msgid "Documentation Video"
msgstr "Video dokumentacije"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:298
msgid "Dynamic content"
msgstr "Promenljivi sadržaj"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:299
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Program primer: upravnik filmova"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:300
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Program primer: raspored učenja"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Program primer: muzička zbirka"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:302
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Program primer: upravnik projekata"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:303
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Program primer: sitna radinost"
-#: database-content.py:300
-msgid "GNOME 3.24 Release Video"
-msgstr "Video snimak o Gnomu 3.24"
+#: database-content.py:304
+msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+msgstr "Video snimak o Gnomu 3.26"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
+#: database-content.py:335
+msgid "UI translations"
+msgstr "Prevodi korisničkog sučelja"
+
+#: database-content.py:306
msgid "Weather Locations"
msgstr "Mesta za vremensku prognozu"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:307
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opisi rasporeda"
-#: database-content.py:303 database-content.py:328
-msgid "UI translations"
-msgstr "Prevodi korisničkog sučelja"
-
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:309
msgid "User Directories"
msgstr "Korisnički direktorijumi"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:310
msgid "Recipes translations"
msgstr "Prevodi recepata"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:311
msgid "Engine"
msgstr "Pogon"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:312
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Pogon-Kampfajer"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:313
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Pogon-IRC"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Pogon-Džaber"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Pogon-Međumemorija poruka"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:316
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Pogon-Tviter"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Pogon-IksMPP"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:318
msgid "Frontend"
msgstr "Čelnik"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:319
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Čelnik-Gnom"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Čelnik-Gnom-IRC"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:321
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Čelnik-Gnom-Tviter"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:322
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Čelnik-Gnom-IksMPP"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:323
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:324
msgid "libgimp"
msgstr "gimpove biblioteke"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:325
msgid "plug-ins"
msgstr "priključci"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:326
msgid "Property Nicks"
msgstr "nadimci osobina"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:327
msgid "python"
msgstr "piton"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:328
msgid "script-fu"
msgstr "skripte"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:329
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:330
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:331
msgid "tips"
msgstr "saveti"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:332
+msgid "Windows installer"
+msgstr "Vindous instalater"
+
+#: database-content.py:333
msgid "Static content"
msgstr "Nepromenljivi sadržaj"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:336
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Uputstvo pristupačnosti za programere"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:337
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje pristupačnosti tastature"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:338
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Uputstvo za Pasijans"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:339
msgid "appendix"
msgstr "prilog"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:340
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Uputstvo za analizu iskorišćenosti diska"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:341
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje stanja baterije"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:342
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Uputstvo za blekdžek"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:343
msgid "Browser Help"
msgstr "Pomoć preglednika"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:344
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "Uputstvo za izgradnju"
+
+#: database-content.py:345
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Uputstvo za paletu znakova"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:346
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Uputstvo za programče časovnika"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:347
msgid "concepts"
msgstr "načela"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:348
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje skaliranja frekvencije procesora"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:349
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenca"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:350
msgid "GPL License"
msgstr "OJL licenca"
# GOči<
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:351
msgid "LGPL License"
msgstr "MOJL licenca"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:352
msgid "dialogs"
msgstr "prozorčići"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:353
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Uputstvo za rečnik"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
+#: database-content.py:440
+msgid "User Guide"
+msgstr "Korisničko uputstvo"
+
+#: database-content.py:355
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Uputstvo za montiranje diskova"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:356
+msgid "FAQ"
+msgstr "Česta pitanja"
+
+#: database-content.py:357
msgid "filters"
msgstr "filteri"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:358
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filter alfa u logo"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:359
msgid "animation filter"
msgstr "filter animacije"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:360
msgid "artistic filter"
msgstr "filter umetnosti"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:361
msgid "blur filter"
msgstr "filter zamućenja"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:362
msgid "combine filter"
msgstr "filter sastava"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:363
msgid "decor filter"
msgstr "filter ukrašavanja"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:364
msgid "distort filter"
msgstr "filter izobličenja"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:365
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filter otkrivanja ivice"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:366
msgid "enhance filter"
msgstr "filter poboljšavanja"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:367
msgid "generic filter"
msgstr "opšti filter"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:368
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filter svetla i senke"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:369
msgid "map filter"
msgstr "filter mape"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:370
msgid "noise filter"
msgstr "filter smetnji"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:371
msgid "render filter"
msgstr "filter iscrtavanja"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:372
msgid "web filter"
msgstr "filter veba"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:373
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Uputstvo za programče Riba"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:374
msgid "Getting Started"
msgstr "Započnite"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:375
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomove oči"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:376
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:377
msgid "quick reference"
msgstr "brze veze"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:378
msgid "glChess Manual"
msgstr "Uputstvo za glŠah"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:379
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Uputstvo za Pet ili više"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:380
msgid "glossary"
msgstr "pojmovnik"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:381
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Uputstvo za Četiri-u-redu"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:382
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Uputstvo za Zmijice"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:383
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomove robote"
-#: database-content.py:374 database-content.py:387 database-content.py:430
-msgid "User Guide"
-msgstr "Korisničko uputstvo"
-
-#: database-content.py:375 database-content.py:394
+#: database-content.py:385 database-content.py:404
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Mahjong"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:386
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Sudoku"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:387
msgid "Mines Manual"
msgstr "Uputstvo za Mine"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Tetraveks"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:389
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Klotski"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:390
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Uputstvo za alat za pretragu"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Tali"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:392
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Uputstvo za vremensku prognozu"
-#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:394
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Upustvo programčeta za šifrovanje"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:395
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Pomoć za Gnomovu biblioteku"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:396
msgid "Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:398
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Smernice korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:399
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Uputstvo za Ijagno"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:400
msgid "introduction"
msgstr "uvod"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:401
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Upustvo za programče Ulaganja"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:402
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Uputstvo za Pogasi svetla"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:403
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Uputstvo za pregledač dnevnika"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:405
msgid "menus"
msgstr "izbornici"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:406
msgid "colors menus"
msgstr "izbornik boja"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:407
msgid "colors auto menu"
msgstr "izbornik samostalnih boja"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:408
msgid "colors component menu"
msgstr "izbornik sastojka boja"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:409
msgid "colors info menu"
msgstr "izbornik podataka boja"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:410
msgid "colors map menu"
msgstr "izbornik mape boja"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:411
msgid "edit menu"
msgstr "izbornik uređivanja"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:412
msgid "file menu"
msgstr "izbornik datoteke"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:413
msgid "filters menu"
msgstr "izbornik filtera"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:414
msgid "help menu"
msgstr "izbornik pomoći"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:415
msgid "image menu"
msgstr "izbornik slike"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:416
msgid "layer menu"
msgstr "izbornik sloja"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:417
msgid "select menu"
msgstr "izbornik izbora"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:418
msgid "view menu"
msgstr "izbornik pregleda"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:419
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Uputstvo za liniju naredbe"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:420
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje sistema"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:421
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Upustvo za programče brzine mreže"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:422
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Uputstvo za poboljšavanje"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:423
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Obučavanje"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:424
msgid "Platform Overview"
msgstr "Pregled platforme"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:425
msgid "preface"
msgstr "predgovor"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:426
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Smernice za programere"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:427
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Uputstvo za Kvadrapasel"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:428
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Uputstvo za Sejm-Gnom"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:429
msgid "Website"
msgstr "Veb stranica"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:430
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Uputstvo za lepljive beleške"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:431
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Uputstvo za Pogasi svetala"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:432
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Uputstvo za administraciju sistema"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox"
msgstr "alatnica"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (color)"
msgstr "alatnica (boja)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "alatnica (slikanje)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "alatnica (izbor)"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "alatnica (preobražaj)"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:438
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Uputstvo za smeće na panelu"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:439
msgid "tutorial"
msgstr "uvežbavanje"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:441
msgid "using gimp"
msgstr "korišćenje gimpa"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:442
msgid "preferences"
msgstr "postavke"
-#: database-content.py:433 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Proklete laži"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:444
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Oko Gnoma"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:445
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Uputstvo za Gimp"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:446
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentacija za razvoj Gnoma"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:447
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Započnite korišćenje Gnoma"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Korisnička dokumentacija za Gnom"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Gnomov veb sajt"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:450
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Veb sajt Gnomove biblioteke"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:452
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Čitač vesti Pan"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju Gnoma"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:454
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Deljeni MIME podaci"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:455
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Prevodi titlova za Gnomove snimke"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:456
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "Veb kit Gtk+"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:457
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "D-Bus sučelje za upite korisničkog naloga i radnju."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1318,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"Alatke za pravljenje, održavanje i pristup „AppStream Xapian“ bazi podataka i "
"za rad sa „AppStream“ metapodacima."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:459
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1326,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Ova biblioteka pruža objekte i pomoćne metode za ispomoć u čitanju i pisanju "
"„AppStream“ metapodataka."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1336,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"mDNS/DNS-SD protokola. Da biste poslali vaš prevod, <a href=\"https://github."
"com/lathiat/avahi/pulls\">napravite zahtev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1388,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:472
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1400,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:474
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1409,13 +1439,13 @@ msgstr ""
"profila boja da biste imali tačan prikaz boja na ulaznim i izlaznim "
"uređajima."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:475
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"„PolicyKit“ pomoćnik za podešavanje „CUPS“ podsistema štampanja sa fino "
"podešenim ovlašćenjima."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1423,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Poslate prevode ručno ubacuju ovlašćeni članovi „l10n.gnome.org“ timova. "
"Budite strpljivi. ☺"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1433,15 +1463,23 @@ msgstr ""
"prevod, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">napravite "
"zahtev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:478
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Usluga D-sabirnice za pristup čitačima otisaka prstiju."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:479
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "Jednostavan demon koji omogućava ažuriranje UEFI firmvera iz sesije."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:480
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+"Pogledajte <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">viki</a> za "
+"savete za prevođenje programa gbrainy."
+
+#: database-content.py:481
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1450,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"Pogledajte stranicu http://gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation "
"za više pojedinosti."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:482
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1460,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Pored poruka korisničkog sučelja i dokumentacije, postoje datoteke dodatnih "
"primera koje mogu biti prevedene."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1470,17 +1508,17 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> da saznate kako da prevedete ovaj "
"paket."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:485
msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-"Znajte da mnoge niske vidljive u sučelju alata za lickanje Gnoma dolaze iz "
-"modula <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
-"schemas</a>."
+"Znajte da neke niske vidljive u sučelju alata za lickanje Gnoma dolaze iz "
+"modula „<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"schemas</a>“."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:486
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1490,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool i gnome-system-"
"log"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:487
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1500,17 +1538,23 @@ msgstr ""
"postavljena ovde: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:488
msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git."
+"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
+"Gnumeric functions."
msgstr ""
"Korisne informacije za lokalizaciju gnumerikovih alata za analizu mogu biti "
-"pronađene u datoteci <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/"
-"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
+"pronađene u datoteci <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/"
+"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> a datoteka a href =\"https://git."
+"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> sadrži korisne podatke o lokalizovanju "
+"gnumerikovih funkcija."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:489
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1518,27 +1562,27 @@ msgstr ""
"Ovo je modul niskog prioriteta za prevođenje, zato što trenutno ne postoji "
"korisničko sučelje koje prikazuje ove niske."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:490
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Loši“ priključci Gstrimera i pomoćne biblioteke."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:491
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Osnovni“ priključci Gstrimera i pomoćne biblioteke."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:492
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "„Dobri“ priključci Gstrimera."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:493
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "„Ružni“ priključci Gstrimera."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:494
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Otvoreni multimedijalni radni okvir i jezgrena biblioteka Gstrimer."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1550,7 +1594,21 @@ msgstr ""
"od prevoda nije započet). U suprotnom će Gtk+ ispisati grešku prilikom "
"izgradnje."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:496
+msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
+msgstr ""
+"Objedinjeni API na visokom nivou za komuniciranje sa mobilnim širokopojasnim "
+"modemima. Da predate vaš prevod, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
+"enter_bug.cgi?product=ModemManager&component=general\">napravite izveštaj o "
+"grešci za upravnika modema (ModemManager) na Bubaždaji „freedesktop.org“-a</"
+"a>. Zatim zakačite vašu datoteku sa prevodom."
+
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1562,18 +1620,18 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">pošaljite izveštaj o grešci u "
"Upravniku mreže</a> na Gnomovu Bubaždaju i prikačite prevedenu datoteku."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:498
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Kriptografski radni okvir „PKCS#11“ za više potrošača."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:499
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Sistem napravljen tako da olakša instaliranje i ažuriranje programa na računaru."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1587,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"polkit na Bubaždaji „freedesktop.org“-a</a>. Zatim prikačite vaš prevod kao "
"git-formatiranu zakrpu."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:501
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1601,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"\">napravite izveštaj o grešci za Puls audio na Bubaždaji „freedesktop.org“-"
"a</a>. Zatim prikačite vaš prevod kao git-oblikovanu zakrpu."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:502
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1609,11 +1667,11 @@ msgstr ""
"D-Bus sistemska usluga koja upravlja otkrivanjem i zaduživanjem oblasti/domena "
"tipa „Active Direcory“ ili IPA."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:503
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Deljena MIME specifikacija podataka."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:504
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1621,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Upravnik sistema i sesije. Da pošaljete prevod, <a href=\"https://github.com/"
"systemd/systemd/pulls\">napravite zahtev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:505
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1629,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"Demoni, alatke i biblioteke za pristup i upravljanje diskovima i skladištenim "
"uređajima."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:506
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1642,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"zaboravite da treba da izaberete „WebKit Gtk“ kao komponentu, kako se vaš "
"izveštaj ne bi zagubio."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1651,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">napravite zahtev za povlačenje</"
"a>."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:508
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1661,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">napravite zahtev "
"za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1669,143 +1727,147 @@ msgstr ""
"Alatka za upravljanje „opšte poznatim“ korisničkim fasciklama tipa „Radna "
"površ“ i „Muzika“."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:510
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Baza podataka sa podacima o podešavanjima tastatura."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.8 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 3.26 (development)"
-msgstr "Gnom 3.26 (razvojno)"
+#: database-content.py:512
+msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgstr "Gnom 3.28 (razvojno)"
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.24 (stable)"
-msgstr "Gnom 3.24 (stabilno)"
+#: database-content.py:513
+msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+msgstr "Gnom 3.26 (stabilno)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:514
+msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgstr "Gnom 3.24 (staro stabilno)"
+
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.22 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.20 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.18 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.16 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.14 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.12 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.10 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:522
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli Gnomovi programi"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura Gnoma"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:524
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "Gimp i prijatelji"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:525
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dopunski Gnomovi programi (stabilni)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:526
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dopunski Gnomovi programi"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:527
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ne-Gnom)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:528
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:529
msgid "Administration Tools"
msgstr "Alati za administraciju"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:530
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:531
msgid "Backends"
msgstr "Pozadinci"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:532
msgid "Core"
msgstr "Jezgro"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:533
msgid "Core Libraries"
msgstr "Biblioteke jezgra"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:534
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:535
msgid "Development Branches"
msgstr "Razvojne grane"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:536
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojni alati"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:537
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Posebne biblioteke"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:538
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnomovo okruženje"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Gnomova razvojna podloga"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:541
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Stara radna površ"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:542
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlozi novih modula"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:543
msgid "Office Apps"
msgstr "Kancelarijski paketi"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:544
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilne grane"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:545
msgid "Utils"
msgstr "Alatke"
@@ -1819,7 +1881,7 @@ msgstr "Prijavite se pod vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
msgid "Username:"
msgstr "Korisnik:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
@@ -1836,7 +1898,7 @@ msgstr "Prijavi me"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Ili koristite OtvoreniIB:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OtvoreniIB:"
@@ -1863,44 +1925,44 @@ msgstr "Prevodi korisničkog sučelja (umanjeno)"
msgid "Original strings"
msgstr "Izvorne niske"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:20
msgid "Choose a username:"
msgstr "Izaberite korisničko ime:"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:21
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Može da sadrži samo slova, brojeve, donje ili obične crtice"
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:22
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:27
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Najmanje sedam znakova"
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdite lozinku:"
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:37
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ovo korisničko ime već postoji. Izaberite neko drugo."
-#: people/forms.py:48
+#: people/forms.py:47
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Ovu adresu OtvorenogIB-a je već zauzeo upisani korisnik"
-#: people/forms.py:58
+#: people/forms.py:57
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Morate uneti ili OtvoreniIB ili lozinku"
-#: people/forms.py:61
+#: people/forms.py:60
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
-#: people/forms.py:84
+#: people/forms.py:82
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1911,16 +1973,16 @@ msgstr ""
"kliknite na priloženu vezu ili je umnožite i ubacite u program za pregled "
"Interneta."
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:87
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administratori programa %s"
-#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
msgid "Account activation"
msgstr "Pokretanje naloga"
-#: people/forms.py:103
+#: people/forms.py:105
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1928,40 +1990,40 @@ msgstr ""
"Slika je previše visoka ili široka (%(width)dx%(height)d, dozvoljeno je "
"100×100 piksela)"
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:124
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Adresa koju ste dostavili nije ispravna"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:141
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Adresa koju se dostavili izgleda da ne odgovara ispravnoj slici"
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:31
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:32
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr "Adresa do slike (.jpg, .png, …) hakergočija (najviše 100×100 piksela)"
-#: people/models.py:33
+#: people/models.py:34
msgid "Avatar provider"
msgstr "Dostavljač avatara"
-#: people/models.py:36 teams/models.py:73
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Veb stranica"
-#: people/models.py:37
+#: people/models.py:38
msgid "IRC nickname"
msgstr "Nadimak na IRC-u"
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:39
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Nalog u Bubaždaji"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
"field"
@@ -1990,29 +2052,29 @@ msgstr "Izvinite, obrazac nije ispravan."
msgid "You have successfully joined the team “%s”."
msgstr "Pridružili ste se prevodilačkom timu za %s jezik."
-#: people/views.py:82
+#: people/views.py:83
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Nova osoba se pridružila vašem timu"
-#: people/views.py:83
+#: people/views.py:84
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s se pridružio vašem prevodilačkom timu na %(site)s"
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:88
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Već ste član ovog tima."
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:108
#, python-format
msgid "You have been removed from the team “%s”."
msgstr "Napustili ste prevodilački tim za %s jezik."
-#: people/views.py:108
+#: people/views.py:111
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Vi niste član ovog tima."
-#: people/views.py:121
+#: people/views.py:125
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaša lozinka je promenjena."
@@ -2046,11 +2108,11 @@ msgstr "Ne mogu da stvorim POT datoteku, neće biti statistike."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Ne mogu da umnožim novu POT datoteku na javno mesto."
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:875
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Greška dovlačenja pot datoteke sa adrese."
-#: stats/models.py:898
+#: stats/models.py:902
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2061,23 +2123,23 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:923
+#: stats/models.py:927
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Unos za ovaj jezik nije prisutan u promenljivoj %(var)s, iz datoteke %(file)s."
-#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
+#: stats/models.py:1411 stats/models.py:1769
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1437
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT datoteka nije dostupna"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2086,18 +2148,18 @@ msgstr[1] "%(count)s poruke"
msgstr[2] "%(count)s poruka"
msgstr[3] "%(count)s poruka"
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "osvežena je %(date)s"
-#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y. u H:i O"
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1447
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2106,7 +2168,7 @@ msgstr[1] "%(count)s reči"
msgstr[2] "%(count)s reči"
msgstr[3] "%(count)s reč"
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1449
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2115,26 +2177,26 @@ msgstr[1] "%(count)s slike"
msgstr[2] "%(count)s slika"
msgstr[3] "%(count)s slika"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1450
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1453
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:349
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Greške pri pokretanju provere „intltool-update -m“."
-#: stats/utils.py:336
+#: stats/utils.py:355
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Nedostaju neke datoteke iz „POTFILES.in“: %s"
-#: stats/utils.py:345
+#: stats/utils.py:364
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2143,17 +2205,17 @@ msgstr ""
"Sledeće datoteke se pominju u „POTFILES.in“ ili u „POTFILES.skip“, ali još "
"uvek ne postoje: %s"
-#: stats/utils.py:358
+#: stats/utils.py:377
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Ne mogu da nađem makefile za modul %s"
-#: stats/utils.py:386
+#: stats/utils.py:405
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "„%s“ ne ukazuje na stvarnu datoteku, verovatno je makro."
-#: stats/utils.py:404
+#: stats/utils.py:423
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2164,52 +2226,52 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:467
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "PO datoteka „%s“ ne postoji ili ne može biti pročitana."
-#: stats/utils.py:476
+#: stats/utils.py:495
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr "PO datoteka „%s“ ne prolazi „msgfmt“ proveru: ne osvežavam."
-#: stats/utils.py:478
+#: stats/utils.py:497
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Ne mogu da dobavim statistiku za POT datoteku „%s“."
-#: stats/utils.py:481
+#: stats/utils.py:500
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ova PO datoteka je izvršna."
-#: stats/utils.py:510
+#: stats/utils.py:529
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO datoteka „%s“ nije u UTF-8 kodiranju."
-#: stats/utils.py:520
+#: stats/utils.py:539
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Ovaj jezik nije prisutan u „LINGUAS“ datoteci."
-#: stats/utils.py:551
+#: stats/utils.py:570
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Nije potrebno da uređujete datoteku „LINGUAS“ ili promenljivu za ovaj modul"
-#: stats/utils.py:557
+#: stats/utils.py:576
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Ovaj jezik nije prisutan u datoteci podešavanja „ALL_LINGUAS“."
-#: stats/utils.py:559
+#: stats/utils.py:578
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Ne znate gde da potražite promenljivu „LINGUAS“, pitajte održavaoca ovog "
"modula."
-#: stats/utils.py:569
+#: stats/utils.py:588
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2217,80 +2279,80 @@ msgstr ""
"Ne znate gde da potražite promenljivu „DOC_LINGUAS“, pitajte održavaoca ovog "
"modula."
-#: stats/utils.py:571
+#: stats/utils.py:590
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Ovaj jezik se ne nalazi na spisku „DOC_LINGUAS“."
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
-#: teams/forms.py:62
+#: teams/forms.py:61
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Označi da je neaktivan"
-#: teams/forms.py:63
+#: teams/forms.py:62
msgid "Remove From Team"
msgstr "Ukloni iz tima"
-#: teams/forms.py:87
+#: teams/forms.py:85
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "Uklonjeni ste iz tima za %(team)s na „%(site)s“"
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:104
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr "Ovo je automatska poruka koju šalje „%(site)s“. Nemojte odgovarati."
-#: teams/forms.py:92
+#: teams/forms.py:90
msgid "Removed from team"
msgstr "Uklonjen iz tima"
-#: teams/forms.py:99
+#: teams/forms.py:97
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
msgstr "Vaša uloga u %(team)s timu na „%(site)s“ je postavljena na „%(role)s“"
-#: teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:103
msgid "Role changed"
msgstr "Uloga je izmenjena"
-#: teams/models.py:71
+#: teams/models.py:70
msgid "Presentation"
msgstr "Izlaganje"
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:73
msgid "Mailing list"
msgstr "Dopisna lista"
-#: teams/models.py:75
+#: teams/models.py:74
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adresa za pretplatu"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ovo je automatska poruka, koju šalje %s."
-#: teams/models.py:199
+#: teams/models.py:198
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Ne postoji tim za %s jezik"
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:217
msgid "Translator"
msgstr "Prevodilac"
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
msgid "Reviewer"
msgstr "Lektor"
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
msgid "Committer"
msgstr "Pošiljalac"
-#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
msgid "About Damned Lies"
msgstr "O prokletim lažima"
@@ -3282,7 +3344,7 @@ msgstr "Potraži slične greške pre njenog prijavljivanja"
msgid "Report this bug"
msgstr "Pošalji izveštaj o ovoj grešci"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
@@ -3550,195 +3612,195 @@ msgstr "← Nazad na radnje"
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Primedba: obe datoteke su spojene sa zadnjom POT datotekom."
-#: vertimus/feeds.py:20
+#: vertimus/feeds.py:19
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s — radnje u prevodu za %(lang)s jezik"
-#: vertimus/feeds.py:29
+#: vertimus/feeds.py:28
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Poslednje radnje Gnomovog projekta za prevod na %s jezik"
-#: vertimus/feeds.py:62
+#: vertimus/feeds.py:61
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s — radnje u prevodu za %(lang)s tim"
-#: vertimus/feeds.py:71
+#: vertimus/feeds.py:70
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Poslednje radnje u prevodilačkom timu za %s jezik"
-#: vertimus/forms.py:34
+#: vertimus/forms.py:35
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (nedostaje ime i prezime)"
-#: vertimus/forms.py:36
+#: vertimus/forms.py:37
#, python-format
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (nedostaje e-adresa)"
-#: vertimus/forms.py:41
+#: vertimus/forms.py:42
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
-#: vertimus/forms.py:45
+#: vertimus/forms.py:46
msgid "Comment"
msgstr "Napomena"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:51
msgid "Commit author"
msgstr "Pošiljalac"
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:53
msgid "Sync with master"
msgstr "Uskladi sa glavnom"
# Koristim pojmove koje smo počeli da koristimo u Gitg programu
(https://l10n.gnome.org/POT/gitg.master/gitg.master.sr.po).
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:54
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Probaj da probereš predaju u glavnu granu"
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:57
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Pošaljite „.po“, „.gz“, „.bz2“ ili „.png“ datoteku"
-#: vertimus/forms.py:57
+#: vertimus/forms.py:58
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Pošalji poruku na dopisnu listu tima"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:81
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Dozvoljene su samo „.po“, „.gz“, „.bz2“ ili „.png“ datoteke."
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:86
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"„.po“ datoteka nije prošla „msgfmt -vc“ proveru. Sredite datoteku i "
"pokušajte ponovo."
-#: vertimus/forms.py:92
+#: vertimus/forms.py:93
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Ova radnja nije ispravna. Neko je verovatno obavio radnju pre vas."
-#: vertimus/forms.py:98
+#: vertimus/forms.py:99
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Uz ovu radnju morate napisati napomenu."
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:102
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Uz ovu radnju morate napisati napomenu ili priložiti datoteku."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:105
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Uz ovu radnju morate priložiti datoteku."
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:108
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Ne šaljite datoteku uz radnju za rezervaciju."
-#: vertimus/models.py:126
+#: vertimus/models.py:125
msgid "Inactive"
msgstr "Rad je zaustavljen"
-#: vertimus/models.py:143
+#: vertimus/models.py:142
msgid "Translating"
msgstr "Prevodi se"
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:181
msgid "Proofreading"
msgstr "Lektura u toku"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:200
+#: vertimus/models.py:199
msgid "Proofread"
msgstr "Lekturisano"
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:220
msgid "To Review"
msgstr "Za pregled"
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:235
msgid "To Commit"
msgstr "Za slanje"
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committing"
msgstr "Šalje"
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:272
msgid "Committed"
msgstr "Poslato"
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:291
msgid "Write a comment"
msgstr "Napiši komentar"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:292
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Rezerviši za prevod"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Pošalji novi prevod"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Rezerviši za lekturu"
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Pošalji lekturisan prevod"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Ready for submission"
msgstr "Spremna za slanje"
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Submit to repository"
msgstr "Pošalji u riznicu"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Rezerviši za slanje"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Inform of submission"
msgstr "Prevod je poslat"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Rework needed"
msgstr "Potrebna je prerada"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arhiviraj radnju"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Vrati poslednju izmenu stanja"
-#: vertimus/models.py:386
+#: vertimus/models.py:385
msgid "File in repository"
msgstr "Datoteka u riznici"
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:396
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Datoteku je poslao %(name)s, %(date)s"
-#: vertimus/models.py:406
+#: vertimus/models.py:405
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3747,15 +3809,15 @@ msgstr ""
"Novo stanje programa %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) je "
"sada „%(new_state)s“."
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:516
msgid "Hello,"
msgstr "Zdravo,"
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:525
msgid "Without comment"
msgstr "Bez napomena"
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:564
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3764,20 +3826,20 @@ msgstr ""
"Ostavljena je nova napomena u programu %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:634
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Slanje u riznicu nije uspelo. Greška: „%s“"
-#: vertimus/models.py:638
+#: vertimus/models.py:636
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Datoteka je uspešno predata u glavnu granu."
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:641
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr "Takođe je i usklađivanje sa glavnom granom bilo uspešno."
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:643
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr "Ali usklađivanje sa glavnom granom nije uspelo."
@@ -3875,18 +3937,12 @@ msgstr "Poslednja POT datoteka"
#~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
#~ msgstr "Gnom 3.6 (staro stabilno)"
-#~ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
-#~ msgstr "Gnom 3.4 (staro stabilno)"
-
#~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
#~ msgstr "Gnom 3.0 (staro stabilno)"
#~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
#~ msgstr "Gnom 2.32 (staro stabilno)"
-#~ msgid "Build Tool"
-#~ msgstr "Alat za izgradnju"
-
#~ msgid "Development News"
#~ msgstr "Novosti o razvoju"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]